background image

3

DE - Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz

GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz

DE - Bedienelemente

Seitenansicht

1.   Programmierbox

2.  2,4 GHz Antenne

3.  Lenkrad  

4. Gashebel

5.   Akku-/Batteriefach

GB - Controls

Side View

1.   Programming Box

2.   2,4 GHz Antenna

3.   Steering Wheel

4.   Throttle Lever

5.   Battery Hatch

Programmierfeld 

6.   Lenkung Reverse 

7.   Power LED

8.   Lenkungs-Trimmung 

9.   Ein-/Ausschalter

A.   Gas Reverse 

B.   Power Check

C.   Binde Taste 

D.   Dual-Rate

E.   Gas Trimmung

Programming Panel 

6.   Steering Reverse

7.   Power LED

8.   Steering Trim 

9.   ON/OFF Switch

A.  Throttle Reverse

B.  Power Check

C.  Binding Button 

D.   Dual-Rate

E.  Throttle Trim

Durch eine sinnvolle Anordnung von Tastern, Schaltern und LED-Anzeigen, kann der Sender CCX 

2,4 Car Anlage schnell und problemlos programmiert werden. Beide Kanäle können getrimmt wer-

den, außerdem lässt sich die Laufrichtung umkehren. Weiterhin steht eine Dual-Rate Funktion zur 

Verfügung. Eine LED signalisiert den Ladezustand der Senderstromversorgung.

Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of 

the switches and LEDs the CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed.  Both  

channels can be trimmed and the direction changed.  Furthermore the transmitter is equipped with 

a Dual Rate system and a red LED indicates the state of the battery charge. 

1

2

3

4

5

6

7

8
9

A

B
C
D

E

Rückseite 

F. Ladebuchse

G. Anschluss für 

 Simulatorkabel

Sollten Sie über die Lade-

buchse laden bitte Batte-

riefachdeckel öffnen. Dies 

dient der Kühlung.

Rear Side

 

F.  Charge Socket

G. Simulator Cable Socket

If charging the batteries via 

the charging socket, the 

battery hatch cover should 

be removed to ensure suf-

ficient cooling.

G   F

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Empfänger/Receiver

061171

Befestigen Sie die 2,4 GHz 

Antenne senkrecht, wie auf 

dem nebenstehenden Bild 

zu erkennen. Sie dürfen die 

Antenne allerdings nicht an 

metallischen Gegenständen 

befestigen, die Reichweite 

würde zurückgehen.

Mount the 2.4 GHz antenna 

vertically as shown in the dia-

gram. Do not allow any metal 

object to come into contact 

with the antenna or to shield 

it as this will reduce the range.

DE - Sender und Empfänger binden

Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwendig, dass der Sender und der Empfän-

ger im Modell aneinander gebunden werden. Der Empfänger akzeptiert dann nur noch die Signale 

seines Senders. Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen die Bindung neu durchführen wollen, gehen 

Sie bitte wie folgt vor:

 

A.  Setzen Sie aufgeladene Akkus oder neue Batterien in den Sender ein. Lassen Sie den Sender 

ausgeschaltet.

B.  Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 3. Kanalausgang.

C.  Schalten Sie die Empfangsanlage ein, indem Sie den Empfängerakku mit dem Empfänger 

verbinden. 

Je nach Softwareversion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich den Bin-

demodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder bleibt ganz aus).

 Der Bindevorgang als 

solches ist aber bei allen Versionen gleich. Die LED am Empfänger fängt an zu blinken und 

zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodus befindet.

D.  Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schalten Sie gleichzeitig den Sender ein.

E.  Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Bindemodus ist.

F.  Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und trennen Sie den Empfänger vom Empfängerak-

ku, bzw. schalten den Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am Empfänger.

G.   Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim nächsten Einschalten gebunden..

H.   Installieren Sie alles ordnungsgemäß und überprüfen Sie alles sehr genau

I.   Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen Sie die Bindeprozedur.

Die Abbildung stellt grafisch den Bindevorgang dar und kennzeichnet die einzelnen Elemente die 

bedient werden müssen.

GB - Binding the receiver to the transmitter

As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that 

the receiver will only react to signals from that transmitter.

If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please proceed as follows:

 

A.  Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully charged batteries and leave the transmitter 

off.

B.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on the receiver.

C.  Switch the receiver system on by connecting the battery or turn in a BEC operating on a control-

ler to control.  

Depending on your software version of your receiver indicates the different 

binding mode (instead of flashing lights for example LED or remains out completely).

 

The binding process as such is in all versions. The receiver LED will begin to flash indicating 

that the receiver is in bonding mode.

D.  Press and hold down the binding button on the transmitter whilst switching it on.

E.  The transmitter will begin to flash indicating that the receiver is in bonding mode.

F.  Release the binding button on the transmitter and disconnect the receiver from the battery or 

turn off the controller. Release the binding plug from the receiver.

G.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The system be bound at the next start .

H.   Install all properly and check anything very precisely.

I.   If the receiver fails to bond or does not function after bonding repeat the above procedure until 

a successful bonding is achieved.

The diagram illustrate the bonding process and show the locations of the relevant components. 

Bindungsstecker

Binding Plug

Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit

1.   Funktionsbeschreibung

 

Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz bei Booten und Fahrzeu-

gen gedacht. Sie dient dazu den Verlust des Models hervorgerufen durch einen hängenden 

Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das Signal zum Sender 

verliert, kehrt der Servo oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte 

Position zurück.

2. Einstellung

a.   Schalten Sie den Sender ein

b.   schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet dauernd und zeigt an, dass der 

Empfänger betriebsbereit ist.

c.   Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers. 

d.   Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED blinkt für 3 Sekunden (siehe Abb. 

links).

e.   Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 

3.  Testen der Einstellungen

a.   Schalten Sie den Sender ein.

b.   Schalten Sie den Empfänger ein.

c.   Schalten Sie den Sender aus.

d.   Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am Gaska-

nal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.

e.   Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die

 

FailSafe-Funktion korrekt.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on 

receiver will blink

 

 

all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

LED

Setup   

Fail Safe

Summary of Contents for Shiro EP

Page 1: ...hops or commune Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug Geeignet f r Personen ab 14 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enth lt verschluckbare Kleinteil...

Page 2: ...ans it should be ready for immediate use after charging all batteries You need to check the car electronics and all plas tic parts after each use to make sure no parts are damaged Also all the moving...

Page 3: ...receiver to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter If you wis...

Page 4: ...ewegt und der Gassteuerkn ppel sich in der Vorw rtsposition befindet m ssen Sie den Kn ppel schnell komplett in die R ckw rtsposition bewegen Um r ckw rts zu fahren bewegen Sie den Steuer kn ppel in d...

Page 5: ...ery or batteries empty or defective Charge battery or replace 2 Motor broken Replace motor 3 Loose or damaged cable Reconnect cable or replace 4 Transmitter turned off lost or damaged binding Transmit...

Page 6: ...len k nnen Die u ere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Ku gelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden Da sonst die Lenkung nicht...

Page 7: ...7 Montage Sto d mpfer Shock assembly 50 5064 50 5029 50 5029 Montage Servo Saver Buffer assembly...

Page 8: ...8 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 13 0592 15 Z T 50 5026 50 5480 Montage Motor Motor assembly Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly...

Page 9: ...niger Nachlauf hat einen schlechteren Geradeauslauf zur Folge kann aber ein besseres Lenkverhalten am Kurven eingang bringen H her Ein h herer Nachlauf hat einen besseren Geradeauslauf zur Folge kann...

Page 10: ...mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle Sturz nur innere Schraube Camber only inner screw Federvorspannung weniger oder mehr Clip Federvorspannung weniger oder mehr...

Page 11: ...50 5072 Kegelzahnrad Main gear No 50 5073 Tellerzahnrad Bever gear No 50 5074 Differentialgeh use Differential case set No 50 5075 Getriebegeh use Gear box No 50 5076 Knochenpfanne mitte Connecting c...

Page 12: ...ring No 50 5285 Empf ngerbox Receiver Box No 03 7194 Lipo 2S Ladeger t Charger No 50 5270 Ladeger t Tam Buchse Charger Tam Connection No 14 1391 LiPo Racing 7 4V 5000mAh 2N 30C Tam Stecker Hardcase Ak...

Page 13: ...res glued on rims ST Jumbo 100 mm No 05 2869 12 mm 1 2OS Car LED Signallicht zum Anschlu an den Empf nger GB Car LED signal lights for connection to the receiver 1 4 2 5 3 6 22 mm 22 mm 105 x 26 x 21...

Page 14: ...s Effects Ticker all directions blinker animation Box Contents Badge Data charging cable Software Instructions Example of use Name badge Door sign Advertising Party joke Dimensions 94 x 30 mm zum Ansc...

Page 15: ...tieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete L schmittel bereit kein Wasser Expl...

Page 16: ...0 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ller GdbR Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info...

Reviews: