background image

4

Attacco per la batteria

Battery connector

Cavo di allacciamento

del regolatore

Signal wire

On/Off Pulsante

On/Off switch

Attacco per la motore/ 

Motor connector

Attacco per la 

motore

Motor connector

IT - Dati technici

Voltaggio  

7,2 - 7,4 V

Batterie  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Celle

Resistenza interna  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

Tensione BEC  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Uso  

RC-Car 1:10

Protezione  

Sottotensione

Carico continuo  

40 A

Dimensioni  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB - Controller (installed) Version EP 

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

Se si utilizza una batteria Lipo, é necessario attivare il Lipomodo attraverso

il Jumper (connessione ponticello). Prima di raggiungere la sua tensione

minima, il suo regolatore si spegnera. Solo cosi la batteria Lipo viene protetta

del sottocarico o eventuali danni! Sulla soglia di 6 V tensione totale, il regolatore si spegne 

per evitare che la batteria si sottocarica. Se si utilizza una batteria NiMh deve mettere il 

jumper in posizione NiMh. Il regolatore non si spegne a 6 V di tensione totale ma permette 

una scarica di ca. 4 V tensione totale.

 

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a Lipo 

battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against deep 

discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total 

the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 V down 

to 4 V.

ATTENZIONE

Il tuo modello è protetto d’antispruzzo. Non impermeabile!

Non guidare in pozzanghere dove l‘acqua è più alta della box ricevente. Non immergere il regolatore 

sott‘acqua. Se la ricevente oppure il regolatore all’interno si bagna, separare immediatamente la 

rete elettrica e lasciarlo asciugare a suffi cienza. Danni causati da uso improprio o mancanza di 

manutenzione del modello non sono coperti dalla garanzia.

WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

Attivazione del regolatore

Nell’attivazione procedete come segue:

•   Accendere la trasmittente e assicurarsi che la regolazione della corsa del canale gas è  

 

  impostata esattamente su + / - 100%.

•   Collegare la batteria, controllare che la batteria è collegata con la polarità corretta e che  

 

  il regolatore non sia ancora acceso.

•   Accendere la ricevente.

•   Quando la batteria è collegata, il regolatore è pronto. Siate molto cauti, ci sono rischi  

 

  signifi cativi di lesioni, tramite la partenza di motori ad improvviso.

•  Collegare la batteria immediatamente prima dell´inizio d´uso con il regolatore e rimuove 

 

  re subito dopo l´uso. Prima dell’utilizzo del modello, fare un test del raggio d´azione.

•   Cosi controllate tutti i campi d´uso (tutto gas, a mezzo gas e minimo), se non vi è alcuna    

  interferenza. Prestare inoltre attenzione ai servi. Un vibrazione dei servi o deviazioni non    

  controllate, segnala inoltre dei guasti.

•   Se si desidera attivare il freno, mentre il veicolo è in movimento in avanti e lo stick del  

 

  gas è in posizione avanzata, è necessario spostare lo stick velocemente e invertire la  

 

 posizione.

•   Per mettere la retro-marcia, spostare lo stick in posizione neutra, attendere qualche  

 

  istante e poi portare lo stick

  di là di questo punto, nella posizione inversa desiderata.

GB - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to +/- 

 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

Confi gurazione del regolatore

Il regolatore di velocità calibra automaticamente il segnale del trasmettitore. Per ottenere questo, il 

controllo trim del canale gas del trasmettitore deve essere in posizione neutro. Accendere prima la 

trasmettente e dopo il regolatore.

Quando il regolatore di velocità, ha riconosciuto la taratura, lo segnala con una breve melodia ed è 

pronto per l´uso. Se il regolatore non rileva un chiaro segnale o non si trova in una posizione neutra, 

il regolatore non s’inizializza.

Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and then the 

speed controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for 

use. In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

Per la messa in funzione del sistema, mettere in atto anche le seguenti precauzioni:

• Mettere solo batterie entro i limiti tecnici consigliati.

• Lasciare raffreddare bene il regolatore prima di rimetterlo in funzione.

• Rimuovere la batteria dal modello dopo ogni utilizzo.

• Attivare necessariamente sempre prima la trasmettente e poi la ricevente, allo spegnimento del 

 

  sistema, procedere in senso inverso.

• Utilizzare solo cavi e connettori di alta qualità.

• Creare un buon condotto di raffreddamento per il regolatore, non avvolgerlo per alcun motivo con 

 

  gommapiuma o simili.

 

When using the controller please observe the following safety notes:

 

• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells).

• Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

• Remove the battery from the model when not in use.

• Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

• Only use top quality cables and connectors.

• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.

Summary of Contents for Vulcano EP RTR 2,4 GHz

Page 1: ...ono scariche quando il modello non funziona pi GB Disposal restrictions Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and or accus Please only throw away empty batte...

Page 2: ...it should be ready for immediate use after charging all batteries You need to check the car electronics and all plastic parts after each use to make sure no parts are damaged Also all the moving parts...

Page 3: ...the receiver to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter If you...

Page 4: ...o mentre il veicolo in movimento in avanti e lo stick del gas in posizione avanzata necessario spostare lo stick velocemente e invertire la posizione Per mettere la retro marcia spostare lo stick in p...

Page 5: ...roubleshooting Model does not respond 1 Battery or batteries empty or defective Charge battery or replace 2 Motor broken Replace motor 3 Loose or damaged cable Reconnect cable or replace 4 Transmitter...

Page 6: ...g assembly diagram 50 5080 50 5081 50 5079 50 5100 07 9989 50 5099 07 9996 50 5054 50 5097 50 5087 50 5054 07 9989 50 5082 07 9996 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly 50 5064 Montaggio am...

Page 7: ...7 50 5029 50 5029 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 50 5480 50 5167 Montaggio motore Motor assembly Montaggio piastra radio Buffer assembly...

Page 8: ...alto basso anteriore Basso Inclinazione bassa ha una guida dritta peggiore ma un sterzo pi preciso e una migliore entrata in curva Alto Inclinazione alta ha una guida dritta miglio re maun sterzo meno...

Page 9: ...e Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione Solo vite interna Camber only inner screw Suspensione molla basso o meno clip Suspensione molla basso o meno cl...

Page 10: ...fferenziale Gear box No 50 5076 Bicchierino Connecting cup No 50 5077 Servi albero di servo Buffer steel colum No 50 5028 Perno braccetto Suspension arm shaft No 50 5054 Perno braccetto Suspension arm...

Page 11: ...AQUA7 MG Servo Servo No 50 5148 Lexan Getriebeabdeckung Gear covering No 50 5285 Ricevente carter Receiver Box No 03 7194 Lipo 2S Caricatore Charger No 50 5270 Caricatore presa Tam Charger Tam Connect...

Page 12: ...2866 12 mm 1 2OS Gomma incollata su cerchio Tyres glued on rims MT Spider 115 mm No 05 2857 12 mm 1 2OS Gomma incollata su cerchio Tyres glued on rims ST Jumbo 100 mm No 05 2869 12 mm 1 2OS IT Luci di...

Page 13: ...rections blinker animation Box Contents Badge Data charging cable Software Instructions Example of use Name badge Door sign Advertising Party joke Dimensions 94 x 30 mm per il collegamento al ricevito...

Page 14: ...are troppo rapidamente gonfi arsi fumare o prendere fuco non la prendete nelle mani e non toccatela Mante nete und distanza di sicurezza e in caso di incendio spegnarla con polvere antifuoco oppure co...

Page 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 16: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Reviews: