background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE:

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’ASSEMBLAGE
ET L’UTILISATION DE LA CHAISE. CONSERVER LES
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

1. Retirer la chaise du sac de transport.

2. Déplier la chaise et appuyer fermement vers le bas

    jusqu’à ce que les mécanismes de verrouillage soient

    complètement verrouillés.

3. Attacher l’enfant avec la ceinture de sécurité et le harnais. Régler

    les deux afin que les sangles soient bien fixées autour de la taille et

    des épaules de l’enfant.

 

REFERMER LA CHAISE

1. Avant de tenter de refermer la chaise, retirer l’enfant.

2. Lever les mécanismes de verrouillage/blocage et repl ier la chaise.

3. Conserver dans le sac de transport.

SOIN ET ENTRETIEN

   

Vérifier périodiquement la chaise pour tout signe de détérioration,

d’usure ou de composants manquants. Ne pas utiliser si une partie est

manquante, usée ou endommagée. Toujours sécher les pièces en métal

pour éviter la formation de rouille. Ne pas utiliser de couteaux ou d’objets

pointus sur le plateau.

 

ENTRETIEN DU TISSU

   

Vérifiez toujours la solidité du tissu et la solidité des coutures à

chaque fois que le tissu est lavé.

    Pour nettoyer, essuyer la surface avec un chiffon humide ou une éponge.

Un savon liquide doux peut être utilisé. Ne pas utiliser de javel ou d’autres

solvants. Laissez sécher complétement avant de conserver dans le sac.

Le rangement à l’extérieur n’est pas recommandé. À conserver au sec.

   Avertissement:

  Prévenir les blessures graves ou la mort par chute 
ou par glissade. Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves ou la mort.

S’assurer que le mécanisme de verrouillage est bien ver 

  rouillé avant d’asseoir l ’ enfant.

Toujours attacher l’enfant avec les sangles.

Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours

  garder un oeil sur l’enfant lorsqu’il est dans la chaise
  haute.

Ne pas utiliser sur des surfaces irrégulières.

Cesser l’utilisation si des mécanismes de verrouillage sont cassés.

Ne pas utiliser sans tous les mécanismes de verrouil 

  lage/blocage bien verrouillés.

Garder les surfaces du siège et de la table propres et

  sèches pour éviter de glisser sur le siège.

Utiliser uniquement avec un enfant capable de       

  s’asseoir bien droit sans aide.

Ne pas laisser d’autres enfants ou d’animaux jouer à

  proximité ou marcher sous la chaise en cours d’utilisation.

Utiliser uniquement avec des enfants jusqu’à 35 livres

  (15 kg).

Avant de retirer l’enfant de la chaise, assurez-vous

  que les jambes de l’enfant sont libérées des sangles.

Toujours s’assurer que tous les risques tels que les ap

  pareils électriques, les objets tranchants et les liquides
  chauds sont conservés hors de la portée de l’enfant      
  dans la chaise.

Ne pas accrocher d’objets à la chaise.

Ne pas utiliser la chaise avec plus d’un enfant à la fois.

Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant   

  dans la chaise. Toujours utiliser le système de retenue.

Ouverture de la chaise haute.

rouillage sécurisés.

Serrer les bretelles pour que

l’enfant soit bien attaché .

Bien attacher l’enfantsur la

chaise. Bien serrer la ceinture

et les bretelles avant utilisation.

Soulever l’enfant pour le mettre dans ou

hors du siège en toute sécurité. Conseil: se 

tenir derrière l’enfant lors de la

mise en place dans et hors de la chaise.

Conseil: Si le plateau penche vers l’enfant, repérer les passe-câbles à l’arrière du

plateau et faire glisser vers le haut pour redresser le plateau.

Summary of Contents for Ciao! Baby HB 2000 Series

Page 1: ...erials used or workmanship Jamberly Group will replace or repair it at Jamberly s option Made in China FALL HAZARD Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling fr...

Page 2: ...result in serious injury or death Be sure locking mechanism is securely locked down before seating child Always secure child in restraints Never leave child unattended Always keep child in view when...

Page 3: ...ARD Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly Always use restraints and adjust t...

Page 4: ...e the child unattended Always keep child in view when in high chair Do not use on uneven surfaces Discontinue use if locking mechanisms are broken Do not use the high chair unless all components are c...

Page 5: ...e Groupe Jamberly la remplacera ou la r parera selon la d cision de Jamberly Fabriqu en Chine AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE Les enfants ont subi de graves blessures la t te y compris des fractures du...

Page 6: ...e le m canisme de verrouillage est bien ver rouill avant d asseoir l enfant Toujours attacher l enfant avec les sangles Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Toujours garder un oeil sur l enfan...

Page 7: ...ie Jamberly Group ihn nach eigenem Ermessen ersetzen oder reparieren Hergestellt in China ACHTUNG STURZGEFAHR Beim St rzen von Hochst hlen k nnen Kinder schwere Kopfverletzungen einschlie lich Sch del...

Page 8: ...e sich dass die Verriegelung fest eingerastet ist bevor Sie Ihr Kind in den Stuhl setzen Sichern Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheitsgurt Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stuhl sitzen Beha...

Page 9: ...de la mano de obra el Grupo Jam berly la reemplazar o reparar seg n la opci n de Jamberly Hecho en China ADVERTENCIA RIESGO DE CA DA Ni os han sufrido lesiones de cabeza graves incluyendo fracturas de...

Page 10: ...te asegurado antes de sentar al ni o Siempre sujete bien al ni o con los cinturones de seguridad Nunca deje al ni o desatendido Siempre est atento al ni o cuando est en la silla y mant ngalo a la vist...

Reviews: