background image

WARNING ABOUT PRODUCT WEAR AND TEAR:

This product is susceptible to normal wear and tear over time. The user should inspect this product before each use to look for any signs 

of damage, like rips or parts coming loose.

DO NOT USE THIS BABY CARRIER IF YOU NOTICE ANY PROBLEMS OR SIGNS OF WEAR AND TEAR.

ALWAYS check that the seams are not torn, the straps are not broken and the material is not worn out and the supporting structure is 

in good condition before each use.

DO NOT ASSEMBLE OR USE THE BABY CARRIER BEFORE READING AND UNDERSTANDING THESE INSTRUCTIONS. DO NOT ALTER THE 

BABY CARRIER IN ANY WAY.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

DO NOT use the baby carrier to secure the child in a motor vehicle or as a car seat.

DO NOT use the baby carrier while undertaking strenuous activities, like vigorous exercise or while doing a sport.

DO NOT bend over from the waist if you need to bend down; bend your knees to make sure the baby is safe in the baby carrier. Always 

keep your upper body upright.

DO NOT clean, run, ski, cook, ride a bicycle, ride a horse or use any type of motor vehicle, etc. while using this baby carrier.

DO NOT use this baby carrier if it has been exposed to chemical substances, or substances hazardous to health.

DO NOT use this baby carrier if the seams are coming undone, if they are torn or if the baby carrier is damaged.

DO NOT put sharp objects in the pockets of the baby carrier.

NEVER leave a baby in a baby carrier that is not in use.

NEVER use this baby carrier if the user is under the influence of alcohol or drugs, or if the user is tired or in pain.

NEVER use this baby carrier if the user has experienced back problems or physical problems.

NEVER place more than one baby in the baby carrier.

NEVER use/carry more than one baby carrier at a time.

DO NOT put anything else inside the baby carrier when the child is in it.

DO NOT drink hot liquids or eat hot food while carrying the baby carrier.

DO NOT lend the baby carrier out unless it has been inspected by the manufacturer.

 

HOW TO KEEP YOUR BABY SAFE WHILE USING THIS BABY CARRIER
1) This baby carrier is designed to be used while adults only while walking. Check that all the buckles, clips, straps and fasteners are properly closed 
before each use.
2) Always check that no parts of the baby carrier or any clothes are obstructing the baby’s nose and mouth to make sure he can breathe properly.
3) The baby should be facing you until he can hold his head upright unaided.
4) Hold your baby securely until all the buckles and clasps are fastened and the straps have been fitted around the user’s body.
5) Make sure that no part of the baby’s body or skin gets caught or pinched when closing the buckles or fasteners.
6) Check the baby regularly to make sure he is not too hot, that the straps are snug but not too tight and that the baby is held securely.
7) If the baby falls asleep, gently turn his head to the side so he can breathe the air unimpeded. Fig. A
8) There must always be a sufficient gap between your baby’s face and your chest so the baby gets adequate ventilation. Fig. B
9) Check that all parts of the baby carrier are fitted correctly before putting the baby in the carrier.
Always check that there is enough space around the baby’s face for him to get enough air. Always make sure that the baby’s nose and mouth are 
clear and not covered by the baby carrier or clothes to make sure that he can breathe freely.
If using the baby carrier while breastfeeding, always move the baby’s face away from the breast after feeding.
10) If the child weighs between 3.5 and 4.5 Kg. you should fit the safety strap as shown in figure D. Check that the child is correctly positioned and 
that all the safety fasteners are closed properly. Small children can fall through the leg opening. To prevent any falls or strangling, ALWAYS adjust 
the leg openings to the smallest size suitable for the child, Fig. D
Check that the baby’s fingers and toes are not trapped and that his arms and legs are free, Fig. C.

Care instructions:
•To keep baby carrier looking new longer, we recommend that regular care be limited spot cleaning with a damp cloth. Machine wash only if 
necessary. Machine wash separately in cold water, gentle cycle. Drip dry only. No bleach or fabric softener. Do not use dryer. Do not iron.
•Composition: Frame 100% Polyester; Lining 100% Polyester; Straps 100% Polypropylene.
•Baby carrier KANGAROO of Jané, complies with European Standard EN 13209-2: 2015 (Baby carrier backpack)
 

A

B

C

D

14

15

Summary of Contents for 060246 S45

Page 1: ...IM 1874 02 Apertura total Top opening MOCHILA ERGON MICA 3 POSICIONES 3 POSITIONS KANGAROO Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design...

Page 2: ...abweisend 80482 T24 HOLI SACO NEST baby carrier mama bag 80182 T34 JET BLACK BOLSO CAMBIADOR 80182 T31 SAILOR BOLSO CAMBIADOR 80492 S58 STAR SACO MOOM 80182 S53 RED BOLSO CAMBIADOR 60246 S45 SOIL MOCH...

Page 3: ...5 POSICI N POSITION 1 Solapa hacia el vientre del cuidador Flap towards to caregiver belly POSICI N POSITION 2 Solapa en contra del vientre del cuidador Flap against caregiver belly 1 Posici n piernas...

Page 4: ...r problemas en el desarrollo de la cadera conocidos como luxaci n o displasia de cadera recomendamos que el separador interior de la mochila se fije en la parte frontal de la misma a modo que obligue...

Page 5: ...a cuidado cuando se doble o se incline hacia delante o hacia los lados ADVERTENCIA Esta mochila no es adecuada para su uso durante actividades deportivas Deber a tener cuidado cuando se ponga o se qui...

Page 6: ...ciclo para prendas delicadas S quela colgando nicamente No utilice lej a ni suavizante No use la secadora de ropa No la planche Composici n Armaz n 100 Poliester Forro 100 Poliester Cinchas 100 Polipr...

Page 7: ...s arms come out through the side holes See fig 3 7 again How to switch from one position to another To switch from one position to another take the child out of the carrier by first releasing the ches...

Page 8: ...e walking Check that all the buckles clips straps and fasteners are properly closed before each use 2 Always check that no parts of the baby carrier or any clothes are obstructing the baby s nose and...

Page 9: ...to Vedi figura 3 Per l adulto introdurre la testa tra le cinghie di trattenuta in modo che gli spallacci siano appoggiati correttamente sulle spalle e l incrocio di sicurezza lombare si trovi sulla sc...

Page 10: ...lare i punti pi importanti per la sicurezza del bambino Appoggio cervicale o zona del viso a seconda della posizione Assicurarsi che il viso del bambino non sia troppo attaccato al corpo dell adulto o...

Page 11: ...sto zainetto portabeb disegnato per essere utilizzato da persone adulte mentre camminano Verificare che tutte le fibbie passanti cinghie e regolazioni siano ben fissate prima di ciascun uso 2 Verifica...

Page 12: ...t s lat raux Voir de nouveau fig 3 7 Comment passer d une position une autre Pour passer d une position une autre sortez l enfant en lib rant d abord les sangles de fixation de la poitrine en appuyan...

Page 13: ...tement et si l enfant peut respirer facilement 3 Le b b doit tre tourn vers le porteur jusqu ce qu il puisse tenir sa t te tout seul 4 Bien tenir le b b jusqu ce que toutes les attaches et les fermet...

Page 14: ...adulto distribuindo o peso gra as ao seu cinto dorsal evitando concentrar todo o peso nas costas como aconteceria com uma mochila convencional 2 Possui um suporte para a nuca do beb totalmente ajust...

Page 15: ...nha cuidado quando a crian a se incline para diante ou para os lados ADVERT NCIA Esta mochila n o adequada para usar durante atividades desportivas Deve ter cuidado quando colocar ou retirar a mochila...

Page 16: ...spira com facilidade Se usar o porta beb s durante o per odo de lacta o materna afaste sempre o rosto do beb da mama despois do lactante ter terminado de mamar 10 Se a crian a pesar entre 3 5 e 4 5 Kg...

Reviews: