background image

EN

26

Follow the assembly instructions for the 

product carefully. 
Do not leave unsecured luggage or 

objects on the parcel shelf in the vehicle, 

because in the event of an accident 

they could cause serious injury to the 

occupants. 

If you have any queries, please contact:

www.babybecool.es

IM 2208,01 ZEUS PLUS_ LED print.indd   26

19/4/21   16:21

Summary of Contents for be cool 7021 Y69

Page 1: ...zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 1 19 4 21 16 21 ...

Page 2: ...IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 2 19 4 21 16 21 ...

Page 3: ...03 LANGUAGES ESPAÑOL 11 ENGLISH 23 FRANÇAIS 35 PORTUGUÊS 47 ITALIANO 59 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 3 19 4 21 16 21 ...

Page 4: ...PARTLIST 04 2 4 6 7 8 10 17 18 11 12 14 13 5 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 4 19 4 21 16 21 ...

Page 5: ...PARTLIST 05 1 3 9 15 16 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 5 19 4 21 16 21 ...

Page 6: ...06 NSTRUCTIONS 1a 1d 1e 1b 1c 1f 1g IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 6 19 4 21 16 21 ...

Page 7: ...07 NSTRUCTIONS 2a 2c 2e 2d 2b 40 105C M 0 4Y 105 125 cm 4 6 Y IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 7 19 4 21 16 21 ...

Page 8: ...08 NSTRUCTIONS 3a 3b 3c 3d IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 8 19 4 21 16 21 ...

Page 9: ...09 NSTRUCTIONS 3f 3e IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 9 19 4 21 16 21 ...

Page 10: ...10 zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 10 19 4 21 16 21 ...

Page 11: ... SILLA ZEUS PLUS EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LED 3 CÓMO SUJETAR AL NIÑO EN LA SILLA ZEUS PLUS MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 12 15 16 17 18 19 20 21 21 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 11 19 4 21 16 21 ...

Page 12: ...delantado posible Por favor lea cuidadosamente las instrucciones Una instalación incorrecta del sistema de retención infantil podría causar daños importantes al niño En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad Esta silla corresponde a la categoría isize definida en el Reglamento 129 00 de Naciones Unidas y puede ser instalada en todos los vehículos isize homologados según el...

Page 13: ...sistema de retención infantil aunque visiblemente no haya daños El producto podría tener daños internos no visibles que comprometan la seguri dad del menor Haga paradas en su viaje para permitir al menor caminar y jugar fuera de la silla No se recomienda viajar más de 2 horas seguidas sin hacer paradas En caso de bebés este consejo es de gran impor tancia Asegúrese que la pata de apoyo siempre est...

Page 14: ...ún accesorio o comple mento Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor tantes a los ocupantes En caso de duda contacte con www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 14 19 4 21 16 21 ...

Page 15: ...tón de reclinado Botón de rotación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Isofix Botón desbloqueo isofix Botón para deslizar isofix Pantalla Pilas Support leg Botón ajuste support leg Tope support leg Guía superior para el cinturón Guía inferior para el cinturón IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 15 19 4 21 16 21 ...

Page 16: ...ente fijada 1e Pulse el botón 15 para ajustar la altura de la pata de apoyo 14 hasta asegurar que está en contacto con el suelo No debe quedar encima de ningún compartimiento En este punto asegúrese que la posición de la pata de apoyo con respecto a la base de la silla marca un ángulo de 90º 1f La pantalla 12 indica visualmente y mediante un sonido si la instalación se está realizando correc tamen...

Page 17: ...asientos con AIRBAG Uso del cojín reductor El cojín reductor 4 está diseñado para acomodar adecuadamente a los bebés de 3 meses y darles mayor confort y estabilidad así como una posición más estirada que evite que la cabeza pueda caer hacia delante Su uso es adecuado hasta que el bebé alcance un peso de 5 5 kg Cómo retirar y guardar el arnés de seguridad 2d Cuando el niño alcanza los 105 cm de alt...

Page 18: ...del pecho del niño Pase la banda diagonal a través de la guía inferior 18 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LED La pantalla LED indica la correcta instalación del sistema de retención infantil ayudándole a seguir los pasos correctos para su instalación así como indicarle si alguno de los parámetros de control no es correcto 1f La pantalla comprueba los siguientes elementos Rotación de la silla El asie...

Page 19: ...AR AL NIÑO EN LA SILLA Este sistema de retención infantil dispone de posición de carga para facilitar tanto la instalación como el tensado de niño 3a Gire la silla a la posición de carga 2b y abra el arnés 5 Aparte el arnés a los laterales para colocar al niño 3b Pásele los cinturones y cierre la hebilla 3c Para ajustar el apoya cabezas 2 tire de la palanca 1 situada en la parte superior de éste D...

Page 20: ...hay 2 puntos de fijación de la funda Por favor libere estos puntos y estire suavemente la parte frontal de la funda En los laterales de la silla hay unas piezas plásticas que sirven para la fijación de la funda Simplemente estire con suavidad para poder sacar la funda Para volver a colocar la funda haga el proceso inverso Para los laterales coloque las piezas en la ranura Limpieza La funda puede s...

Page 21: ...les vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o en su defecto a través del fabricante La garantía excluye anomalías o averías producidas por un uso inadecuado por incumplimiento de las normas de segurida...

Page 22: ...22 zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 22 19 4 21 16 21 ...

Page 23: ...Y SEAT 2 USING THE ZEUS PLUS IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION LED SCREEN FUNCTIONING 3 STRAPPING THE CHILD INTO THE ZEUS PLUS MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION 24 27 28 29 30 31 32 33 33 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 23 19 4 21 16 21 ...

Page 24: ...ont seat of the vehicle as far forward as possible Please read these instructions carefully Incorrect installation of the child restraint system may cause the child serious in jury If used incorrectly the manufacturer cannot be held responsible This seat is included in the i Size category defined in UN Regulation 129 and can be installed in all vehicles approved for i Size use under Regulation 16 ...

Page 25: ...romise the child s safety Take regular breaks when travelling so the child can get out of the seat and walk around a bit It is not advisable to travel for more than 2 hours at a time without taking a break This advice is very impor tant for babies Make sure that the support leg is always in contact with the vehicle floor and that the child s harness is correctly fitted and not twisted at all The f...

Page 26: ...not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants If you have any queries please contact www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 26 19 4 21 16 21 ...

Page 27: ...djuster Reclining button Rotation button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Isofix Isofix release button Isofix slide button Screen Batteries Support leg Support leg adjustment button Support leg buffer stop Upper belt guider Lower belt guider IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 27 19 4 21 16 21 ...

Page 28: ...rely locked in place 1e Press the button 15 to adjust the height of the support leg 14 until it is firmly in contact with the floor It should not be on top of any type of compart ment At this point make sure that the support leg is at 90º to the safety seat 1f The screen 12 visually and audibly indicates if the seat is being installed correctly When you have finished check that the word OK is disp...

Page 29: ...everything is correct WARNING Never use on a seat fitted with an AIRBAG Using the cushion insert The cushion insert 4 is designed for use with 3mon ths babies to give them greater comfort and stability and offer them a more stretched out position pre venting their head from falling forwards The insert can be used until the baby weighs 5 5 kg Storing the safety harness away 2d Once the child has re...

Page 30: ... not too loose gently pulling the diagonal part of the belt before placing the belt over the childs chest Check the diagonal belt passing it through the lower belt guide 18 LED SCREEN FUNCTIONING The LED screen indicates whether the child restraint system has been installed correctly helping you to follow the correct steps to install the seat as well as guiding you if any of the control settings a...

Page 31: ...1 5v batteries Change the batteries whenever the low battery warning signal is displayed 3 STRAPPING THE CHILD INTO THE SEAT This child restraint system has a loading position making it easy to place the child in the seat and adjust the straps to fit correctly 3a Turn the seat to the loading position 2b and open the harness 5 Move the harness straps to the sides to place the child in the seat 3b P...

Page 32: ...uld fit the child snugly MAINTENANCE Fitting Removing the cover The cover of the NADÓ O3 seat is very easy to remove There are 2 fastening points for the cover on the front Unfasten these points and gently pull the front part of the cover There are plastic parts on the sides of the cover used to fasten it in place Simply pull gently to remove the cover To fit the cover back on follow the same step...

Page 33: ...pulated in the legal Directives and or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or failing that through the manufacturer The guarantee excludes anomalies or faults caused by misuse ...

Page 34: ...34 zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 34 19 4 21 16 21 ...

Page 35: ...DE ZEUS PLUS DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE FONCTIONNEMENT DE L ÉCRAN LED 3 ASSURER L ENFANT DANS LE ZEUS PLUS ENTRETIEN RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE 36 39 40 41 42 43 44 45 45 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 35 19 4 21 16 21 ...

Page 36: ... le siège avant le plus en avant possible Veuillez lire attentivement la notice Une installation incorrecte du système de ré tention pour enfants pourrait provoquer des lésions à l enfant Dans ce cas le fabri cant n assumera aucune responsabilité Ce siège correspond à la catégorie isize définie dans le Règlement 129 00 des Nations Unies et peut être installé dans tous les véhicules isize homologué...

Page 37: ...ge En cas d accident il faudra remplacer le système de rétention même si les dégâts ne sont pas visibles Le produit pourrait avoir subi des dégâts internes non visibles qui pourraient com promettre la sécurité de l enfant Faites des arrêts durant le voyage pour permettre à l enfant de marcher et de jouer hors du siège Il est conseillé de faire une pause toutes les deux heures Pour les bébés ce con...

Page 38: ...as modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément Suivez consciencieusement les instruc tions de montage du produit Ne pas laisser de bagages non atta chés à l arrière car en cas d accident ils pourraient être projetés et blesser les occupants En cas de doute n hésitez pas à contacter www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 38 19 4 21 16 21 ...

Page 39: ... rotationIsofix 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Isofix Bouton déblocage Isofix Bouton pour faire glisser Isofix Écran Piles Jambe de force Bouton réglage de la jambe de force Butée de la jambe de force Guide supérieur de la ceinture de sécurité Guide inférieur de la ceinture de sécurité IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 39 19 4 21 16 21 ...

Page 40: ...ixé 1e Appuyez sur le bouton 15 pour régler la hauteur du pied d appui 14 jusqu à ce qu il soit bien au contact du sol Il ne doit être sur aucun compar timent S assurer ici que la position du pied d appui et la base du siège forment un angle de 90º 1f L écran 12 indique visuellement et au moyen d un son si l installation est correcte Vérifier à la fin que le mot OK s affiche sur l écran Les indica...

Page 41: ...réducteur Le coussin réducteur 4 a été conçu pour installer correctement les bébés de 3 mois en leur donnant un meilleur confort et une plus grande stabilité ainsi qu une position plus étirée en évitant que la tête ne tombe vers l avant Son utilisation est adéquate jusqu à un poids de 5 5 kg Comment retirer et ranger le harnais de sécurité 2d Lorsque l enfant mesure 105 cm le harnais doit être ret...

Page 42: ...fin de vérifier si la ceinture n est pas trop détendue avant de la positionner sur la poitrine de l enfant Passez la sangle diagonale dans le guide inférieur 18 FONCTIONNEMENT DE L ÉCRAN LED L écran LED indique l installation correcte du système de rétention pour enfants et vous aide à suivre les points pour son installation en vous indiquant aussi si l un des paramètres de contrôle n est pas corr...

Page 43: ...s utilisées par le système sont 2x LR6 AA 1 5v Remplacer les batteries lorsque le signal d avertisse ment de batterie faible apparaîtra 3 ASSURER L ENFANT DANS LE SIÈ GE AUTO Ce système de rétention pour enfants dispose d une position de charge pour faciliter autant l installation que la fixation de l enfant 3a Tournez le siège en position de charge 2b et ouvrez le harnais 5 Écartez le harnais sur...

Page 44: ...re correcte et les ceintures doivent être bien réglées sur l enfant ENTRETIEN Retirer installer la housse La housse du siège NADÓ O3 est très facile à retirer Sur la partie frontale il y a 2 points de fixation de la housse Décrochez ces points et tirez doucement sur la partie frontale de la housse Sur les côtés du siège il y a des pièces en plastique qui servent à la fixation de la housse Il suffi...

Page 45: ... de fabrication comme le prévoient les directives et ou dispositions légales en vigueur en matière de garanties de biens de consommation et applicables à l Union européennes et propres au pays de com mercialisation La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l article ou à défaut du fabricant La garantie ne couvre pas le...

Page 46: ...46 zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 46 19 4 21 16 21 ...

Page 47: ...ZAÇÃO DA CADEIRA ZEUS PLUS NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU NO SENTIDO DA MARCHA FUNCIONAMENTO DO ECRÃ LED 3 COMO PRENDER A CRIANÇA NA CADEIRA ZEUS PLUS MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA 48 51 52 53 54 55 56 57 57 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 47 19 4 21 16 21 ...

Page 48: ...assento dianteiro do veículo o mais adiantado possível Por favor leia cuidadosamente as instruções Uma instalação incorreta do sistema de retenção infantil pode causar lesões importantes à criança Nesse caso o fabricante não assumirá qualquer tipo de responsabilidade Esta cadeira corresponde à categoria i Size definida no Regulamento 129 das Nações Unidas e pode ser instalada em todos os veículos ...

Page 49: ...r o sistema de retenção infantil ainda que não existam danos visíveis O produto poderá ter danos internos não visíveis que podem comprometer a segurança do menor Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar fora da cadeira Não é recomendável viajar mais de 2 horas seguidas sem efetuar paragens No caso de bebés este conselho é de grande importância Assegure se de que...

Page 50: ...quer acessório ou complemento Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes Em caso de dúvida entre em contacto com www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 50 19 4 21 16 21 ...

Page 51: ... Tensor Botão de reclinação Botão de rotação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Isofix Botão desbloqueio isofix Botão para deslizar isofix Ecrã Pilhas Pé de apoio Botão ajuste pé de apoio Topo pé de apoio Guia superior para o cinto Guia inferior para o cinto IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 51 19 4 21 16 21 ...

Page 52: ...rretamente fixada 1e Pressione o botão 15 para ajustar a altura do pé de apoio 14 até estar seguro de que este está em contacto com o solo Não deve ficar em cima de nenhum compartimento Neste ponto assegure se de que a posição do pé de apoio forma um ângulo de 90º em relação à base da cadeira 1f O ecrã 12 indica visualmente e através de um som se a instalação está a ser corretamente efetuada Quand...

Page 53: ...com AIRBAG Utilização da almofada redutora A almofada redutora 4 foi pensada para acomodar adequadamente os bebés de 3 meses proporcionan do lhes maior conforto e estabilidade assim como uma posição mais esticada que evite que a cabeça possa cair para a frente A sua utilização é adequada até que o bebé atinja o peso de 5 5 kg Como retirar e guardar o arnês de segurança 2d Quando a criança atingir ...

Page 54: ...o cinto não está demasiado folgado antes de o colocar sobre o peito da criança Passe a faixa diagonal pela guia inferior 18 FUNCIONAMENTO DO ECRÃ LED O ecrã LED indica a correta instalação do sistema de retenção infantil ajudando o a seguir os passos corretos para a sua instalação assim como indicar lhe se algum dos parâmetros de controlo não está correto 1f O ecrã comprova os seguintes elementos ...

Page 55: ...s pelo sistema são 2x LR6 AA 1 5v Substitua as baterias quando apareça o sinal de alerta de bateria baixa 3 SEGURAR A CRIANÇA NA CADEIRA Este sistema de retenção infantil dispõe de posição de carga para facilitar tanto a instalação como a colocação da criança 3a Gire a cadeira para a posição de carga 2b e abra o arnês 5 Afaste o arnês para os lados para colocar a criança 3b Passe lhe os cinturões ...

Page 56: ...m ajustados à criança MANUTENÇÃO Retirar Colocar a cobertura A cobertura da cadeira NADÓ O3 é muito fácil de retirar Na parte frontal existem 2 pontos de fixação da cobertura Por favor liberte estos pontos e estire suavemente a parte frontal da cobertura Nos lados da cadeira existem umas peças plásticas que servem para a fixação da cobertura Estire suavemente para poder retirar a cobertura Se dese...

Page 57: ... defeitos de fabrico conforme o estipulado nas Diretivas e ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e específicas do país de comercialização É imprescindível a apresentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da garantia através do vendedor do artigo ou na sua falta através do fabricante A garantia exclui anomalias ou avarias ca...

Page 58: ...58 zeus plus IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 58 19 4 21 16 21 ...

Page 59: ...O DEL SEGGIOLINO ZEUS PLUS NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA FUNZIONAMENTO DELLO SCHERMO A LED 3 POSIZIONARE IL BAMBINO NELLO ZEUS PLUS MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 60 63 64 65 66 67 68 69 69 IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 59 19 4 21 16 21 ...

Page 60: ...so di marcia si raccomanda di posizionare il sedile anteriore del veicolo il più avanti possibile Leggere attentamente le istruzioni Un installazione non corretta del sistema di trattenuta per bambini potrebbe causare danni gravi al bambino In questo caso il fabbricante non si assume alcun tipo di responsabilità Questo seggiolino corrisponde alla categoria isize definita nel Regolamento 129 00 del...

Page 61: ...ano da liquidi corrosivi pit ture o solventi che possano danneggiare l integrità del seggiolino In caso di incidente sostituire il sistema di trattenuta per bambini anche se non ci sono danni evidenti Il prodotto potrebbe avere danni interni non visibili che potrebbero compromette re la sicurezza del bambino Durante il viaggio fermarsi per permet tere al bambino di camminare e giocare fuori dal se...

Page 62: ... autorizzazione esplicita del fabbricante Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi Seguire attentamente le istruzioni per il montaggio del prodotto Non lasciare bagagli non fissati nel veicolo perché in caso di incidente potrebbero essere sbalzati e provocare danni gravi ai passeggeri In caso di dubbio contattare www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print i...

Page 63: ...eclinazione Pulsante di rotazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Isofix Pulsante sblocco isofix Pulsante spostamento isofix Schermo Pile Barra di appoggio Pulsante regolazione barra di appoggio Top barra di appoggio Guida superiore per la cintura Guida inferiore per la cintura IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 63 19 4 21 16 21 ...

Page 64: ...erso di sé per assicurarsi che sia corretta mente fissato 1e Premere il pulsante 15 per regolare l altezza della barra di appoggio 14 fino ad assicurarsi che sia a contatto con il suolo Non deve rimanere sopra nessuno scompartimento In questo punto assicurarsi che la posizione della barra di appoggio rispetto alla base del seggiolino formi un angolo di 90 1f Lo schermo 12 indica visivamente e tram...

Page 65: ... 12 indicherà se è tutto corretto ATTENZIONE Non usare mai su sedili con AIRBAG Uso del cuscino riduttore Il cuscino riduttore 4 è realizzato per posizionare adeguatamente i bambini dai 3 mesi di vita e dare loro maggiore comfort e stabilità con una posizione più distesa per evitare che la testa possa cadere in avanti L uso è adeguato finché il bambino non raggiunge un peso di 5 5 Kg Come rimuover...

Page 66: ... 7 Fissare la cintura nell aggancio corrispondente e tirare leggermente la parte diagonale per verificare che la cintura non sia troppo allentata prima di metterla sul petto del bambino Far passare la parte diagonale nella guida inferiore 18 FUNZIONAMENTO DELLO SCHERMO A LED Lo schermo a LED indica la corretta installazione del sistema di trattenuta per bambini aiuta a seguire il procedimento corr...

Page 67: ...inferiore della base del seggiolino Il sistema utilizza batterie 2x LR6 AA 1 5v Sostituire le batterie quando compare il segnale di allarme batterie scariche 3 ASSICURARE IL BAMBINO AL SEG GIOLINO Questo sistema di trattenuta per bambini dispone di una posizione di carico per favorire sia il posizio namento che il fissaggio del bambino 3a Girare il seggiolino in posizione di carico 2b e aprire l i...

Page 68: ...ate La fibbia dell imbragatura deve essere chiusa corre ttamente e le cinture devono trovarsi ben aderenti al bambino MANUTENZIONE Rimuovere Posizionare il rivestimento Il rivestimento del seggiolino NADÓ O3 si toglie molto facilmente Nella parte frontale si trovano 2 punti di fissaggio del rivestimento Sganciare questi punti e tendere delicatamente la parte frontale del rivestimento Ai lati del s...

Page 69: ...sti INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell Unione Europea e del paese di commercializzazione È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell...

Page 70: ...IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 70 19 4 21 16 21 ...

Page 71: ...IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 71 19 4 21 16 21 ...

Page 72: ...8 01 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JANÉ S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es IM 2208 01 ZEUS PLUS_ LED print indd 72 19 4 21 16 21 ...

Reviews: