background image

145

magyar

A babakocsi összehajtásakor javasoljuk, hogy figyeljen arra, 
hogy  az  ülés  menetiránynak  megfelelően  nézzen.  Így  a  ba-
bakocsi kisebbre csukható össze, és könnyebben szétnyitha-
tó. A babakocsi úgy is összecsukható, hogy az ülés az anyuka 
felé néz, csak ebben a helyzetben az összehajtás nem opti-
mális.
Húzza  egyszerre  felfelé  a  tolókaron  található  húzófület, 
miközben  az  alsó  boltozat  pedált  emeli  fel  az  ábrán  jelzett 
módon. 
Majd nyomja lefelé a tolókart, hogy a babakocsi összecsukód-
jon.
Végül a háttámla döntőmechanizmusát kapcsolja be, hogy a 
CROSS REVERSE-t a lehető legjobban összecsukja.
Megjegyzés: Ha a babakocsit döntött üléssel csukja össze, a 
tetőrésze lejöhet.
Ha a babakocsit úgy nyitja szét, hogy az ülés megfordítható 
helyzetben  van,  figyeljen  arra,  hogy  a  lábtartók  ne  akadja-
nak bele a hátsó keresztbe, mert az összetörhet.

A kényelmesebb használat céljából szabályozni lehet a CROSS 
REVERSE babakocsi tolókarjának helyzetét. 
Nyomja  be  a  gombot  és  tartsa  bonyomva,  miközben  beállí-
tja a tolókart a kívánt helyzetbe. A tolókar 5 helyzettel ren-
delkezik,  hogy  beállítsa,  amelyik  a  legmegfelelőbb  a  maga 
számára.  6

A hátsó kerekek leszereléséhez tartsa lenyomja a fék nyomó-
gombját, és húzza a kereket.
Illessze be a csapokkal a két hátsó kereket, megnyomva a ke-
rék középső gombját.

16.- 

ÖSSZEHAJTÁS

14.- 

A TOLÓKAR HELYZETÉNEK SZABÁLYOZÁSA

15.- 

HÁTSÓ KEREKEK LESZERELÉSE

15

14

15.a

Summary of Contents for CROSS REVERSE

Page 1: ...INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...2 CROSS REVERSE español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska pусский dansk polski slovenščina slovensko český magyar 19 27 35 43 51 59 67 75 83 91 99 107 115 123 131 139 ...

Page 3: ...3 figures 1 1 a ...

Page 4: ...4 CROSS REVERSE 3 3 a ...

Page 5: ...5 figures 4 1 2 4 a 4 b ...

Page 6: ...6 CROSS REVERSE 5 5 b 5 a 5 c A1 A2 ...

Page 7: ...7 figures 6 6 b 6 a 6 c A1 A2 ...

Page 8: ...8 CROSS REVERSE 7 7 a ...

Page 9: ...9 figures 8 8 c 8 a 8 b STOP GO ...

Page 10: ...10 CROSS REVERSE 2 4 1 3 2 4 1 3 2 4 1 3 9 ...

Page 11: ...11 figures 10 10 a 10 b ...

Page 12: ...12 CROSS REVERSE 11 11 a ...

Page 13: ...13 figures 1 2 2 1 2 1 2 12 12 a ...

Page 14: ...14 CROSS REVERSE 1 2 1 2 1 2 1 2 13 a 13 ...

Page 15: ...15 figures 1 2 13 b 14 5 ...

Page 16: ...16 CROSS REVERSE 15 a 15 ...

Page 17: ...17 figures 16 18 OK KO ...

Page 18: ...18 CROSS REVERSE ...

Page 19: ... Hamaca en el Sentido Contrario a la Marcha Ruedas Giratorias Freno Cinturón de Seguridad Ajuste Suspensión Graduación del Respaldo Graduación del Reposapiés Protector Regulación de la Posición de la Empuñadura Desmontaje montaje ruedas traseras Plegado Colocación y Ajuste de la Capota Mantenimiento Protector de Lluvia 20 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 26 26 26 ...

Page 20: ...pueda sentar por sí mismo ADVERTENCIA Esta silla no está recomendada para niños menores de 6 meses ADVERTENCIA Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito silla ADVERTENCIA No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso ADVERTEN...

Page 21: ...esplegado La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones ADVERTENCIA Nunca deje al niño en el cochecito a la hora de subir o bajar escaleras o al viajar en algún medio de transporte ADVERTENCIA Nunca permita que el niño se ponga de pie en el reposapiés o estribo ADVERTENCIA No colocar peso encima de la capota ADVERTENCIA Una vez accionado el ...

Page 22: ...en la cruz trasera este podría romperse ADVERTENCIA Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado ADVERTENCIA La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones 1 DESPLEGADO 1 a 1 Su silla CROSS REVERSE dispone de una hamaca reversible con la que el niño puede ir sentado mira...

Page 23: ...bilidad de bloquear la dirección Para bloquearla pulse el botón y una vez las ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del cochecito se bloquea rán automáticamente Para desbloquear la dirección pulse el botón en el sentido contrario 7 DIRECCIÓN ADVERTENCIA Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado Puede ser nece sario rodar ligeramente el coc...

Page 24: ...se el botón A situado en el estribo a ambos lados de la silla mientras mueve el reposapiés hacia abajo Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón sim plemente empuje el reposapiés 12 GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS 12 12 a Para sacar el protector pulse el botón situado en la parte in ferior del apoyabrazos Una vez lo haya extraído sitúe los tapones destinado a cubrir los agujeros del protec...

Page 25: ...amaca mirando hacia la madre también es posible pero el plegado en esta posición no es óptimo Tire hacia arriba simultáneamente de los 2 tiradores situados en el manillar mientras levanta el pedal del compás inferior tal como muestra la figura Posteriormente acompañe el manillar hacia abajo para que el coche se pliegue Finalmente accione el mecanismo de graduación del respaldo para dejar su CROSS ...

Page 26: ...r completo el agujero del gradua dor Una vez puesta la capota se puede graduar la posición de ésta ajustando la pieza del lateral de la silla plegar la capota desplegarla y poner o quitar el parasol 17 COLOCACION Y AJUSTE DE LA CAPOTA ADVERTENCIA No colocar peso encima de la capota 16 El protector de lluvia de su CROSS REVERSE es muy sencillo de colocar sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar lo...

Page 27: ...ng Forwards How to fit the Hammock Facing Backwards Swivel Wheels Brakes Seat Belt Adjusting the Suspension Adjusting the Backrest Adjusting the Footrest Protector Adjusting the Position of the Handlebar Removing the rear wheels Folding Fitting and Adjusting the Hood Maintenance Rain Cover 28 30 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 32 33 33 33 34 34 34 ...

Page 28: ...as soon as your child can sit unaided WARNING This seat is not suitable for children under 6 months WARNING Any load hanging from the handlebar will affect the stability of the pushchair WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use WARNING This seat is not suitable for runnin...

Page 29: ...folded or unfolded The appearance of cutting compression and pinch points are inevitable during these operations WARNING Never leave the child in the pushchair when going up or down stairs or when travelling in any mode of transport WARNING Never allow the child to stand up on the footrest or footboard WARNING Do not put weight on top of the hood WARNING When the brake is on make sure that the pus...

Page 30: ...ill become more curious and want to sit facing forwards It is advisable to have the rear compass loose when you are turning the hammock Remember to tighten it whenever you use the pushchair It is advisable to completely fit one side of the hammock before starting to fit the other this makes it easier The chassis of your pushchair includes the PRO FIX system ready to fit the following baby carriers...

Page 31: ...ey will auto matically lock To unlock the steering press the button in the opposite di rection Fit the cog in the hammock into the A2 fastener With the hammock supported in A2 lower the rear part until it fits into A1 When one side is fitted repeat the operation with the other side Your CROSS REVERSE has a braking system that acts simulta neously on both rear wheels Use it as a parking brake whe n...

Page 32: ...s on your CROSS RE VERSE so you can be seen in poor visibility conditions Press the button to activate this device There are 3 types of light sequences programmed to be acti vated each time you press the button Flashing Permanent light Sequential The fourth time you press the button the lights will turn off If the level of lighting is low you should change the batte ries To do this remove the scre...

Page 33: ...hen unfolding the pushchair with the hammock in the reversible position make sure that the footrest does not get caught on the cross on the back as it could break it Your CROSS REVERSE has a system making it possible to adjust the position of the handlebar to use it more comfortably Press the button and keep it pressed while you adjust the position of the handlebar It has 5 positions so you can ch...

Page 34: ... that can be rolled up and secured with Velcro strips so the child is free to inves tigate his surroundings 18 MAINTENANCE 19 RAIN COVER Insert the end of the hood into the hole situated on the side of the pushchair To fit it correctly insert the end until it com pletely covers the hole of the adjuster When the hood has been fitted the position can be adjusted by using the part on the side of the ...

Page 35: ... Installer le Hamac dans le Sens Contraire de la Marche Roues Pivotantes Frein Ceinture de Sécurité Réglage Suspension Réglage du Dossier Réglage du Repose jambes Garde corps Réglage de la Position des Poignées Démontage des roues arrière Pliage Installation et Réglage de la Capote Entretien Habillage Pluie 36 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 40 40 41 41 41 42 42 42 INDEX ...

Page 36: ...s dès que l enfant peut tenir assis seul AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Le fait d accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité du landau de la poussette AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l entrejambe sans la ceinture de maintien AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège soient correctement encl...

Page 37: ...oupures de compression de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations AVERTISSEMENT Ne laissez jamais l enfant dans la poussette au moment de monter ou descendre des escaliers ou lors d un voyage dans un moyen de transport quel qu il soit AVERTISSEMENT Ne permettez jamais à l enfant de se tenir debout sur le repose pieds ou sur le marchepied AVERTISSEMENT Ne pas poser quoique ce ...

Page 38: ...le et il a envie de regarder devant lui On recommande de laisser le croisillon arrière libre lorsqu on tourne le hamac N oubliez pas de le tendre à nouveau dès vous utiliserez la poussette On conseille d installer correctement un des deux côtés du hamac avant d installer le deuxième cela facilite le montage Le châssis de votre poussette possède le système PRO FIX conçu pour pouvoir installer les c...

Page 39: ...Pour débloquer la direction appuyez sur le bouton dans le sens contraire Encastrez la fiche qui se trouve sur le hamac dans le système d ancrage A2 Le hamac reposant sur A2 baissez sa partie postérieure jusqu à l encastrer en A1 Une fois un côté latéral monté répétez l opération de l autre côté Votre CROSS REVERSE possède un système de frein qui agit simultanément sur les deux roues arrière Utilis...

Page 40: ... de sécurité de votre CROSS REVERSE pour être bien vu en cas de mauvaise visibilité Pour mettre en marche ce dispositif vous devez appuyer sur le bouton Il y a 3 effets lumineux programmés que l on met en marche par appui successif Clignotant Lumière fixe Séquentiel La quatrième fois que l on appuie les lumières s éteignent Si la lumière faiblit vous devez changer les piles Pour cela vous devez re...

Page 41: ... le hamac en position réversible faites attention à ne pas accrocher le repose pieds dans le croisillon arrière car il pourrait se casser Votre CROSS REVERSE possède un système de réglage pour la position de la poignée d un grand confort d utilisation Appuyez sur le bouton et tout en continuant d appuyer sur le bouton réglez la position de la poignée Elle possède 5 positions de réglage afin que vo...

Page 42: ...enêtre qui peut s enrouler et être fixée avec des velcros pour que l enfant puisse découvrir ce qui l entoure en toute liberté 18 ENTRETIEN 19 HABILLAGE PLUIE Introduire l extrémité de la capote dans l orifice situé sur le montant latéral de votre poussette Pour l emboiter correcte ment introduire l extrémité jusqu à ce qu il cache complète ment le trou de réglage Une fois la capote installée on p...

Page 43: ... Hängematte Entgegen der Fahrtrichtung Sich Drehende Räder Bremse Sicherheitsgurt Aufhängungseinstellung Einstellung der Rückenlehne Einstellung der Fußstütze Schutz Einstellung der Position der Griff Abnehmen der hinterräder Zusammenklappen Anbringung und Verstellung der Haube Unterhalt Regenschutz 44 46 46 46 46 47 47 47 47 48 48 48 48 48 49 49 49 50 50 50 INHALT ...

Page 44: ...Kind selbständig sitzen kann WARNUNG Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt WARNUNG Es ist vor Gebrauch zu überprüfen dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist WARNUNG Dieses Produkt wurde...

Page 45: ...lten wird Das Auftreten von Schnitt Druck und Quetschstellen und ist bei diesen Operationen unumgänglich WARNUNG DasKindniebeimAuf undAbsteigenvonTreppen oder Fahrten in öffentlichen Verkehrsmitteln allein im Wagen zurücklassen WARNUNG Dem Kind nie erlauben dass es sich auf der Fußstütze oder Trittbrett mit den Füßen aufstellt WARNUNG Nie Gewichte auf die Haube legen WARNUNG Nachdem die Bremse bet...

Page 46: ...t haben nach vorne zu schauen Es wird empfohlen den Taster auf der Rückseite losgelöst zu haben wenn Sie die Hängematte drehen Denken Sie daran ihn immer zu spannen wenn Sie den Spazierwagen benutzen Es wird empfohlen eine der beiden Seiten der Hängematte vollständig anzubringen bevor man die zweite anbringt Dies erleichtert den Installationsvorgang Das Gestell Ihres Buggys ist mit dem PRO FIX Sys...

Page 47: ...ie Steuerung zu entriegeln an dem Hebel nach oben ziehen Rasten Sie den sich an der Hängematte befindenden Zahn in die Verankerung A2 ein Während Sie die Hängematte in A2 stützen senken Sie ihre Rückseite bis sie in A1 einrastet Sobald eine Seite angebracht ist wiederholen Sie den Vor gang auf der anderen Seite Ihr CROSS REVERSE verfügt über ein Bremssystem das gleich zeitig auf beide Hinterräder ...

Page 48: ... Ihrem CROSS REVERSE eins chalten um bei schlechten Sichtbedingungen gesehen zu werden Um diese Vorrichtung einzuschalten müssen Sie den Knopf drücken Es gibt 3 Arten von programmierten Lichtsequen zen die mit jedem Drücken eingeschaltet werden Aufblit zen Standlicht Blinken Beim vierten Drücken schalten sich die Lichter aus Wenn das Beleuchtungsniveau zu niedrig ist müssen Sie die Batterien austa...

Page 49: ...n Wenn Sie den Spazierwagen mit der in der drehbaren Posi tion angebrachten Hängematte auseinanderklappen achten Sie darauf dass sich die Fußstütze nicht im Kreuz auf der Rückseite verhakt da sie zerbrechen könnte Ihr CROSS REVERSE verfügt über ein System zur Einstellung der Griffposition welches sich sehr bequem handhaben lässt Den Knopf drücken und solange gedrückt halten wie die Position des Gr...

Page 50: ...schlüs sen befestigt werden kann damit das Kind seine Umgebung völlig frei erkunden kann 18 UNTERHALT 19 REGENSCHUTZ Führen Sie das Ende der Haube in die sich an der Seite Ihres Spazierwagens befindende Öffnung Um sie richtig einzuras ten führen Sie das Ende ein bis es die Öffnung des Reglers vollständig abdeckt Sobald die Haube angebracht worden ist kann ihre Position durch das Verstellen des Tei...

Page 51: ...l Senso Contrario a quello di Marcia Ruote Girevoli Freno Cintura di Sicurezza Regolazione delle Sospensioni Graduazione dello Schienale Graduazione del Poggiapiedi Protettore Regolazione della Posizione dell Impugnatura Smontaggio ruote posteriori Chiusura Montaggio e Regolazione della Cappottina Manutenzione Parapioggia 52 54 54 54 54 55 55 55 55 56 56 56 56 56 57 57 57 58 58 58 INDICE ...

Page 52: ...e seduto autonomamente AVVERTENZA Questa seduta non è adatta a bambini di età inferiore ai 6 mesi AVVERTENZA Ogni peso attaccato al manico influisce sulla stabilità della carrozzina passeggino AVVERTENZA Utilizzare sempre la cinghia spartigambe con la cintura AVVERTENZA Prima dell uso controllare che i dispositivi di fissaggio della navicella della carrozzina o del passeggino siano correttamente i...

Page 53: ...e apertura L apparizione di punti di taglio compressione e intrappolamento sono inevitabili durante queste operazioni AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino nel passeggino per salire o scendere le scale o quando si viaggia in un mezzo di trasporto AVVERTENZA Non permettere mai al bambino di mettersi in piedi sul poggiapiedi o pedana AVVERTENZA Non collocare peso sulla cappotta AVVERTENZA Una volta...

Page 54: ...nterà sempre più curioso e vorrà guardare davanti a sé Si raccomanda di tenere sbloccato l incrocio posteriore del te laio quando la sdraietta viene girata Ricordarsi di tenderlo di nuovo ogni volta che viene utilizzato il passeggino Si raccomanda di fissare completamente uno dei due lati de lla sdraietta prima di applicare il secondo facilitando così le operazioni di montaggio Il telaio della car...

Page 55: ...tomaticamente Per sbloccare le ruote premere il bottone in senso contrario Incastrare il dentello della sdraietta nell ancoraggio A2 Tenendo ferma la sdraietta nella posizione A2 spingere verso il basso la parte posteriore fino a farla incastrare nell ancoraggio A1 Una volta montato un lato ripetere l operazione con l altro Il vostro CROSS REVERSE dispone di un sistema di frenatura che agisce simu...

Page 56: ...o in condizioni di scarsa visibilità Per azionare questo dispositivo bisogna premere il pulsante Esistono 3 tipi di effetti luminosi programmati che si attivano ogni volta che viene premuto il pulsante Lampeggiante Luce fissa Sequenziale Al quarto clic le luci vengono disattivate Se il livello di illu minazione è troppo basso significa che è neccesario cambiare le pile Per farlo rimuovere le viti ...

Page 57: ...sseggino con la sdraietta installata nella posizione reversibile fare attenzione che il poggiapiedi non si incastri nell incrocio posteriore del telaio in caso contrario potrebbe rompersi Il vostro CROSS REVERSE dispone di un sistema per regolare la posizione della impugnatura e per essere utilizzato con maggior comodità Premere il bottone e mantenerlo premuto mentre si regola la posizione dell im...

Page 58: ...estra che si può arro tolare e fissare con il velcro di modo che il bambino possa osservare ciò che lo circonda in completa libertà 18 MANUTENZIONE 19 PARAPIOGGIA Introdurre l estremità della cappottina nel foro situato sul lato del passeggino Per incastrarla correttamente introdurre l estremità fino al punto in cui occupa completamente il foro del regolatore Una volta inserita la cappottina è pos...

Page 59: ...Encaixar a Cadeira no Sentido Contrário ao da Marcha Rodas Giratórias Travão Cinto de Segurança Ajuste Suspensão Graduação do Encosto Graduação do Repousa pés Protector Regulação da Posição da Pega Desmontagem rodas traseiras Dobragem Colocação e Ajuste da Capota Manutenção Protector de Chuva 60 62 62 62 62 63 63 63 63 64 64 64 64 64 65 65 65 66 66 66 INDICE ...

Page 60: ...ssim que a criança consiga sentar se sozinha AVISO Este assento não é destinado a crianças menores de 6 meses AVISO Qualquer peso extra colocado na s pega s afecta a estabilidade do carrinho alcofa AVISO Usar sempre o conto de entre pernas em combinação com o de cintura AVISO Verificar que os dispositivos de fixação da alcofa ou do assento se encontram correctamente apertados antes da utilização A...

Page 61: ... de dobragem e desdobragem A aparição de pontos de corte e compressão e entalamentos é inevitável durante estas operações AVISO Nuncadeixeacriançanocarrinhonomomentodesubir e descer escadas ou ao viajar em algum meio de transporte AVISO Nunca permita que a criança se ponha de pé no repousa pés o estribo AVISO Não colocar peso sobre a capota AVISO Uma vez accionado o travão certifique se que o carr...

Page 62: ...scendo terá mais curiosidade e vontade de olhar para a frente Recomendamos que mantenha o fixador traseiro solto quan do girar a cadeira Recorde que deve tensioná lo sempre que utilizar o carrinho Recomendamos que monte um dos lados da cadeira comple tamente antes de montar o segundo pois facilita a operação de montagem O chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO FIX preparado para incorporar o...

Page 63: ... tomaticamente Para desbloquear a direcção pressione o botão no sentido contrário Encaixe o dente que tem a cadeira no fixador A2 Segurando a cadeira em A2 baixe a parte posterior desta até que encaixe em A1 Quando tiver uma lateral montada repita a operação com a outra lateral O seu CROSS REVERSE dispõe de um sistema de travagem que actua simultaneamente sobre ambas as rodas traseiras Use o como ...

Page 64: ... CROSS REVERSE para ser visto em condições de pouca vi sibilidade Para accionar este dispositivo deve pressionar o botão Existem 3 tipos de sequências luminosas programadas que se activam com cada pressão Iluminação Luz fixa Sequen cial Na quarta pressão as luzes são desactivadas Se o seu nível de iluminação for baixo é necessário mudar as pilhas Para isso retire os parafusos junto à tampa e subst...

Page 65: ... momento de desdobrar o carrinho com a cadeira colocada na posição reversível preste atenção para que o apoio de pés não se engate na cruz traseira pois este pode danificar se O CROSS REVERSE dispõe de um sistema para regular a po sição da pega e poder ser utilizado com a maior comodidade Prima o botão e mantenha premido enquanto ajusta a po sição da pega Dispõe de 5 posições para escolher a que m...

Page 66: ...ena janela que se pode enrolar e fixar com velcros para que a criança possa ver o que a rodeia com total liberdade 18 MANUTENÇÃO 19 PROTECTOR DE CHUVA Introduzir a extremidade da capota no orifício situado na la teral da sua cadeira Para a encaixar correctamente introduzir a extremidade até que tape por completo o furo do regula dor Uma vez colocada a capota é possível regular a posição da mesma a...

Page 67: ...de Rijrichting in Plaatsen Draaiwielen Rem Veiligheidsriem Verstelling van de Vering Verstelling van de Rugleuning Verstelling van de Voetsteun Bescherming Regeling van de Stand van de Duwstang Demontage van de achterwielen Inklappen Plaatsing en Verstelling van de Zonnekap Onderhoud Regenhoes 68 70 70 70 70 71 71 71 71 72 72 72 72 72 73 73 73 74 74 74 INHOUD ...

Page 68: ...a het kind zelf kan gaan zitten WAARSCHUWING Dit zitje wordt niet aanbevolen voor kinderen van onder de 6 maanden WAARSCHUWING Dooreengewichtaandeduwstangtehangen kan de stabiliteit van de kinderwagen beïnvloed worden WAARSCHUWING Gebruik de band tussen de benen nooit zonder de buikriem WAARSCHUWING Controleer vóór gebruik of de reiswieg en het zitje correct zijn vastgemaakt WAARSCHUWING Dit produ...

Page 69: ...deze wordt in en uitgeklapt Bij het verrichten van deze handelingen is het onvermijdelijk dat er snij en samendrukkingspunten zijn en dingen vastgeklemd kunnen komen te zitten WAARSCHUWING Laat het kind nooit in de wandelwagen zitten wanneer u trappen op of afloopt of tijdens het reizen met een vervoermiddel WAARSCHUWING Laat het kind nooit op de voetsteun of voetrust gaan staan WAARSCHUWING Leg g...

Page 70: ...u kijken en naarmate het ouder wordt is het nieuwsgieriger en heeft het zin om naar voren te kijken Aanbevolen wordt om de achterpasser los te hebben wan neer u de zitting omdraait Vergeet niet om deze te spannen wanneer u de wandelwagen gebruikt Aanbevolen wordt om eerst een van de twee zijden van de zitting volledig te monteren en daarna de tweede Dit vere envoudigt de montage Het frame van uw w...

Page 71: ... ze automatisch vergrendeld Om de sturing te ontgrendelen de knop in tegengestelde richting drukken Breng de tand op de zitting aan op de bevestiging A2 Houd de zitting op A2 vast en laat het achterste deel zakken totdat deze in A1 zit Zodra een zijkant is gemonteerd dezelfde handeling met de andere zijkant verrichten Uw CROSS REVERSE beschikt over een remsysteem dat tegelijkertijd op beide achter...

Page 72: ...ER SE aan te doen zodat deze in het donker gezien kan worden Druk op de knop om deze voorziening in te schakelen Er zijn drie soorten geprogrammeerde lichtsequenties die bij elke druk op de knop worden geactiveerd Knipperlicht Vast licht Opeenvolgend Bij de vierde druk op de knop gaan de lichten uit Bij een laag lichtpeil dienen de batterijen te worden verwisseld Verwijder hiervoor de schroeven sa...

Page 73: ...leerd let er dan op dat de voetsteun niet in het achterkruis blijft haken Deze kan hierdoor kapot gaan Uw CROSS REVERSE is voorzien van een systeem voor de regeling van de stand van de duwstang die met het grootste gemak kan worden gebruikt Druk de knop in en houd deze ingedrukt terwijl u de stand van de duwstang instelt Er zijn 5 standen beschikbaar zodat u de stand kan kiezen die voor u het comf...

Page 74: ...den opgerold en met klittenband kan worden vastgemaakt zodat het kind onged wongen rond kan kijken 18 ONDERHOUD 19 REGENHOES Breng het uiteinde van de zonnekap in het gat aan de zi jkant van de wandelwagen Om deze op juiste wijze aan te brengen het uiteinde invoeren totdat dit het gat van het verstelmechanisme volledig afdekt Zodra de zonnekap is aangebracht kan de stand ervan worden versteld door...

Page 75: ...r Du Skråstolen Mot Kjøreretningen Dreibare Hjul Brems Sikkerhetssele Justering Av Fjæring Regulering Av Ryggen Regulering Av Fotstøtten Beskyttelsesanordning Regulering Av Håndtaksposisjonen Demontering av bakhjul Sammenfolding Plassering Og Justering Av Kalesjen Vedlikehold Regntrekket 76 78 78 78 78 79 79 79 79 80 80 80 80 80 81 81 81 82 82 82 INNHOLD ...

Page 76: ... virker før du tar vognen i bruk ADVARSEL Bruk sele så snart barnet kan sitte på egenhånd ADVARSEL Denne barnevogna er ikke anbefalt for barn under 6 måneder ADVARSEL Enhver gjenstand som henges på styret kan få vognen ut av balanse ADVARSEL Du skal aldri bruke beltet mellom bena uten å feste mavebeltet ADVARSEL Sjekk at kurven og setet er korrekt festet før du tar vognen i bruk ADVARSEL Dette pro...

Page 77: ...ler åpner den Under disse handlingene kommer nødvendigvis skjære og klemmepunkter til syne ADVARSEL Du skal aldri la barnet være i vognen når du går opp eller ned trappene eller under transport ADVARSEL Du skal ikke tillate at barnet står på fotstøtten eller på trinnet ADVARSEL Ikke plasser tunge gjenstander oppå overtrekket ADVARSEL Når bremsen står på skal du kontrollere at bremsen faktisk brems...

Page 78: ...å deg Etter hver som det vokser blir det stadig nysgjer rigere og har lyst til å se fremover i stedet for Det anbefales å løsne det bakre leddet når du snur skråsto len Husk å stramme det når du bruker vognen Det anbefales å montere én av skråstolens sider fullstendig før du begynner med den andre siden Dette gjør monterin gen lettere Rammen på vognen er utstyrt med PRO FIX systemet for å brukes p...

Page 79: ...tning blokkeres de auto matisk Trykk knappen én gang til for å deaktivere denne funksjo nen Sett tappen som er på skråstolen i festet A2 La skråstolen stå i A2 mens du senker bakparten helt til den går i lås i A1 Når du har festet en side gjentar du prosessen på den andre siden CROSS REVERSE vogna er utstyrt med et bremsesystem som virker samtidig på begge bakhjulene Bruk denne som par keringsbrem...

Page 80: ...hetslysene på CROSS RE VERSE for å bli sett under dårlige siktforhold Trykk knappen for å aktivere denne funksjonen Det finnes tre programmerte typer lyssekvenser som akti veres ved hvert trykk Ett blink permanent lys blinkende lys Fjerde gang du trykker knappen slås lysene av Hvis lysstyrken er for svak skal du skifte ut batterier Hvis du vil skifte batterier skru ut skruene på lokket og sett i n...

Page 81: ...en med hengekøyen i reversibel posisjon vær forsiktig slik at fotstøtten ikke henger seg opp i det ba kre krysset og ødelegger dette CROSS REVERSE vogna er utstyrt med et system for å regulere håndtaksposisjonen og kan brukes med det største komfort Trykk knappen og hold den nede mens du justerer håndtaks posisjonen Den er utstyrt med 5 posisjoner for at du skal kunne velge den som best oppfyller ...

Page 82: ...e opp og feste med borrelås slik at barnet kan fritt fortsette sin oppdagelsesreise 18 VEDLIKEHOLD 19 REGNTREKKET Før inn den ytterste kanten av kalesjen gjennom hullet som finnes på siden av vognen Før inn den ytterste kanten helt til den dekker hullet på regulatoren fullstendig for å sette den riktig på Når kalesjen er satt på kan du regulere posisjonen dens ved å justere sidestykket på vognen f...

Page 83: ...r Man Passar In Babysittern Mot Färdriktningen Vridbara Hjul Broms Säkerhetsbälte Justering Av Fjädringen Inställning Av Ryggstödet Inställning Av Fotstödet Skydd Justering Av Handtagets Läge Hur man tar loss bakhjulen Hopfällning Fastsättning Och Justering Av Suffletten Underhåll Regnskydd 84 86 86 86 86 87 87 87 87 88 88 88 88 88 89 89 89 90 90 90 INNEHÅLL ...

Page 84: ...nvänd sele så snart barnet kan sitta själv VARNING Denna sittvagn rekommenderas inte för barn under 6 månader VARNING All belastning på handtaget inverkar på liggvagnens sittvagnens stabilitet VARNING Använd aldrig remmen mellan benen utan midjeremmen VARNING Kontrolleraattfästsystemenförliggdelen och sätet är rätt aktiverade före användningen VARNING Denna produkt är inte lämplig för att springa ...

Page 85: ...s upp Det finns risk för skär eller klämskador eller fastklämning under denna hantering VARNING Lämna aldrig barnet i vagnen när du går eller åker upp eller nedför trappor eller åker med något allmänt transportmedel VARNING Låt aldrig barnet stå upp i fotstödet eller fotsteget VARNING Placera aldrig föremål på suffletten VARNING När bromsen har aktiverats kontrollera att vagnens broms har fungerat...

Page 86: ...ärna titta framåt Vi rekommenderar att man har det bakre staget löst när man vänder babysittern Kom ihåg att spänna det när vagnen an vänds Vi rekommenderar att man monterar en av babysitterns sidor helt innan man monterar den andra Det underlättar mon teringen Underredet till vagnen är försett med PRO FIX systemet som är konstruerat för att användas med följand babyskydd Ca pazo Pro och babyskydd...

Page 87: ...sgående axel blockeras de automatiskt För att lossa styrningen tryck på knappen igen Passa in kuggen som finns på babysittern i förankringen A2 Håll fast babysittern i A2 och sänk den bakre delen tills den passar in i A1 När en sida väl är monterad upprepas operationen med den andra sidan Din CROSS REVERSE har ett bromssystem som inverkar sam tidigt på båda bakhjulen Använd det som parkeringsbroms...

Page 88: ...erhetsljusen i din CROSS REVERSE för att vara synlig när sikten är dålig För att aktivera denna anordning ska man trycka på knap pen Det finns 3 typer av ljussekvenser programmerade som ak tiveras med varje intryckning av knappen Blinkande Fast ljus I sekvenser Den fjärde intryckningen inaktiverar ljusen Om ljusnivån är för låg bör man byta batterierna För detta tar man bort skruvarna intill locke...

Page 89: ...gnen fälls upp med babysittern i omvänt läge måste man se till att fotstödet inte fastnar i det bakre korset som annars skulle kunna gå sönder Din CROSS REVERSE har ett system för att justera handtagets läge och det kan användas på ett mycket bekvämt sätt Tryck på knappen och håll den intryckt medan du justerar handtagets läge Det har 5 lägen för att du ska kunna välja det som bäst passar dina beh...

Page 90: ...om kan rullas ihop och fästas med kardborrband för att bar net fritt ska kunna undersöka sin omgivning 18 UNDERHÅLL 19 REGNSKYDD För in sufflettens ände i hålet som sitter på sidan av vagnen För en korrekt fastsättning ska man föra in änden tills den helt täcker hålet på justeringsmekanismen När suffletten sitter på plats kan man justera dess läge med hjälp av meka nismen på sidan av vagnen fälla ...

Page 91: ...я Как Установить Гамак Против Движения Плавающие Колеса Тормоз Ремень Безопасности Регулирование Подвески Регулировка Спинки Регулировка Подножки Бампер Регулировка Положения Ручки Демонтаж задних колес Складывание Установка И Регулировка Капюшона Уход Дождевик 92 94 94 94 94 95 95 95 95 96 96 96 96 96 97 97 97 98 98 98 СОДЕРЖАНИЕ ...

Page 92: ...нь безопасности как только ребенок сможет сидеть самостоятельно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этосидениенерекомендуетсядлядетейдо 6 месяцев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Груз повешенныйнаручку можетнарушить равновесие коляски ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не используйте паховую лямку без поясного ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверить перед использованием что все приспособления крепления люльки и сидения приведены в действие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С...

Page 93: ...ется коляска Появление точек сжатия и захвата неизбежны во время таких операций ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не оставляйте ребенка в коляске поднимаясь или спускаясь по лестнице или при поездке в каком либо виде транспорта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогданепозволяйтеребенкувставатьна подножку коляски ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не класть тяжелые вещи на капот ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Задействовавтормоз убедитесь чтоколяска надежно стои...

Page 94: ...Рекомендуется ослабить натяжной механизм когда поворачивае те гамак Не забывайте хорошо натянуть его когда пользуетесь коляской Рекомендуется полностью установить одну из сторон гамака прежде чем устанавливать другую сторону Таким образом будет легче собрать коляску Шасси Вашей коляски оснащены системой PRO FIX предназна ченной для установки следующих люлек переносок Capazo Pro так и автомобильных...

Page 95: ...окирования нажмите кнопку в противоположном на правлении Вставьте зубец который имеется на гамаке в крепление А2 Придерживая гамак в А2 опустите его заднюю часть пока она не войдет в А1 Как только вы установите одну сторону гамака повторите эту операцию с другой стороной Ваша CROSS REVERSE имеют систему торможения которая дей ствует одновременно на оба задних колеса Используйте его как стояночный ...

Page 96: ...ля того чтобы вас могли заметить в условиях плохой видимости Для приведения в действие этого устройства нужно нажать кноп ку Имеется 3 запрограммированных световых режима которые ак тивируются при каждом нажатии кнопки Мерцающий свет По стоянный свет Последовательный При четвертом нажатии свет отключается При низком уровне освещения необходимо заменить батарейки Для этого выньте винтики возле крыш...

Page 97: ...ся в положении наклона капюшон может отсоединиться Если вы складываете коляску с гамаком установленным в об ратном положении следите чтобы подножка не зацепилась за заднюю крестовину и не сломалась Ваша CROSS REVERSE имеет систему регулирующую по ложение ручки по высоте чтобы пользоваться ею с боль шим удобством Нажмите на кнопку и держите ее нажатой пока устанавливаете ручку в нужном положении Дл...

Page 98: ...имеется маленькое окошко которое скатывается в рулон и фиксируется липуч ками чтобы ребенок мог свободно изучать все что находится вокруг него 18 УХОД 19 ДОЖДЕВИК Вставить край капюшона в боковое отверстие коляски Для правильной установки вставлять край пока он полностью не закроет отверстие регулировочного приспособления После установки капюшона можно менять его наклон регулируябоковуюдетальколяс...

Page 99: ...Kørselsretningen Drejehjul Bremse Sikkerhedssele Indstilling Af Ophængningen Indstilling Af Ryglænet Indstilling Af Fodstøtten Beskyttelsesindretning Indstilling Af Håndtaget Afmontering af baghjul Sammenfoldning Påsætning Og Indstilling Af Kalechen Vedligeholdelse Regnslag 100 102 102 102 102 103 103 103 103 104 104 104 104 104 105 105 105 106 106 106 INDHOLDSFORTEGNELSE ...

Page 100: ...art barnet kan sidde selv ADVARSEL Denne stol anbefales ikke til børn under 6 måneder ADVARSEL Vognens stolens stabilitet påvirkes af alle former for belastning som hænger fra håndtaget ADVARSEL Anvend aldrig skridtselen uden at spænde selen over maven ADVARSEL Kontroller at fastgørelsesanordningerne til liften og sædet er låst korrekt før brug ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til at jogge med...

Page 101: ... Det kan ikke undgås at der fremkommer skarpe kanter og steder hvor man kan skære sig eller hvor kropsdele kan komme i klemme når man udfører disse handlinger ADVARSEL Lad aldrig barnet sidde i vognen når den transporteres op og ned ad trapper eller når den befinder sig i et transportmiddel ADVARSEL Giv aldrig barnet lov til at stå op på fodstøtten eller bøjlen ADVARSEL Læg ikke noget tungt oven p...

Page 102: ...år barnet er lille vil det gerne sidde og se på dig og efterhånden som barnet bliver større bliver det mere nysgerrigt og det vil få lyst til at se fremad Det anbefales at den bageste stiver sidder løst når stolen drejes Husk at stramme stiveren når du anvender klapvog nen Det anbefales at montere en af stolens to sider fuldstændigt før man begynder med den anden side da det er den letteste fremga...

Page 103: ...ående akse vil de automatisk blive blokeret For at fjerne retningsblokeringen skal du trykke på knappen igen Sæt tappen i stolen fast i A2 forankringen Medens du holder stolen i A2 sænker du den bageste del og sætter den på plads i A1 Når du har monteret den ene side gentages hele processen i den anden side Din CROSS REVERSE klapvogn er forsynet med et bremsesy stem der aktiverer begge baghjul sam...

Page 104: ...ægelse Du kan tænde for sikkerhedslyset på din CROSS REVERSE for at blive set under dårlige lysforhold For at aktivere denne anordning skal du trykke på knappen Der findes 3 typer af programmerede lyssekvenser som akti veres med hvert tryk Blinkende lys Konstant lys Løbende lys Ved det fjerde tryk slukkes lysene Hvis belysningsniveauet er lavt bør du udskifte batterierne Dette gøres ved at fjerne ...

Page 105: ...gen er det vigtigt passe på at fodstøtten ikke sætter sig fast i krydset bag på vognen for at den ikke skal gå i stykker Din CROSS REVERSE klapvogn er forsynet med en indretning der gør det muligt at indstille håndtaget så det er mere be kvemt at anvende Tryk på knappen og hold den nede medens du indstiller håndtaget Håndtaget har 5 indstillinger du kan vælge mel lem for at finde den der bedst pas...

Page 106: ... sættes fast med burrebånd så barnet kan se sig omkring uden nogen hindringer 18 VEDLIGEHOLDELSE 19 REGNSLAG Sæt den yderste del af kalechen ind i åbningen på siden af klapvognen For at montere kalechen korrekt skal denne del føres helt ind således at den fuldstændigt dækker åbningen for indstillingsanordningen Når kalechen er sat på kan du indstille den ved hjælp af den del der sidder på siden af...

Page 107: ...edziska tyłem do kierunku jazdy Koła skrętne Hamulec Pasy bezpieczeństwa Regulacja zawieszenia Regulacja oparcia Regulacja podnóżka Barierka Regulacja pozycji rączki wózka Demontaż kół tylnych Składanie Zakładanie i regulacja budki Konserwacja Osłona przeciwdeszczowa 108 110 110 110 110 111 111 111 111 112 112 112 112 112 113 113 113 114 114 114 SPIS TRESCI ...

Page 108: ...ZEŻENIE Używać szelek gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać OSTRZEŻENIE Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia OSTRZEŻENIE Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego stateczność OSTRZEŻENIE Zawsze używać paska krokowego w połączeniu z paskiem biodrowym OSTRZEŻENIE Przed użyciem wózka sprawdzić prawidłowość zamocowań gondoli ub siedzisk do podwozia OS...

Page 109: ...ia ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas w w czynności OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy zostawiać dziecka wewnątrz wózka podczas wchodzenia lub schodzenia po schodach lub w czasie podróżowania jakimkolwiek środkiem transportu OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy dopuszczać by dziecko stawało na nogi na podnóżku lub w strzemieniu OSTRZEŻENIE Nie należy kłaść ciężkich przedmiotów na daszku wóz...

Page 110: ...ziecko będzie wykazywać większe zainteresowanie otoczeniem i będzie wolało jechać przodem do kierunku jazdy 3 Zaleca się aby podczas obracania siedziska tylna konstrukcja krzyżowa była poluzowana Jednak w trakcie używania wózka konstrukcja krzyżowa powinna być zawsze napięta 3 a W celu łatwiejszego montażu siedziska zaleca się w pełni zamo cować najpierw jeden bok siedziska a dopiero potem drugi P...

Page 111: ... odblokować kierunek jazdy przycisk należy nacisnąć w od wrotnym kierunku Dopasuj wypustkę siedziska do mocowania A2 Przytrzymując siedzisko w mocowaniu A2 opuść tylną część siedziska wsuwając ją do mocowania A1 Po zamocowaniu jednego boku przystąp do mocowania boku drugiego Twój wózek CROSS REVERSE jest wyposażony w układ hamo wania działający jednocześnie na obydwa koła tylne Hamu lec należy sto...

Page 112: ...n bardziej widoczny w warunkach słabej widoczności Aby włączyć światła należy przycisnąć przycisk Istnieją 3 rodzaje zaprogramowanych sekwencji świetlnych któ re uruchamiają się po każdorazowym przyciśnięciu przycisku Światło błyskowe Światło stałe Światło sekwencyjne Po czwartym przyciśnięciu przycisku światło zostaje wyłączone Jeżeli światło jest zbyt słabe należy wymienić baterie W tym celu nal...

Page 113: ...any z pochylonym siedziskiem budka może się obluzować W momencie rozkładania wózka z siedziskiem w pozycji odwró conej należy uważać aby podnóżek nie zahaczył się o tylną kon strukcję krzyżową gdyż mogłaby ona ulec uszkodzeniu Dla zapewnienia większej wygody użycia wózka Twój CROSS REVERSE posiada system regulacji pozycji rączki Przytrzymaj wciśnięty przycisk i ustaw rączkę w wybranej po zycji Rąc...

Page 114: ...wdeszczowej znajduje się małe okienko które można otworzyć podwinąć i zamocować przy po mocy rzepów aby dziecko miało możliwość oglądania otoczenia 18 KONSERWACJA 19 OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA Wprowadzić końcówkę budki do otworu umieszczonego na boku wózka Aby odpowiednio zamocować budkę należy wpro wadzić końcówkę w taki sposób aby całkowicie zasłonić otwór regulatora Po założeniu budki można regulo...

Page 115: ... mrežo da bo v nasprotni smeri vožnje Vrtljiva kolesca Zavora Varnostni pas Prekinitev prilagoditve Nastavljivo naslonilo Nastavljiva opora za noge Ščitnik Uravnavanje položaja ročaja vozička Odstranitev zadnjih koles Zlaganje Namestitev in prilagoditev strehice Vzdrževanje Zaščita pred dežjem 116 118 118 118 118 119 119 119 119 120 120 120 120 120 121 121 121 122 122 122 KAZALO ...

Page 116: ...OPOZORILO Ko vaš otrok že sedi samostojno uporabite varnostni pas OPOZORILO Sedež ni primeren za otroke mlajše od 6 mesecev OPOZORILO Obtežitve na potisnem ročaju vplivajo na stabilnost otroškega vozička OPOZORILO Mednožni trak vedno uporabljajte skupaj s trakom okrog pasu OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte da so vsi pritrdilni elementi košare ali sedeža pravilno zapeti OPOZORILO Tento výrobek ...

Page 117: ...se lahko pojavijo odrezani ali stisnjeni deli in različne poškodbe OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite v otroškem vozičku pri vzpenjanju ali spuščanju po stopnicah ali pri potovanju s kakršnim koli prevoznim sredstvom OPOZORILO Nikoli ne dovolite da otrok stoji na voznem podstavku ali na stopnici OPOZORILO Na streho ne odlagajte težkih predmetov OPOZORILO Ko ste aktivirali zavore se prepričajte da ...

Page 118: ... zraste pa postane bolj radoveden in rad gleda naprej Ko vstavljate visečo mrežo je priporočeno imeti zadnji del odprt Ko uporabljate sedež ga vedno zategnite Priporočeno je najprej v celoti nastaviti eno od dveh strani viseče mreže preden nastavite drugo to olajša postopek se stavljanja Podvozje vašega vozička vključuje sistem PRO FIX s katerim lahko združimo naslednje sedežke Capazo Pro kot so n...

Page 119: ...irala Če želite odblokirati smer pritisnite gumb v nasprotni smeri Vstavite zarezo ki je v viseči mreži v sponko A2 Zadržite visečo mrežo v A2 spustite zadnji del do vstavka A1 Ko je ena stran nastavljena ponovite postopek še na drugi strani Vaš voziček CROSS REVERSE je opremljen z zavornim siste mom ki deluje na obe zadnji kolesci hkrati Uporabite ga kadarkoli bo potrebno To je pomembno za izpoln...

Page 120: ...aja možnost aktiviranja varnostnih luči na vašem CROSS REVERSE v primeru slabe vidljivosti Za aktiviranje te naprave morate pritisniti na gumb Obstajajo 3 vrste programiranih svetlobnih zaporedij ki se aktivirajo z vsakim pritiskom Utripanje Stalna luč Zapo redno S četrtim pritiskom se luč ugasne Ča postane osvetlitev slaba morate zamenjati baterije To storite tako da odstranite vijake skupaj s po...

Page 121: ...ameščeno visečo mrežo v obrnje nem položaju bodite pozorni da se stopalka ne zatakne v zadnji križ ker se lahko zlomi Vaš voziček CROSS REVERSE je opremljen s sistemom uravna vanja položaja ročaja vozička ki je namenjen nameščanju v najudobnejši položaj Pritisnite na gumb in ga ne spustite dokler ročaja ne boste postavili v želeni položaj Na voljo je 5 položajev od katerih boste lahko izbrali naju...

Page 122: ...o okno ki se lahko zvije skupaj in se pritrdi da lahko otrok prosto opazuje okolico 18 VZDRŽEVANJE 19 ZAŠČITA PRED DEŽJEM Vpnite skrajni del strehice v odprtino ki se nahaja na stran skem delu sedeža Pravilno ga vstavite da vpnete skrajni konec tako da se odprtina regulatorja v celoti zapre Ko je strehica nameščena se lahko položaj nastavi s pomočjo re gulatorja ki se nahaja na strani sedeža zloži...

Page 123: ...Sedačku Proti Smeru Jazdy Otáčavé Kolesá Brzda Bezpečnostný Pás Nastavenie Zavesenia Nastavenie Operadla Nastavenie Operadla Nôh Chránič Nastavenie Polohy Rukoväte Odmontovanie zadných koliesok Skladanie Navlečenie A Upravenie Pršiplášťa Udržba Ochranný Pršiplášť 124 126 126 126 126 127 127 127 127 128 128 128 128 128 129 129 129 130 130 130 OBSAH ...

Page 124: ... pomoci posadiť používajte postroj UPOZORNENIE Toto sedadlo nie je vhodné pre deti mladšie ako 6 mesiacov UPOZORNENIE Akékoľvek bremeno pripevnené k rukoväti ovplyvňuje stabilitu hlbokého športového kočíka UPOZORNENIE Upínací popruh používajte vždy spolu s opaskom UPOZORNENIE Skontrolujte či je pripevňovacie zariadenie lôžka alebo sedačky pred použitím správne zapojené UPOZORNENIE Tento výrobok ne...

Page 125: ...ky počas jej rozkladania a skladania Pri týchto činnostiach nevyhnutne vznikajú riziká porezania stlačenia a zachytenia UPOZORNENIE Nikdy nenechávajte dieťa v kočíku počas jeho nosenia po schodoch či cestovania v dopravnom prostriedku UPOZORNENIE Nikdy nedovoľte dieťaťu aby sa stavalo na stúpadlo UPOZORNENIE Neukladajte ťažké veci na striešku UPOZORNENIE Pri brzdení sa uistite či zostal kočík sprá...

Page 126: ...ude rásť jeho zvedavosť a chuť dívať sa dopredu Pri otáčaní sedačky odporúčame uvoľniť zadné prekríženie Pri každom použití kočíka ho nezabudnite znova vystrieť a napnúť Odporúčame úplne pripevniť jeden z dvoch bokov sedačky pred upevňovaním druhého proces sa tým uľahčí Kostra vášho kočíka disponuje systémom PRO FIX priprave ným na kombináciu s nasledovnými variantmi vaničky Capa zo Pro ako aj sed...

Page 127: ...e natočenia stlačte tlačidlo v opačnom sme re Zarovnajte vrúbok na sedačke s ukotvením A2 Pridržte sedačku v bode A2 a zosuňte jej zadnú časť kým ne zapadne do A1 Po ukončení osadzovania jednej strany pokračujte rovnako aj s druhou Kočík CROSS REVERSE má brzdiaci systém ktorý súčasne pô sobí na obe zadné kolesá Používajte ho ako parkovaciu brzdu vždy keď je to možné vzhľadom na to že ide o dôležit...

Page 128: ... REVERSE možnosť za pnúť bezpečnostné osvetlenie Na ich zapnutie treba stlačiť tlačidlo Osvetlenie má 3 typy naprogramovaných svetelných sekven cií ktoré sa zapínajú po každom stlačení Blikanie Nepreru šované svetlo Sekvenčné Štvrtým stlačením sa osvetlenie vypne Ak sa vám zdá množstvo svetla nízke treba vymeniť batérie Na výmenu batérií treba odsrutkovať skrutky vedľa krytu a nahradiť ich batéria...

Page 129: ...o sedačkou v otočiteľnej polohe si dajte pozor aby sa podložka na nohy nezachytila do zadného pre kríženia mohlo by sa zlomiť Kočík CROSS REVERSE je vybavený maximálne komfortným systémom pre nastavenie polohy rukoväte Stlačte tlačidlo a držte ho stlačené počas nastavovania polo hy rukoväte Má 7 nastaviteľných polôh aby ste si mohli zvoliť tú ktorá najviac vyhovuje vašim potrebám Ak chcete sňať za...

Page 130: ...lášti je okienko ktoré sa dá zvinúť a upevniť suchým zipsom aby dieťa mohlo voľne sledovať okolie 18 Udržba 19 Ochranný Pršiplášť Vsuňte koniec pršiplášťa do otvoru na bočnej strane kočíka Na docielenie správneho navlečenia treba koniec zasunúť tak aby celkom zakryl otvor nastavovača Po navlečení pršiplášťa možno jeho umiestnenie nastaviť upravením bočnej časti kočíka sklopiť ho rozložiť a pripnúť...

Page 131: ...pevnění sedadla proti směru jízdy otočná kola Brzda Bezpečnostní popruh Nastavení odpružení Nastavení opěrky zad Nastavení opûrky nohou Ochrana Nastavení polohy rukojeti Demontáž zadních kol Skládání Umístění a upevnění stříšky Údržba Pláštěnka 132 134 134 134 134 135 135 135 135 136 136 136 136 136 137 137 137 138 138 138 OBSAH ...

Page 132: ...pojená UPOZORNĚNÍ Používejte postroj jakmile se vaše dítě umí bez pomoci posadit UPOZORNĚNÍ Tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců UPOZORNĚNÍ Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti ovlivňuje stabilitu hlubokého sportovního kočárku UPOZORNĚNÍ Používejte vždy upínací popruh spolu s opaskem UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte zda je připevňovací zařízení lůžka nebo sedačky před použitím správně zapoje...

Page 133: ...e ujistit že v něm dítě nesedí Během těchto úkonů hrozí nebezpečí pořezání stlačení zachycení UPOZORNĚNÍ Nenechávejte dítě v kočárku když jdete po schodech nahoru či dolu ani když cestujete jakýmkoli dopravním prostředkem UPOZORNĚNÍ Nedovolte aby dítě stálo na stupátku UPOZORNĚNÍ Nepokládejte na povrch kočárku žádné předměty UPOZORNĚNÍ Po sešlápnutí brzdy se ujistěte zda je kočárek řádně zabrzděn ...

Page 134: ...ější a chce se dívat před sebe Doporučujeme aby při otáčení sedadla byla zadní pojistka vol ná Při každém použití kočárku ji nezapomeňte zajistit Pro usnadnění montáže doporučujeme namontovat nejprve jednu stranu sedadla a poté druhou Podvozek Vašeho kočárku obsahuje systém PRO FIX pro na sazení následujících typů autosedaček Capazo Pro a sedaček Strata Rebel Pro Systém PRO FIX usnadňuje nasazení ...

Page 135: ...ru stiskněte tlačítko v opačném směru Vložte vroubek na sedadle do upevnění A1 Držte sedadlo v A2 posouvejte jeho zadní část až se dos tane do A1 Jakmile je jedna boční strana nasazena zopakujte tento pos tup i u druhé boční strany Váš CROSS REVERSE je vybaven brzdícím systémem který při aktivaci působí současně na obě zadní kola Používejte ho jako parkovací brzdu vždy kdy budete moci neboť je výz...

Page 136: ...ení se uvede do činnosti stisknutím tlačítka Existují 3 typy naprogramovaných světelných sekvencí kte ré se aktivují každým stisknutím Záblesky stálé světlo sekvenční světlo Při čtvrtém stisknutí se světla deaktivují Pokud je úroveň osvětlení příliš nízká musíte vyměnit bate rie Odstraňte šrouby z krytky a vyměňte baterie typ AAA 1 5 V Kočárek umožňuje nastavit také opěrku nohou podle toho do jaké...

Page 137: ...se sedadlem v obrácené poloze dej te pozor aby se opěrka nohou nezasekla do zadního kříže neboť by se mohla rozbít Váš CROSS REVERSE je vybaven systémem pro nastavení po lohy rukojeti za účelem pohodlnější obsluhy kočárku Stiskněte tlačítko a přidržujte ho stištěné po celou dobu kdy se nastavuje poloha rukojeti Má 5 nastavitelných poloh abyste si mohli vybrat takovou která bude nejlépe vyhovovat v...

Page 138: ...tky k podvozku Pláštěnka má malé okénko které lze stočit a upevnit suchými zipy aby dítě mohlo libovolně po zorovat okolí 18 ÚDRŽBA 19 PLÁŠTĚNKA Vložte okraj stříšky do otvoru na boční straně Vašeho kočárku Pro správné nasazení musíte nasadit její koncový díl tak aby zcela překryl otvor polohovače Po nasazení stříšky lze nastavit její polohu pomocí bočního dílu kočárku složit stříšku rozložit ji n...

Page 139: ...étes beillesztése Bolygókerekek Fék Biztonsági öv A felfüggesztés beállítása A háttámla szabályozása A lábtartó szabályozása Biztonsági rúd A tolókar helyzetének szabályozása Hátsó kerekek leszerelése Összehajtás A tetőrész felhelyezése és beállítása Karbantartás Esővédő 140 142 142 142 142 143 143 143 143 144 144 144 144 144 145 145 145 146 146 146 TARTALOMJEGYZÉK ...

Page 140: ...nsági szíjat amint a gyermeke egyedül tud ülni FIGYELMEZTETÉS Ez a sportbabakocsi nem ajánlott 6 hónaposnál kisebb korú gyermekek számára FIGYELMEZTETÉS A tolókarra akasztott súly megváltoztathatja a kocsi egyensúlyát FIGYELMEZTETÉS A combok közötti biztonsági pántot soha ne haszn álja a biztonsági haspánt nélkül FIGYELMEZTETÉS Használat előtt ellenőrizze hogy az esővédő és az ülés rögzítő elemei ...

Page 141: ...ek közben ne adódjon olyan helyzet ami összenyomódás beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét a babakocsiban amikor azt a lépcsőn viszi le vagy fel vagy amikor azt valamilyen közlekedési eszközön szállítja FIGYELMEZTETÉS Soha ne engedje meg hogy gyermeke a lábtartóra támaszkodva felálljon FIGYELMEZTETÉS Ne helyezzen semmilyen súlyt a kupolára FIGYELMEZTETÉ...

Page 142: ...rdítja Figyeljen arra hogy mindig feszítse meg amikor a babakocsit használja Javasoljuk hogy teljesen szerelje fel az ülés egyik oldalát mielőtt a másodikat felszerelné ezzel megkönnyíti az összes zerelést A babakocsi vázára PRO FIX rögzítő rendszert szereltek amelyre a következő bébihordozó típusok illeszthetőek a Strata vagy Re bel Pro bébihordozókat rá lehessen illeszteni A PRO FIX rendszer seg...

Page 143: ... esnek akkor auto matikusan rögzülnek Az irány rögzítéséhez nyomja meg a gombot ellenkező irán yba Illessze be az ülésen található fogat az A2 rögzítőelembe Megtartva az ülést az A2 ben engedje le a hátsó részt amíg az bele nem illeszkedik az A1 részbe Miután már egyik oldalát felszerelte ismételje meg a műveletet a másik oldalon is A CROSS REVERSE babakocsi olyan fékrendszerrel rende lkezik ami e...

Page 144: ...i viszonyok között is jól látható legyen Ennek a bekapcsolásához meg kell nyomni a gombot Három típusú fénysorozat programozható a gomb minden egyes lenyomásával Szaggatott fényjelzés Állandó fény Fénysorozat A negyedik gombnyomásra a lámpa kikapcsol Ha a fényerő már nem annyira erős az elemeket ki kell cse rélni Ehhez vegye ki a csavarokat a fedéllel együtt és cserélje ki az elemeket AAA 1 5V típ...

Page 145: ...ecsukja Megjegyzés Ha a babakocsit döntött üléssel csukja össze a tetőrésze lejöhet Ha a babakocsit úgy nyitja szét hogy az ülés megfordítható helyzetben van figyeljen arra hogy a lábtartók ne akadja nak bele a hátsó keresztbe mert az összetörhet A kényelmesebb használat céljából szabályozni lehet a CROSS REVERSE babakocsi tolókarjának helyzetét Nyomja be a gombot és tartsa bonyomva miközben beáll...

Page 146: ...solórészeibe Ezen van egy kis ablak amelyet fel lehet csavarni és tépőzárakkal rögzíteni hogy a gyermek szaba don figyelhesse környezetét 18 KARBANTARTÁS 18 ESŐVÉDŐ A tetőrész végét illessze be a babakocsi oldalán található nyí lásba A vége akkor illeszkedik pontosan ha beállító nyílását teljesen elfedi Miután a tetőrészt feltette állítsa be helyze tét a babakocsi oldalán található beállítóval haj...

Page 147: ...147 magyar ...

Page 148: ...JANÉ S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solità i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 Fax 34 93 703 18 04 email info jane es www jane es IM 01228 ...

Reviews: