101
Giro de Esquinas
Cosa hasta el punto de giro y deténgase con las
agujas elevadas. Gire el volante con la mano hacia
usted para llevar las agujas a su posición inferior en el
tejido. Gire cuidadosamente el volante en sentido
inverso hasta llevar las agujas a su posición superior.
(De este modo los hilos de la aguja se sueltan del
áncora). Eleve el prensatelas, gire la tela, baje las
agujas al tejido, baje el prensatelas y continúe
cosiendo.
El hilo del áncora bajará en la esquina. Utilice una
aguja e hilo de mano para evitar que se deshaga el
bucle. Tire del hilo en diagonal hacia la esquina (a).
Dé la vuelta a la tela y fije el bucle hacia la esquina en
el lado inferior de la tela.
Changement de Direction dans les Angles
Coudre jusqu’à l’endroit du changement de direction et
arrêter avec les aiguilles relevées. Tourner le volant à
la main vers soi de façon à amener les aiguilles dans la
position la plus basse dans le tissu. Tourner
prudemment le volant en sens inverse, de façon à
amener les aiguilles dans la position la plus haute.
(Ceci libère les fils d’aiguille du boucleur.) Relever le
pied presseur, tourner le tissu, abaisser les aiguilles
dans le tissu, abaisser le pied presseur et continuer à
coudre.
Le fil de boucleur va tomber dans l’angle. Avec une
aiguille de couturière et du fil, empêcher la boucle de
se défaire. Tirer le fil diagonal vers l’angle (a).
Retourner le tissu et attacher la boucle dans l’angle sur
l’envers.
Summary of Contents for 1200D
Page 8: ...7...
Page 115: ...770 800 XXX Printed in Japan...