73
TRAYECTO DE ENHEBRADO
MARRÓN (I) (para dobladillos y puntadas de
cubierta superior)
TRAJET DU FIL
MARRON (I) (pour ourlets couverts et
les points de recouvrement)
Para enhebrar el áncora de cadeneta
Gire el volante hasta ajustar la barra de la aguja en su
posición inferior. Levante la palanca (a) para
desenganchar el áncora de cadeneta. Enhebre el hilo
en la ranura (b) de atrás adelante. Tire del hilo a lo
largo del áncora y pase el hilo de delante atrás a
través del orificio (c) en el extremo izquierdo del
áncora. Deje unos 5 cm de hilo suelto. Gire el volante
para elevar la barra de la aguja hasta su posición más
alta; el áncora de cadeneta se enganchará
automáticamente.
Importante:
No utilice la guía del hilo (d) junto a la palanca tirahilos.
Enfilage du boucleur de point de chaînette
Tourner le volant à la main de façon à amener la barre
à aiguille dans sa position la plus basse. Soulever le
levier (a) de façon à désengager le boucleur de point
de chaînette. Accrocher le fil dans la fente (b), de
l’arrière vers l’avant. Tirer le fil le long du boucleur et le
passer de l’avant vers l’arrière à travers le trou (c) à
l’extrémité gauche du boucleur. Laisser pendre le fil sur
une longueur d’environ 5 cm. Tourner le volant à la
main pour amener la barre à aiguille dans sa position
la plus haute. Le boucleur de point de chaînette
s’engage automatiquement.
Important:
Ne pas utiliser le guide-fil (d) situé à côté du levier
releveur.
Summary of Contents for 1200D
Page 8: ...7...
Page 115: ...770 800 XXX Printed in Japan...