background image

9

PREPARATIVOS ANTES DE COSER

Conexión de la máquina a
la fuente de alimentación

PRECAUCIÓN

Apague siempre el interruptor y desenchufe la
máquina de coser de la red eléctrica cuando no la
esté usando.

Enchufe de la máquina
Toma de la máquina para la clavija de alimentación
Enchufe de suministro eléctrico
Toma de la pared
Toma de la máquina para el pedal
Clavija del pedal
Pedal

Ponga el interruptor en OFF.
Introduzca el enchufe del pedal 

y

 en la toma de la

máquina 

t

.

Introduzca el enchufe de la máquina 

q

 en la toma de

corriente 

w

.

Introduzca el enchufe de alimentación 

e

 en la toma de

la pared 

r

.

Encienda el interruptor 

i

.

Control de la
velocidad de costura

Deslizador de control de velocidad

La velocidad de costura se puede modificar con el
deslizador de control de la velocidad, según sus
preferencias.
Para aumentar la velocidad de costura, muévalo a la
derecha.
Para reducir la velocidad de costura, muévalo a la
izquierda.

Pedal

La velocidad de costura se puede variar con el pedal de
control de velocidad.
Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad funcionará
la máquina.
La máquina funciona a la velocidad máxima fijada con el
deslizador de control de la velocidad cuando se pisa al
máximo el pedal.

Instrucciones de uso:

El símbolo “O” en un interruptor indica que está en la
posición “OFF” (apagado).
Aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más
ancha que la otra): para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe se debe utilizar en una toma
polarizada de posición única. Si el enchufe no entra
totalmente en la toma de corriente, gírelo. Si aún así no
entra bien, llame a un electricista cualificado para que
le instale una toma de corriente apropiada. No altere el
enchufe en forma alguna.
* Con la máquina 1600P QC se utiliza el modelo de

pedal TJC-005.

PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COU-
TURE

Pour brancher la machine
sur le courant électrique

ATTENTION

Veillez toujours à couper l’interrupteur d’alimentation
et à débrancher la machine à coudre de la prise
électrique lorsque la machine n’est pas utilisée.

Fiche de la machine
Prise de la machine pour la fiche d’alimentation
Fiche d’alimentation
Prise de courant
Douille pour prise électrique de pédale
Fiche de la pédale
Pédale

Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Introduisez la fiche de la pédale 

y

 dans la prise de la

machine 

t

.

Introduisez la fiche de la machine 

q

 dans la prise de la

machine 

w

.

Introduisez la fiche d’alimentation 

e

 dans la prise murale

r

.

Mettez l’interrupteur d’alimentation 

i

 sous tension.

Contrôle de la
vitesse de couture

Curseur de réglage de la vitesse

La vitesse de couture peut être ajustée avec le curseur
de réglage de la vitesse selon vos besoins.
Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur
vers la droite.
Pour décroître la vitesse de couture, déplacez le curseur
vers la gauche.

Instructions d’utilisation :

Le symbole “O” du commutateur indique la position
Arrêt.
Pour les machines munies d’une fiche polarisée (une
lame plus large que l’autre) : afin de réduire les risques
d’électrocution, cette fiche ne peut être introduite dans
une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche
n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre
toujours pas, contactez un électricien compétent qui
installera une prise appropriée. Ne modifiez en aucune
façon la fiche.
* Le modèle de pédale TJC-005 est utilisé avec le

modèle de machine à coudre 1600P QC.

Pédale

La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de
couture.
Plus vous enfoncez la pédale, plus la machine tourne
rapidement.
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le
curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est
enfoncée à fond.

q
w
e
r
t
y
u

q
w
e
r
t
y
u

Summary of Contents for 1600P-QC -

Page 1: ...Instruction Book Manuel de Instrucciones Livret d Instructions Model Modelo Mod le 1600P QC...

Page 2: ...all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 11 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 12 Do not use bent needles 13 Do not pul...

Page 3: ...ntenga los dedos alejados de todas las piezas m viles Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la m quina de coser 11 Utilice siempre la placa de agujas adecuada Una placa incorrecta puede hace...

Page 4: ...e machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumu lation de peluches poussi r...

Page 5: ...14 Setting the Spool of Thread 14 Winding a Bobbin 16 Inserting a Bobbin 18 Inserting the Bobbin Case into the Hook 18 Threading the Needle Thread 20 Built in Needle Threader 22 Drawing up the Bobbin...

Page 6: ...ete de hilo 15 Bobinado de la bobina 17 Inserci n de una bobina 19 Inserci n de la caja de la bobina en el portabobinas 19 Enhebrado del hilo en la aguja 21 Enhebrador integrado de la aguja 23 Extracc...

Page 7: ...glage de la bobine de fil 15 Bobinage de la canette 17 Insertion d une canette 19 Insertion de la bo te canette dans le crochet 19 Enfilage du fil de l aiguille 21 Enfile aiguille int gr 23 Installati...

Page 8: ...5 Hook cover plate 6 Needle plate 7 Thread cutter 8 Face cover 9 Foot pressure indicator 0 Thread take up lever 1 Needle threader 2 Needle clamp screw 3 Needle 4 Screw holes for attachments 5 Presser...

Page 9: ...nee lifter with the notches in the knee lifter socket and insert the knee lifter q Knee lifter w Knee lifter socket Adjusting the knee lifter The angle of knee lifter can be adjusted to fit your knee...

Page 10: ...e porque esto podr a hacer que la tela no se mueva con suavidad Canette Brosse anti peluche Pied d ourlet Filet Porte bobine Grand tournevis Guide tissu Guide tissu Bo te d accessoires Huile de lubrif...

Page 11: ...l Cable de alimentaci n Conector para el interruptor extreme del cortahilos 2 5 mm jack D nomination des composants Cadran de pression du pied Guide fil Guide fil escamotable Axe d enroulement de cane...

Page 12: ...one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still...

Page 13: ...0P QC se utiliza el modelo de pedal TJC 005 PR PARATION DU TRAVAIL DE COU TURE Pour brancher la machine sur le courant lectrique ATTENTION Veillez toujours couper l interrupteur d alimentation et d br...

Page 14: ...hread Cutter Button Pressing this button after sewing will trim the threads You can continue sewing without pulling the bobbin thread up after trimming the threads Use the thread cutter on the face co...

Page 15: ...ndo se suelte la palanca Utilice la palanca para cerrar el principio y el final de las costuras Bouton de position d aiguille Haute Basse Ce bouton sert relever ou abaisser la barre d aiguille La DEL...

Page 16: ...trol dial should be set at 3 for regular sewing Reduce the pressure for appliqu sewing on fine synthetics and elastic fabrics Set the dial at 1 when sewing extra fine fabrics NOTE Do not reduce the fo...

Page 17: ...prensatelas Rel ve presseur Rel ve presseur Position relev e normale Position relev e la plus haute Le rel ve presseur q sert relever et abaisser le pied presseur Vous pouvez le soulever plus haut e q...

Page 18: ...lusive bobbin for model 1600P QC CAUTION Turn the power switch off and unplug the sewing machine from the electrical outlet t Setting the Spool of Thread q Spool of thread w Spool pin e Spool cap Sett...

Page 19: ...irant directement R glage de la bobine de fil Bobine de fil Tige porte bobine Capuchon de maintien de la bobine R glage de la bobine de fil Placez la bobine q sur la tige de bobine w le fil d passant...

Page 20: ...eft u b Hold the free end of the thread in your hand and press the bobbin winding button i Press the bobbin winding button again to stop the bobbin when it has made several turns and cut the thread cl...

Page 21: ...fond la barre de guidage du fil Tournez la barre de guidage du fil jusqu ce que les but es s enclenchent avec un d clic Barre de guidage du fil Disque de tension de bobinage de canette Orifice de cane...

Page 22: ...bobbin should spin clockwise when the thread is pulled out of the bobbin case w Tension spring e Opening 1 2 3 Inserting a Bobbin q w e Inserting the Bobbin Case into the Hook z Holding the latch q o...

Page 23: ...rden Cubierta del portabobinas Placa de cubierta del portabobinas Insertion d une canette z Placez une canette dans la bo te canette en veillant ce que le fil s enroule sur la canette dans le sens des...

Page 24: ...1 8 to 3 16 y c Holding the thread with both hands draw the thread down and around the tension dial u from right to left Pull the thread up to insert it between the tension disks o and pass it over th...

Page 25: ...ilage du fil de l aiguille Relevez le rel ve pied Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever l aiguille sa position la plus lev e Mettez l interrupteur d al...

Page 26: ...le eye as illustrated c Holding the thread with both hands draw the thread along the thread path w Then hook the thread around the guide e v Draw the thread under the hook r Hold the end of thread wit...

Page 27: ...n 20 n 30 n 50 n 60 n 11 n 20 n 30 n 14 n 16 n 20 n 30 Aguja Hilo Enfile aiguille int gr Abaissez le pied presseur Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relev...

Page 28: ...the switch on Press the Up Down needle position button twice to pick up the bobbin thread w Pull the needle thread q to bring up a loop of bobbin thread w c Slide 10 cm 4 of both threads to the rear...

Page 29: ...ina Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior debajo del pie prensatelas Installation du fil de canette Tenez le fil d aiguille avec pr caution dans la main gauche Mettez l interrupteur en po...

Page 30: ...HL x 5 size 9 or 11 11 or 14 14 16 or 18 Light weight Medium weight Heavy weight Fabrics Crepe de chine Voile Lawn Organdy Geor gette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed...

Page 31: ...revestid o de algod n 14 16 18 Changement d aiguille ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de changer l aiguille Mettez l interrupteur d alimentation en position d arr t Abai...

Page 32: ...not come out of the bobbin case at all the bobbin thread tension is too tight Make a slight adjustment by turning the screw counterclockwise with the small screwdriver w To loosen q w Needle thread te...

Page 33: ...i n del hilo de la aguja girando el controlador a la derecha R glage de la tension du fil de l aiguille Le fil de l aiguille et celui de la canette doivent se nouer au cen tre des deux couches de tiss...

Page 34: ...Press the foot control r to start sewing z x c v b NOTE Raise the thread take up lever to its highest position otherwise the needle thread may slip out from the needle eye Test Stitching w e r t y u...

Page 35: ...ure REMARQUE Relevez le bras de relevage du fil sa position la plus lev e sinon le fil risque de s chapper du chas de l aiguille Avant de commencer coudre r alisez un chantillon de couture avec le m m...

Page 36: ...of fabric Tie the threads together Trim the remaining threads Stop the machine a few stitches before the end of the seam Press the up down needle button a few times until the needle falls on the end...

Page 37: ...recci n de costura Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci n Arr t d une couture En utilisant des points arri re La machine coud point arri re tant que le levier de point arri re se...

Page 38: ...e hem into the foot e Wrong side of the fabric r 0 5 cm 3 16 t 0 8 cm 1 4 y Curl of the foot Position the fabric aligning the edge of hem with the curl of the foot y Lower the foot and sew 1 2 cm 1 2...

Page 39: ...n la ondulaci n del pie Baje el pie y cosa levantando el borde de la tela para que entre de forma uniforme y sin problemas Utilisation du guide tissu Fixez le guide tissu sur la plaque aiguille l aide...

Page 40: ...Lint brush CAUTION Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning Cleaning the Hook and Feed Dog Oiling the Machine NOTE Unplug the machine before oiling Oil the points as shown q w...

Page 41: ...ceso de aceite SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet et de la griffe d entra nement ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de proc der son nettoyage Retirez l aiguille et le...

Page 42: ...ew bulb into the opening of the socket e Attach the face cover w with the setscrew and cap Replace the bulb with the same type rated 12 V 5 W q e w q Lay the machine on its back Replacing the Light Bu...

Page 43: ...se el mismo tipo de bombillas de 12 V 5 W Remplacement de l ampoule ATTENTION Mettez la machine hors tension avant de remplacer l ampoule L ampoule risque d tre BR LANTE Attendez qu elle ait refroidi...

Page 44: ...r the fabric being used 1 The needle is incorrectly inserted bent or blunt 2 The needle and or fabrics are not suitable for the work being sewn 3 A Blue Tip needle is not used when sewing stretch very...

Page 45: ...punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 4 El hilo de la aguja no est correctamente enhebrado 5 Se utiliza una aguja de mala calidad Consulte las p gina 27 Consulte las p gina 27 C...

Page 46: ...aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 4 Le fil d aiguille n est pas bien enfil 5 L aiguille utilis e est de mauvaise qualit Voir en page 27 Voir en page 2...

Page 47: ...767 800 279 E F S Printed in Taiwan...

Reviews: