background image

17

Bobinado de la bobina

A: Tope

Baje la barra del guiahilos tanto como sea posible.
Gire la barra del guiahilos hasta que los topes
encajen.

Barra del guiahilos
Disco de tensión del bobinado de la bobina
Orificio de la bobina
Muesca
Muelle
Huso de la bobinadora
Tope de la bobinadora
Botón de bobinado

z

Pase el hilo por la guía de la barra del guiahilos 

q

,

desde atrás.

x

Pase el hilo por debajo del disco de tensión del
bobinado 

w

.

c

Inserte el hilo por el agujero 

e

 de la bobina,

pasándolo del lado interior al exterior.
Haga coincidir la ranura 

r

 con el muelle 

t

 del huso

de  la bobinadora. Ponga la bobina en el huso de la
bobinadora 

y

.

v

Empuje hacia la derecha el tope de la bobinadora 

u

.

b

Sujete con la mano el extremo libre del hilo y pulse el
botón de bobinado 

i

. Vuelva a pulsar el botón de

bobinado para detener la bobina cuando haya girado
varias veces. Después, corte el hilo cerca del orificio
de la bobina.

n

Pulse otra vez el botón de bobinado. La máquina se
detendrá automáticamente cuando acabe el
bobinado.
Ponga el tope de la bobinadora en su posición
original. Corte el hilo con unas tijeras. Retire la
bobina del huso de la bobinadora.

NOTA:

Esta máquina tiene un motor exclusivo para el
bobinado que permite enrollar las bobinas mientras se
cose.

Bobinage de la canette

A: Butée

Relevez à fond la barre de guidage du fil. Tournez la
barre de guidage du fil jusqu’à ce que les butées
s’enclenchent avec un déclic.

Barre de guidage du fil
Disque de tension de bobinage de canette
Orifice de canette
Encoche
Ressort
Axe d’enroulement de canette
Butée d’enroulement de canette
Bouton de bobinage de canette

z

Faites passer le fil par le guide sur la barre de
guidage du fil 

q

 en l’enfilant par derrière.

x

Faites ensuite passer le fil sous le disque de tension
de bobinage de canette 

w

.

c

Faites passer le fil par l’orifice 

e

 de la canette, en

l’enfilant de l’intérieur vers l’extérieur.
Faites correspondre l’encoche 

r

 avec le ressort 

t

de l’axe d’enroulement de la canette. Insérez ensuite
la canette sur l’axe d’enroulement de canette 

y

.

v

Poussez la butée d’enroulement de canette vers la
gauche 

u

.

b

Tenez de la main le bout du fil et appuyez sur le
bouton de bobinage de canette 

i

. Appuyez de

nouveau sur le bouton de bobinage de canette pour
stopper la canette après plusieurs tours, et coupez le
fil près de l’orifice de la canette.

n

Appuyez de nouveau sur le bouton de bobinage de

canette. Quand la canette est pleine, la machine
s’arrête automatiquement.
Remettez la butée d’enroulement de canette dans sa
position initiale. Coupez le fil à l’aide d’une paire de
ciseaux. Retirez la canette de l’axe d’enroulement de
canette.

REMARQUE:

Cette machine possède un moteur independant pour
le bobinage de canette, ce qui permet de remplir une
canette tout en cousant.

q
w
e
r
t
y
u
i

q
w
e
r
t
y
u
i

Summary of Contents for 1600P-QC -

Page 1: ...Instruction Book Manuel de Instrucciones Livret d Instructions Model Modelo Mod le 1600P QC...

Page 2: ...all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 11 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 12 Do not use bent needles 13 Do not pul...

Page 3: ...ntenga los dedos alejados de todas las piezas m viles Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la m quina de coser 11 Utilice siempre la placa de agujas adecuada Una placa incorrecta puede hace...

Page 4: ...e machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumu lation de peluches poussi r...

Page 5: ...14 Setting the Spool of Thread 14 Winding a Bobbin 16 Inserting a Bobbin 18 Inserting the Bobbin Case into the Hook 18 Threading the Needle Thread 20 Built in Needle Threader 22 Drawing up the Bobbin...

Page 6: ...ete de hilo 15 Bobinado de la bobina 17 Inserci n de una bobina 19 Inserci n de la caja de la bobina en el portabobinas 19 Enhebrado del hilo en la aguja 21 Enhebrador integrado de la aguja 23 Extracc...

Page 7: ...glage de la bobine de fil 15 Bobinage de la canette 17 Insertion d une canette 19 Insertion de la bo te canette dans le crochet 19 Enfilage du fil de l aiguille 21 Enfile aiguille int gr 23 Installati...

Page 8: ...5 Hook cover plate 6 Needle plate 7 Thread cutter 8 Face cover 9 Foot pressure indicator 0 Thread take up lever 1 Needle threader 2 Needle clamp screw 3 Needle 4 Screw holes for attachments 5 Presser...

Page 9: ...nee lifter with the notches in the knee lifter socket and insert the knee lifter q Knee lifter w Knee lifter socket Adjusting the knee lifter The angle of knee lifter can be adjusted to fit your knee...

Page 10: ...e porque esto podr a hacer que la tela no se mueva con suavidad Canette Brosse anti peluche Pied d ourlet Filet Porte bobine Grand tournevis Guide tissu Guide tissu Bo te d accessoires Huile de lubrif...

Page 11: ...l Cable de alimentaci n Conector para el interruptor extreme del cortahilos 2 5 mm jack D nomination des composants Cadran de pression du pied Guide fil Guide fil escamotable Axe d enroulement de cane...

Page 12: ...one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still...

Page 13: ...0P QC se utiliza el modelo de pedal TJC 005 PR PARATION DU TRAVAIL DE COU TURE Pour brancher la machine sur le courant lectrique ATTENTION Veillez toujours couper l interrupteur d alimentation et d br...

Page 14: ...hread Cutter Button Pressing this button after sewing will trim the threads You can continue sewing without pulling the bobbin thread up after trimming the threads Use the thread cutter on the face co...

Page 15: ...ndo se suelte la palanca Utilice la palanca para cerrar el principio y el final de las costuras Bouton de position d aiguille Haute Basse Ce bouton sert relever ou abaisser la barre d aiguille La DEL...

Page 16: ...trol dial should be set at 3 for regular sewing Reduce the pressure for appliqu sewing on fine synthetics and elastic fabrics Set the dial at 1 when sewing extra fine fabrics NOTE Do not reduce the fo...

Page 17: ...prensatelas Rel ve presseur Rel ve presseur Position relev e normale Position relev e la plus haute Le rel ve presseur q sert relever et abaisser le pied presseur Vous pouvez le soulever plus haut e q...

Page 18: ...lusive bobbin for model 1600P QC CAUTION Turn the power switch off and unplug the sewing machine from the electrical outlet t Setting the Spool of Thread q Spool of thread w Spool pin e Spool cap Sett...

Page 19: ...irant directement R glage de la bobine de fil Bobine de fil Tige porte bobine Capuchon de maintien de la bobine R glage de la bobine de fil Placez la bobine q sur la tige de bobine w le fil d passant...

Page 20: ...eft u b Hold the free end of the thread in your hand and press the bobbin winding button i Press the bobbin winding button again to stop the bobbin when it has made several turns and cut the thread cl...

Page 21: ...fond la barre de guidage du fil Tournez la barre de guidage du fil jusqu ce que les but es s enclenchent avec un d clic Barre de guidage du fil Disque de tension de bobinage de canette Orifice de cane...

Page 22: ...bobbin should spin clockwise when the thread is pulled out of the bobbin case w Tension spring e Opening 1 2 3 Inserting a Bobbin q w e Inserting the Bobbin Case into the Hook z Holding the latch q o...

Page 23: ...rden Cubierta del portabobinas Placa de cubierta del portabobinas Insertion d une canette z Placez une canette dans la bo te canette en veillant ce que le fil s enroule sur la canette dans le sens des...

Page 24: ...1 8 to 3 16 y c Holding the thread with both hands draw the thread down and around the tension dial u from right to left Pull the thread up to insert it between the tension disks o and pass it over th...

Page 25: ...ilage du fil de l aiguille Relevez le rel ve pied Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever l aiguille sa position la plus lev e Mettez l interrupteur d al...

Page 26: ...le eye as illustrated c Holding the thread with both hands draw the thread along the thread path w Then hook the thread around the guide e v Draw the thread under the hook r Hold the end of thread wit...

Page 27: ...n 20 n 30 n 50 n 60 n 11 n 20 n 30 n 14 n 16 n 20 n 30 Aguja Hilo Enfile aiguille int gr Abaissez le pied presseur Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relev...

Page 28: ...the switch on Press the Up Down needle position button twice to pick up the bobbin thread w Pull the needle thread q to bring up a loop of bobbin thread w c Slide 10 cm 4 of both threads to the rear...

Page 29: ...ina Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior debajo del pie prensatelas Installation du fil de canette Tenez le fil d aiguille avec pr caution dans la main gauche Mettez l interrupteur en po...

Page 30: ...HL x 5 size 9 or 11 11 or 14 14 16 or 18 Light weight Medium weight Heavy weight Fabrics Crepe de chine Voile Lawn Organdy Geor gette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed...

Page 31: ...revestid o de algod n 14 16 18 Changement d aiguille ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de changer l aiguille Mettez l interrupteur d alimentation en position d arr t Abai...

Page 32: ...not come out of the bobbin case at all the bobbin thread tension is too tight Make a slight adjustment by turning the screw counterclockwise with the small screwdriver w To loosen q w Needle thread te...

Page 33: ...i n del hilo de la aguja girando el controlador a la derecha R glage de la tension du fil de l aiguille Le fil de l aiguille et celui de la canette doivent se nouer au cen tre des deux couches de tiss...

Page 34: ...Press the foot control r to start sewing z x c v b NOTE Raise the thread take up lever to its highest position otherwise the needle thread may slip out from the needle eye Test Stitching w e r t y u...

Page 35: ...ure REMARQUE Relevez le bras de relevage du fil sa position la plus lev e sinon le fil risque de s chapper du chas de l aiguille Avant de commencer coudre r alisez un chantillon de couture avec le m m...

Page 36: ...of fabric Tie the threads together Trim the remaining threads Stop the machine a few stitches before the end of the seam Press the up down needle button a few times until the needle falls on the end...

Page 37: ...recci n de costura Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci n Arr t d une couture En utilisant des points arri re La machine coud point arri re tant que le levier de point arri re se...

Page 38: ...e hem into the foot e Wrong side of the fabric r 0 5 cm 3 16 t 0 8 cm 1 4 y Curl of the foot Position the fabric aligning the edge of hem with the curl of the foot y Lower the foot and sew 1 2 cm 1 2...

Page 39: ...n la ondulaci n del pie Baje el pie y cosa levantando el borde de la tela para que entre de forma uniforme y sin problemas Utilisation du guide tissu Fixez le guide tissu sur la plaque aiguille l aide...

Page 40: ...Lint brush CAUTION Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning Cleaning the Hook and Feed Dog Oiling the Machine NOTE Unplug the machine before oiling Oil the points as shown q w...

Page 41: ...ceso de aceite SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet et de la griffe d entra nement ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de proc der son nettoyage Retirez l aiguille et le...

Page 42: ...ew bulb into the opening of the socket e Attach the face cover w with the setscrew and cap Replace the bulb with the same type rated 12 V 5 W q e w q Lay the machine on its back Replacing the Light Bu...

Page 43: ...se el mismo tipo de bombillas de 12 V 5 W Remplacement de l ampoule ATTENTION Mettez la machine hors tension avant de remplacer l ampoule L ampoule risque d tre BR LANTE Attendez qu elle ait refroidi...

Page 44: ...r the fabric being used 1 The needle is incorrectly inserted bent or blunt 2 The needle and or fabrics are not suitable for the work being sewn 3 A Blue Tip needle is not used when sewing stretch very...

Page 45: ...punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 4 El hilo de la aguja no est correctamente enhebrado 5 Se utiliza una aguja de mala calidad Consulte las p gina 27 Consulte las p gina 27 C...

Page 46: ...aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 4 Le fil d aiguille n est pas bien enfil 5 L aiguille utilis e est de mauvaise qualit Voir en page 27 Voir en page 2...

Page 47: ...767 800 279 E F S Printed in Taiwan...

Reviews: