background image

JanomeFlyer.com

3

TABLE DES MATIÈRES

FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE
Dénomination des composants .................................................................................................... 5
Accessoires standard ................................................................................................................... 7
Genouillère ................................................................................................................................... 7

PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE
Pour brancher la machine sur le courant électrique ..................................................................... 9
Contrôle de la vitesse de couture ................................................................................................. 9
Bouton de position d’aiguille Haute/Basse ................................................................................. 11
Bouton de bobinage de canette ................................................................................................. 11
Bouton Coupe-fil ........................................................................................................................ 11
Cadran de réglage de longueur de point .................................................................................... 11
Levier de point arrière ................................................................................................................ 11
Relève-presseur ......................................................................................................................... 13
Cadran de pression du pied ....................................................................................................... 13
Pose et dépose du pied-presseur .............................................................................................. 13
Pour retirer la boîte à canette et la canette ................................................................................ 15
Réglage de la bobine de fil ......................................................................................................... 15
Bobinage de la canette .............................................................................................................. 17
Insertion d’une canette ............................................................................................................... 19
Insertion de la boîte à canette dans le crochet .......................................................................... 19
Enfilage du fil de l’aiguille ........................................................................................................... 21
Enfile-aiguille intégré .................................................................................................................. 23
Installation du fil de canette ........................................................................................................ 25
Changement d’aiguille ................................................................................................................ 27
Réglage de la tension du fil de l’aiguille ..................................................................................... 29
Réglage de la tension du fil de canette ...................................................................................... 29
Réglage de la tension du fil d’aiguille ......................................................................................... 29

COMMMENT COUDRE
Échantillon de couture ................................................................................................................ 31
Arrêt d’une couture ..................................................................................................................... 33
Tourner un angle vif.................................................................................................................... 33
Utilisation du guide-tissu ............................................................................................................ 35
Ourlet roulé ................................................................................................................................ 35

SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage du crochet et de la griffe d’entraînement .................................................................. 37
Lubrification de la machine ........................................................................................................ 37
Remplacement de l’ampoule ...................................................................................................... 39
Remplacement de l’ampoule sur la face intérieure du bras de couture. .................................... 39
Dépistage des pannes ............................................................................................................... 42

Summary of Contents for 1600P-QC -

Page 1: ...r c o m Janome 1600P QC Instruction Manual Manuel de Instrucciones Livret d Instructions Model Modelo Mod le 1600P QC Janome 1600P QCSewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com 1600P QC Owne...

Page 2: ...gers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 11 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 12 Do not use bent needles...

Page 3: ...el cable 10 Mantenga los dedos alejados de todas las piezas m viles Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la m quina de coser 11 Utilice siempre la placa de agujas adecuada Una placa incorre...

Page 4: ...nctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumu lation de pel...

Page 5: ...se and Bobbin 14 Setting the Spool of Thread 14 Winding a Bobbin 16 Inserting a Bobbin 18 Inserting the Bobbin Case into the Hook 18 Threading the Needle Thread 20 Built in Needle Threader 22 Drawing...

Page 6: ...aci n del carrete de hilo 15 Bobinado de la bobina 17 Inserci n de una bobina 19 Inserci n de la caja de la bobina en el portabobinas 19 Enhebrado del hilo en la aguja 21 Enhebrador integrado de la ag...

Page 7: ...canette 15 R glage de la bobine de fil 15 Bobinage de la canette 17 Insertion d une canette 19 Insertion de la bo te canette dans le crochet 19 Enfilage du fil de l aiguille 21 Enfile aiguille int gr...

Page 8: ...4 Hook cover 5 Hook cover plate 6 Needle plate 7 Thread cutter 8 Face cover 9 Foot pressure indicator 0 Thread take up lever 1 Needle threader 2 Needle clamp screw 3 Needle 4 Screw holes for attachme...

Page 9: ...ribs on the knee lifter with the notches in the knee lifter socket and insert the knee lifter q Knee lifter w Knee lifter socket Adjusting the knee lifter The angle of knee lifter can be adjusted to...

Page 10: ...r mientras cose porque esto podr a hacer que la tela no se mueva con suavidad Canette Brosse anti peluche Pied d ourlet Filet Porte bobine Grand tournevis Guide tissu Guide tissu Bo te d accessoires H...

Page 11: ...a Volante Pedal Cable de alimentaci n Conector para el interruptor extreme del cortahilos 2 5 mm jack D nomination des composants Cadran de pression du pied Guide fil Guide fil escamotable Axe d enrou...

Page 12: ...polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the pl...

Page 13: ...la m quina 1600P QC se utiliza el modelo de pedal TJC 005 PR PARATION DU TRAVAIL DE COU TURE Pour brancher la machine sur le courant lectrique ATTENTION Veillez toujours couper l interrupteur d alimen...

Page 14: ...nding Button Thread Cutter Button Pressing this button after sewing will trim the threads You can continue sewing without pulling the bobbin thread up after trimming the threads Use the thread cutter...

Page 15: ...a adelante cuando se suelte la palanca Utilice la palanca para cerrar el principio y el final de las costuras Bouton de position d aiguille Haute Basse Ce bouton sert relever ou abaisser la barre d ai...

Page 16: ...t pressure control dial should be set at 3 for regular sewing Reduce the pressure for appliqu sewing on fine synthetics and elastic fabrics Set the dial at 1 when sewing extra fine fabrics NOTE Do not...

Page 17: ...para fijar el prensatelas Rel ve presseur Rel ve presseur Position relev e normale Position relev e la plus haute Le rel ve presseur q sert relever et abaisser le pied presseur Vous pouvez le soulever...

Page 18: ...y use this exclusive bobbin for model 1600P QC CAUTION Turn the power switch off and unplug the sewing machine from the electrical outlet t Setting the Spool of Thread q Spool of thread w Spool pin e...

Page 19: ...avette en la tirant directement R glage de la bobine de fil Bobine de fil Tige porte bobine Capuchon de maintien de la bobine R glage de la bobine de fil Placez la bobine q sur la tige de bobine w le...

Page 20: ...opper to the left u b Hold the free end of the thread in your hand and press the bobbin winding button i Press the bobbin winding button again to stop the bobbin when it has made several turns and cut...

Page 21: ...But e Relevez fond la barre de guidage du fil Tournez la barre de guidage du fil jusqu ce que les but es s enclenchent avec un d clic Barre de guidage du fil Disque de tension de bobinage de canette O...

Page 22: ...of thread The bobbin should spin clockwise when the thread is pulled out of the bobbin case w Tension spring e Opening 1 2 3 Inserting a Bobbin q w e Inserting the Bobbin Case into the Hook z Holding...

Page 23: ...rta t en ese orden Cubierta del portabobinas Placa de cubierta del portabobinas Insertion d une canette z Placez une canette dans la bo te canette en veillant ce que le fil s enroule sur la canette da...

Page 24: ...ks about 4 mm 1 8 to 3 16 y c Holding the thread with both hands draw the thread down and around the tension dial u from right to left Pull the thread up to insert it between the tension disks o and p...

Page 25: ...p gina 23 Enfilage du fil de l aiguille Relevez le rel ve pied Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever l aiguille sa position la plus lev e Mettez l int...

Page 26: ...rough the needle eye as illustrated c Holding the thread with both hands draw the thread along the thread path w Then hook the thread around the guide e v Draw the thread under the hook r Hold the end...

Page 27: ...binaciones n 9 n 20 n 30 n 50 n 60 n 11 n 20 n 30 n 14 n 16 n 20 n 30 Aguja Hilo Enfile aiguille int gr Abaissez le pied presseur Appuyez deux reprises sur le bouton de position d aiguille Haute Basse...

Page 28: ...ft hand x Turn the switch on Press the Up Down needle position button twice to pick up the bobbin thread w Pull the needle thread q to bring up a loop of bobbin thread w c Slide 10 cm 4 of both thread...

Page 29: ...hilo de la bobina Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior debajo del pie prensatelas Installation du fil de canette Tenez le fil d aiguille avec pr caution dans la main gauche Mettez l inte...

Page 30: ...often Needle HL x 5 size 9 or 11 11 or 14 14 16 or 18 Light weight Medium weight Heavy weight Fabrics Crepe de chine Voile Lawn Organdy Geor gette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percal...

Page 31: ...a 50 poli ster revestid o de algod n 14 16 18 Changement d aiguille ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de changer l aiguille Mettez l interrupteur d alimentation en positio...

Page 32: ...e thread does not come out of the bobbin case at all the bobbin thread tension is too tight Make a slight adjustment by turning the screw counterclockwise with the small screwdriver w To loosen q w Ne...

Page 33: ...umente la tensi n del hilo de la aguja girando el controlador a la derecha R glage de la tension du fil de l aiguille Le fil de l aiguille et celui de la canette doivent se nouer au cen tre des deux c...

Page 34: ...foot lifter e Press the foot control r to start sewing z x c v b NOTE Raise the thread take up lever to its highest position otherwise the needle thread may slip out from the needle eye Test Stitchin...

Page 35: ...tillon de couture REMARQUE Relevez le bras de relevage du fil sa position la plus lev e sinon le fil risque de s chapper du chas de l aiguille Avant de commencer coudre r alisez un chantillon de coutu...

Page 36: ...the wrong side of fabric Tie the threads together Trim the remaining threads Stop the machine a few stitches before the end of the seam Press the up down needle button a few times until the needle fal...

Page 37: ...cambiar la direcci n de costura Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci n Arr t d une couture En utilisant des points arri re La machine coud point arri re tant que le levier de po...

Page 38: ...nsertion of the hem into the foot e Wrong side of the fabric r 0 5 cm 3 16 t 0 8 cm 1 4 y Curl of the foot Position the fabric aligning the edge of hem with the curl of the foot y Lower the foot and s...

Page 39: ...a de la tela en la ondulaci n del pie Baje el pie y cosa levantando el borde de la tela para que entre de forma uniforme y sin problemas Utilisation du guide tissu Fixez le guide tissu sur la plaque a...

Page 40: ...y Feed dog u Lint brush CAUTION Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning Cleaning the Hook and Feed Dog Oiling the Machine NOTE Unplug the machine before oiling Oil the points...

Page 41: ...eliminar el exceso de aceite SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet et de la griffe d entra nement ATTENTION Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de proc der son nettoyage Retirez l a...

Page 42: ...ace Insert a new bulb into the opening of the socket e Attach the face cover w with the setscrew and cap Replace the bulb with the same type rated 12 V 5 W q e w q Lay the machine on its back Replacin...

Page 43: ...llo Bombilla Use el mismo tipo de bombillas de 12 V 5 W Remplacement de l ampoule ATTENTION Mettez la machine hors tension avant de remplacer l ampoule L ampoule risque d tre BR LANTE Attendez qu elle...

Page 44: ...is too fine for the fabric being used 1 The needle is incorrectly inserted bent or blunt 2 The needle and or fabrics are not suitable for the work being sewn 3 A Blue Tip needle is not used when sewin...

Page 45: ...a la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 4 El hilo de la aguja no est correctamente enhebrado 5 Se utiliza una aguja de mala calidad Consulte las p gina 27 Consulte l...

Page 46: ...utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 4 Le fil d aiguille n est pas bien enfil 5 L aiguille utilis e est de mauvaise qualit Voir en page 27...

Page 47: ...J a n o m e F l y e r c o m 767 800 279 E F S Printed in Taiwan...

Reviews: