www.toews.com
27
Ajuste el mando de graduación de la placa de
aguja
(Cambio a sobrehilado estándar o dobladillo enrollado)
1. Apague el interruptor de corriente y desenchufe la
máquina.
2. Abra la cubierta del enhebrador y la cubierta
lateral.
3. Desactive la cuchilla superior.
4. Empuje el regulador de ancho de corte hacia el
extremo derecho, luego mueva el mando de
graduación de la placa de aguja a la línea guía
“ S ” (para el sobrehilado estándar) o “ R ” (para
dobladillo enrollado).
Suelte suavemente el regulador de ancho del corte
hacia la izquierda.
5. Fije la cuchilla superior en la posición alta.
6. Cierre las cubiertas del enhebrador y lateral.
Uña de encadenamiento
Línea guía
Regulador del ancho del corte
Cuchilla superior
Mando para graduar la placa de aguja
(A) Sobrehilado estándar
* La uña de encadenamiento está situada junto a la
placa de aguja como se muestra en el diagrama
(A) para guiar el borde liso de la tela en la costura
overlock.
(B) Dobladillo enrollado
* El borde de la tela se cose como dobladillo
enrollado, con borde picot, o dobladillo angosto,
cuando tira de la uña de encadenamiento hacia
usted a la posición “ R ” bajo la placa de aguja,
como se muestra en el diagrama (B).
Réglage du bouton de réglage de la plaque à aigu-
ille
(Changement pour le surfilage standard ou le rouleauté)
1. Éteindre l’interrupteur et débrancher la machine.
2. Ouvrir le couvercle du boucleur et le couvercle
latéral.
3. Désactiver le couteau supérieur.
4. Pousser le cadran de réglage de la largeur de coupe
vers la droite aussi loin que possible, déplacer le
bouton de réglage de la plaque à aiguille sur la ligne-
guide S (pour le surfilage standard) ou R (pour le
rouleauté).
Lâcher lentement le cadran de réglage de la largeur
de coupe vers la gauche.
5. Régler le couteau supérieur à la position haute.
6. Fermer le couvercle du boucleur et le couvercle
latéral.
Doigt de la semelle du pied presseur
Ligne-guide
Cadran de réglage de la largeur de coupe
Couteau supérieur
Bouton de réglage de la plaque à aiguille
(A) Surfilage standard
* Le doigt de la semelle du pied presseur est situé à
côté de la plaque à aiguille comme illustré au
diagramme (A) afin de guider le bord plat du tissu
pour la couture à surjet.
(B) Rouleauté
* Le bord du tissu formera un rouleauté, un revers à
picot ou un ourlet étroit lorsque le doigt de la semelle
du pied presseur sera tiré vers soi à la position “R”
sous la plaque à aiguille comme illustré au
diagramme (B).
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Janome 3434D Instruction Manual
Janome Serger 3434D
www.toews.com
3434D Owners Manual/ User Guide