11
PREPARACION DE LA MAqUINA PARA
COSER
Conexión de la máquina a la red eléctrica
q
Clavija de toma de corriente*
w
Interruptor de corriente
e
Red eléctrica
r
Enchufe de la máquina
t
Clavija de la máquina
Antes de enchufar el cable de conexión a la red de
corriente asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
de la máquina, mostrados en la placa de identificación,
coincidan con los de la red de suministro en su hogar.
1. Desconecte el interruptor de corriente
w
.
2. Introduzca la clavija de la máquina
t
en el enchufe
de la máquina
r
.
3. Introduzca la clavija de toma de corriente
q
a la red
e
.
4. Oprima el interruptor de corriente
w
para encender
la máquina y la bombilla.
PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE
Branchez la machine
q
Prise électrique*
w
Interrupteur de courant
e
Prise de courant
r
Prise de la machine
t
Fiche de raccord électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-
vous que la tension et la fréquence indiquées sur la
machine sont conformes à votre installation électrique.
1. Tout d’abord, éteignez la machine (Basculez
l’interrupteur
w
à OFF).
2. Ensuite, branchez la fiche de raccord électrique
t
sur la prise de la machine
r
.
3. Connectez la prise électrique
q
à la prise de
courant
e
.
4. Appuyez sur l’interrupteur
w
pour mettre la machine
sous tension et allumer l’ampoule d’éclairage.
Cuando utilice por primera vez su máquina de
coser
Cuando utilice por primera vez su máquina de coser,
coloque una pieza de tela debajo del el prensatelas
y haga funcionar la máquina con hilo, durante unos
pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras
de aceite, límpielas y cosa normalmente.
Les premières fois que vous utilisez votre
machine
Les premières fois que vous utilisez votre machine,
placez une chute de tissu sous le pied presseur et
faites fonctionner la machine avec fil pendant quelques
minutes. Essuyez les traces d'huile qui pourraient se
produire.
Para su seguridad
* Cuando cosa, no pierda de vista el área de costura.
No toque ninguna pieza en movimiento tal como
tirahilos, volante o aguja.
* Apague siempre la máquina con el interruptor de
corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente
cuando:
- Deje la máquina desatendida.
- Vaya a poner o quitar alguna pieza.
- Limpie la máquina.
* No ponga nada encima del pedal de control al no
coser.
Consignes de sécurité
* Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la
couture en cours et ne touchez aucune des parties
mobiles, telles que le levier releveur du fil, le volant ou
l’aiguille.
* Eteignez et débranchez systématiquement la machine
de la prise de courant:
- lorsque vous laissez la machine sans
surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties
détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.
* Ne placez rien sur la pédale de contrôle, en ne
causant pas.
Control de la velocidad de costura
El pedal de control sirve para regular la velocidad de
la costura. La velocidad se regula pulsando el pedal
de control con la planta del pie, a más presión, más
velocidad.
Contrôlez la vitesse de couture
On change la vitesse de couture à l’aide de la pédale
de contrôle. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la
machine va vite.
Clavija polarizada
Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del
enchufe más ancha que la otra).
A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas,
esta clavija está diseñada de forma que sólo puede
introducirse en un sentido dentro de una toma de
corriente polarizada. Si no encaja completamente en la
toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja
de esta forma póngase en contacto con un electricista
cualificado para que le instale una toma de corriente
apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna
forma.
Con esta máquina de coser deberá usarse el pedal de
control Modelo YC-482J-EC o TJC-150.
Prise polarisée
Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame
plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de
choc électrique, cette prise de branchement est conçue
pour s’adapter à la prise électrique murale dans un seul
sens. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise,
retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites
appel à un électricien qualifié qui installera une prise
appropriée. N’essayez pas de modifier la prise.
La pédale de contrôle YC-482J-EC ou TJC-150 s’utilise
avec la machine.
* La clavija de toma de corriente incluida podría diferir
del que se muestra en la ilustración.
* La prise électrique fournie peut varier de l’illustration.
Summary of Contents for 3622S
Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS ...
Page 69: ......
Page 70: ......
Page 71: ......