www.toews.com
27
Dispositif d’enfilage
z
Soulevez l’aiguille jusqu’à son point le plus élevé.
Tirez le bouton du dispositif d'enfilage
q
aussi loin
que possible.
q
Bouton du dispositif d'enfilage
x
Tourner le bouton
q
dans la direction de la flèche
comme sur l’illustration, puis mettez le crochet
e
dans le trou de l’aiguille. Faites passer le fil autour du
Guide
w
et en dessous du crochet
e
.
w
Guide
e
Crochet
c
Tournez le bouton
q
dans la direction de la flèche,
comme sur l’illustration, en faisant passer la boucle du
fil dans l’aiguille.
v
Enfilez le fil dans l’aiguille.
* Le dispositif d’enfilage s’utilise avec les aiguilles
n
°
11 et n
°
16 ou les aiguilles Janome à extrémité
bleue.
Un fil de diamètre 50 ou 90 convient bien à cette
tâche.
Enhebrador de la Aguja
z
Levante la aguja a su posición más alta.
Baje la perilla del enhebrador
q
de aguja tanto
como pueda.
q
Perilla del enhebrador
x
Gire la perilla
q
en dirección de la flecha que se
muestra en la ilustración, después inserte el gancho
e
dentro del ojo de la aguja.
Enrolle el hilo alrededor de la guía
w
y debajo del
gancho
e
.
w
Guía
e
Gancho
c
Gire la perilla
q
en dirección de la flecha que se
muestra en la ilustración, llevando el bucle de hilo a
través de la aguja.
v
Tire del hilo a través del ojo de la aguja.
* El enhebrador de la aguja puede usarse con una
aguja que sea del número 11 a 16 o con agujas para
tela élastica 103/705S.
El hilo de tamaño 50 a 90 también debe trabajar
bien.
Janome 665 Instruction Manual
www.toews.com
Jem Gold Owners Manual/ User Guide