background image

18

Reverse Stitch Button

As long as you keep the reverse
stitch button depressed, the
machine sews backwards.

Seam Guide Line

The numbers on the needle plate
indicate the distance between the
center needle position and the line.

The numbers in front are millime-
ters.

The numbers in back are fractions
of an inch.

Darning Plate

To Put on the Darning Plate:

1. Position the darning plate with

the 3 pins on the bottom.

2. Fit the darning plate pins into

the needle plate holes.

The feed dogs will show through
the darning plate
holes.

Bouton de Renverse

Si vous tenez le bouton de renverse
vers le bas la machine coud les points
de renverse vers l’arrière.

Guide de Couture

Les nunéros sur la plaque aiguille
indique la distance entre la ligne et la
position centre de l’aiguille.

Les numéros avant sont indiqués en
millimètres.

Les numéros arrières sont indiqués en
pouces.

Plaque de reprisage

Pour poser la plaque à repriser:

1. Placez la plaque à repriser avec les

3 goupilles vers le bas.

2. Insérez les goupilles de la plaque à

repriser dans les trous de la plaque
à aiguille.

Les griffes seront visibles à travers
les trous de la
plaque à aiguille.

Boton Selector de Retroceso

Mientras se mantenga presionado el
boton selector de retroceso, la maquina
realizara  la costura marcha atras.

Lineas Guias de Costura

La numeracion que aparece en la placa
de aguja indica, la distancia entre el
centro de la aguja y la posicion de la
linea.

Los numeros mas cercanos al
operador, marcan la distancia en
milimetros.

Los numeros mas alejados al operador,
marcan la distancia en pulgadas.

Placa para zurcir

Para poner la placa para zurcir

1. Coloque la placa para zurcir con los

tres pitones hacia abajo.

2. Encaje los 3 pitones dentro de los

agujeros de la placa de aguja.

Los dientes de avance se veran por
los orificios de
la placa para zurcir.

Botão Selector de Retrocesso

Enquanto estiver a carregar no
botão selector de retrocesso, a
máquina realizará  a costura
marcha atrás.

Linhas Guias de Costura

A numeração que aparece na
placa da agulha indica a distância
entre o centro da agulha e a
posição da linha.

Os algarismos mais próximos do
operador marcam a distância em
milímetros.

Os algarismos mais afastados do
operador marcam a distância em
polegadas.

Placa para cerzir

Para pôr a placa de cerzir

1. Coloque a placa para cerzir

com os três salientes
para baixo.

2. Encaixe os 3 salientes dentro

dos orifícios da placa da
agulha.

Os dentes de avanço sairão
através dos orifícios da placa
para cerzir.

Summary of Contents for 793fa

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK LIVRE D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU O Indigo 14...

Page 2: ...f electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician...

Page 3: ...ur la premi re fois mettre un bout de chiffon sous le pied et faire tourner la machine sans fil pendant quelques minutes Essuyer toutes les traces d huile qui pourraient appara tre COSAS QUE SE DEBEN...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ble Shooting 33 TABLE DES MATI RES SECTION I PI CES PRINCIPAUX Noms des pi ces 5 SECTION II SE PR PARER COUDRE Pour coudre au bras libre 6 Relier la machine au pouvoir 6 Contr le de vitesse de la cont...

Page 6: ...Montaje y desmontaje de la lanzadera 31 Limpieza de los dientes de arrastre 32 Engrase 32 Resolucion de problemas 34 NDICE SEC O I PE AS ESSENCIAIS Nomes das partes 5 SEC O II ENTRADA EM FUNCIONAMENTO...

Page 7: ...vation du pied PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes 1 Selector de retroceso 2 Selector de dibujos 3 Regulador de la longitud de puntada 4 Freno del devanador de canilla 5 Eje del devanador de cani...

Page 8: ...le de Vitesse de la Couture On peut contr ler la vitesse de la couture avec la commande de vitesse Plus on appuie fortement sur la p dale plus la machine coud vite GETTING READY TO SEW Free Arm Sewin...

Page 9: ...e du pied Abaisser la patte d attache du pied en manoeuvrant le pressoir d l vation du pied vers le bas Camblo de la Bombilla La bombilla se encuentra situada en el interior de la tapa frontal Aflojar...

Page 10: ...ierta asiduidad que la aguja no se encuentra ni desbarvada ni despuntada ya que los generos de punto y de seda pueden ser da ados por ella Changing Needle Raise the needle by turning the balance wheel...

Page 11: ...ze 9 or 11 11 or 14 14 or 16 Light weight Medium weight Heavy weight Fabrics Fabrics Crepe de Chine Voile Lawn Organdy Georgette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed Gabar...

Page 12: ...ntr Posicionado do los Portacarretes Los protacarretes tienen como finalidad sujetar los carretes de hilo para el enhebrado de la aguja Para poder utilizarlos estirar de ellos hacia arriba Para guarda...

Page 13: ...otub rance du bo tier de canette dans la fente de la cage de la navette Extraccion e Instalacion de la Caja de Bobina Abrir la tapa de la lanzadera Girar manualmente el volante hacia uno mismo hasta q...

Page 14: ...bineur lorsque la machine est arr t e Como hacer la canilla q Saque el volante hacia afuera w Extraiga el hilo del carrete Guie hilo alrededor del guiahilo del devanador de bobina e Introduzca el hilo...

Page 15: ...es de fil d passer Enhebrado del hilo de la canilla q Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la direccion de la flecha de la figura w Pasar el h...

Page 16: ...us sugg rons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el tirahilos e a su posicion mas alta mediante el giro manual hacia uno mismo del volante Elevar el pie prensatelas...

Page 17: ...e biche Como sacar el Hilo de la Canilla q Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja w Girar suavemente el volante hacia uno mismo con la mano derecha hasta...

Page 18: ...re des points en zigzag que pour faire des points pour couture droite Le fil sup rieur doit tre l g rement visible l envers du tissu Ajuste de la Tension del Hilo deAguja Los hilos de la aguja y de la...

Page 19: ...ctifs r glez le s lecteur de la longueur du point en le tournant dans la direction S pour le compresser et L pour le d tendre 1 2 3 4 0 Selector de patrones Suba la aguja a su posicion maxima y elija...

Page 20: ...ton Selector de Retroceso Mientras se mantenga presionado el boton selector de retroceso la maquina realizara la costura marcha atras Lineas Guias de Costura La numeracion que aparece en la placa de a...

Page 21: ...a distancia deseada Girar manualmente el volante e introducir la aguja en el interior del tejido y sacar el hilo de la canilla Bajar el pie prensatelas pasar y tensar de adelante hacia atras los hilos...

Page 22: ...ES POINTS UTILITAIRES Surjet Cette sorte de point est utilis sur la bordure pour emp cher le tissu de s effilocher Puntada ZIG ZAG La utilizaci n de la costura de zig zag simple es muy variada sobrehi...

Page 23: ...lisi re du tissu Sobrehilado de bordes La puntada de sobrehilado de bordes permite un magnifico acabado ya que las puntadas del lado derecho zig zag caen ligeramente en el exterior del borde del teji...

Page 24: ...sera pas facilement Les v tements devraient tre faufil s pour essayage avant de coudre Puntada Recta Elastica Este tipo de puntada se consigue realizando dos puntadas hacia adelante y una hacia atras...

Page 25: ...contraire et nouez Costura de Botones q Placa para zurcir Seleccione cualquier numero del selector para el largo de la puntada no es necesario cambiarlo Use dicha placaetambi n para coser botones Vea...

Page 26: ...tant la marque du bas Relevez l aiguille Costura de Ojales Realizar previamente un test en una pieza del mismo tipo de la que se vaya a utilizar Situar un boton sobre la pieza de la tela para determin...

Page 27: ...el selector de dibujos en coser 5 puntadas formando una presilla y elevar la aguja Situar el selector de dibujos en Coser el nervio derecho del ojal parando la maquina cuando cosiendo en sentido cont...

Page 28: ...s et le ruban de la fermeture clair Tournez le tissu et cousez l autre c t de la fermeture claire de la m me mani re que pour coudre le c t droit Colocacion de Cremalleras Sustituir el pie prensatelas...

Page 29: ...he bien plat Puntada Invisible Doblar el tejido tal como muestra la figura Bajar el pie prensatelas aflojar el tornillo del soporte de este y colocar la guia de puntada invisible entre el tornillo y e...

Page 30: ...un doblez en el tejido de unos 2 5 mm de ancho y unos 8 cm de largo aproximadamente Introducir la aguja en el tejido justo en el punto que debe iniciarse la costura bajar entonces la suela especial d...

Page 31: ...op l ches corrigez les en tournant le cadran vers Voir Page 17 PUNTADAS DECORATIVAS Lorza Situar el borde doblado a lo largo de la hendidura de la suela La aguja se introducira en el formando una lorz...

Page 32: ...guille pour faire des fronces r guli res Nouez les fils Piquez les smocks entre les lignes puis enlevez les fils froncer REMARQUE Diminuez la tension du fil de dessus pour piquer les lignes de fron ag...

Page 33: ...lace l anneau de retenue la surface polie tourn e vers l ext rieur en s assurant que l ergot du bas s adapte dans l encoche du support Bloquer l anneau de retenue en remettant les leviers en place Rem...

Page 34: ...au frontal en place Note Essuyez les points de huilage avant de huiler Fermez la machine pour faire le huilage q Bouchon w Vis e Panneau frontal Limpieza de los Dientes deArrastre Extraer la aguja el...

Page 35: ...fil de la canette se rompt L aiguille se rompt Points saut s La couture se fronce Les points forment des boucles au dessous de la couture Le tissu n avance pas r guli rement La machine ne fonctionne...

Page 36: ...densas mas longitud de puntadas Ver la p g 6 Ver la p g 31 Ver la p g 12 Referirse a la pag 17 No empujar ni sujetar el tejido solo guiarlo No empujar ni sujetar el tejido s lo guiarlo Resolucion de...

Reviews: