19
Machine Setting
2 ~ 6
Réglage de la Machine
SELECCIONAR
BASES DE LA COUTURE
•
Point Droit
Levez le pied-de-biche et placez le
tissu près de la ligne de guide sur la
plaque de l’aiguille.
Abaissez l’aiguille dans le tissu.
Baissez le pied-de-biche et lissez le fil
vers l’arrière. Pressez la vitesse de la
couture.
Guidez doucement le tissu le long de la
ligne du guide laissant le tissu aller
naturellement.
Pour lier les fins des coutures, appuyez
sur le bouton de renverse et cousez
quelques points arrières.
Levez le pied-de-biche et enlevez le
tissu en tirant le fil vers l’arrière.
Coupez les fils au-dessus du coupe-fil.
•
Comment Changer la Direction de
la Couture
Arretez la machine. Tournez le volant
vers vousmême pour piquer l’aiguille
dans le tissu.
Relevez le pied-de-biche.
Pivotez le tissu pour changer de
direction.
Baissez le pied-de-biche et continuez à
coudre.
BASIC SEWING
•
Straight Stitch Sewing
Raise the presser foot and position
the fabric next to a stitching guide
line on the needle plate.
Lower the needle into the fabric.
Lower the presser foot and smooth
the threads toward the back.
Depress the foot control.
Gently guide the fabric along the
guide line letting the fabric feed by
itself.
For fastening the ends of seams,
press the reverse stitch button and
sew several reverse stitches.
Raise the presser foot and remove
the fabric, drawing the threads to
the back.
The threads are cut the proper
length for starting the next seam.
•
To Change Sewing Direction
Stop the machine and turn the
balance wheel toward you to bring
the needle down into the fabric.
Raise the presser foot.
Pivot the fabric around the needle
to change sewing direction as
desired. Lower the presser foot and
continue sewing.
COSTURA BASICA
•
Puntada Recta
Elevar el pie prensatelas y situar el
tejido, proxino a la linea guia de la
placa de aguja, segun la distancia
deseada.
Girar manualmente el volante e
introducir la aguja en el interior del
tejido, y sacar el hilo de la canilla.
Bajar el pie prensatelas, pasar y tensar,
de adelante hacia atras, los hilos
dabajo de este.
Pisar el pedal de control de velocidad.
Guiar el tejido a lo largo de la linea
guia permitiendo que la maquina lo
arrastre.
Para finalizar la costura, presionar el
boton selector de retroceso y coser
unas puntadas.
Elevar el pie prensatelas y extraer el
tejido, tirando de los hilos hacia atras.
Cortar el hilo sobrante mediante la
cuchilla cortahilos tal como muestra la
figura.
•
Cambio de Direccion de la Costura
Parar la maquina y girar manualmente
hacia uno mismo el volante hasta bajar
la aguja a su posicion inferior,
introduciendola en el tejido.
Elevar el pie prensatelas, manteniendo
la aguja clavada en el tejido.
Girar el tejido alrededor de la aguja
para cambiar a la direccion deseada,
bajar entonces el pie prensatelas y
continuar cosiendo.
COSTURA DE BASE
•
Ponto em linha recta
Levantar o pé de pressão e pôr o
tecido perto da linha de guia da
placa da agulha de acordo com a
distância desejada.
Girar manualmente o volante e
introduzir a agulha no interior do
tecido, e tirar a linha da canilha.
Descer o pé de pressão, passar e
esticar de frente para trás as linhas
de debaixo do mesmo.
Pisar o pedal de controlo de
velocidade.
Guiar o tecido ao longo da linha
guia permitindo que a máquina o
arraste.
Para finalizar a costura, pressionar
o botão selector de retrocesso e
coser alguns pontos.
Levantar o pé de pressão e extrair
o tecido, puxando das linhas para
trás.
Cortar a linha que sobejar com a
lâmina corta linhas como mostra a
figura.
•
Mudança no Sentido da Costura
Parar a máquina e girar
manualmente no sentido do
operador o volante até descer a
agulha para a sua posição mais
baixa, introduzindo-a no tecido.
Levantar o pé de pressão
mantendo a agulha pregada no
tecido.
Girar o tecido em redor da agulha
para mudar o sentido da costura
até à posição desejada, descer o
pé de pressão e continuar a coser.
PATTERN
LENGTH
2