26
Machine Setting
Réglage de la Machine
SELECCIONAR
3 ~ 6
•
Zipper Application
Pin or baste zipper tape to fabric
and place it under the foot.
Smooth the threads toward the
back and lower the foot.
To sew the left side of the zipper,
guide the edge of the zipper along
the zipper teeth and stitch
through the garment and zipper
tape.
Turn the fabric and sew the other
side of the zipper in the same way
as you did the left side.
•
Application des fermetures-éclaire
Epinglez ou bâtissez la fermeture-
éclair sur le tissu et placez-le sous le
pied-de-biche.
Mettre les fils vers l’arrière et abaissez
le pied.
Pour coudre le côté droit, guidez le
coin du pied le long des dents de la
fermeture-éclair et cousez à travers le
vêtements et le ruban de la fermeture-
éclair.
Tournez le tissu et cousez l’autre côté
de la fermeture-éclaire de la même
manière que pour coudre le côté droit.
•
Colocacion de Cremalleras
Sustituir el pie prensatelas por el pie
especial para cremalleras.
Pasar los hilos debajo del prensatelas
hacia la parte trasera de este.
Coser el lado izquierdo de la
cremallera, guiando el borde del
prensatelas en paralelo a los dientes.
Con la aguja clavada girar el tejido y
coser, el lado derecho de la cremallera,
de la misma forma que el izquierdo.
•
Pôr um Fecho éclair
Substituir o pé de pressão pelo pé
especial para fechos éclair.
Passar as linhas por debaixo do pé
de pressão para a parte de atrás
do mesmo.
Coser o lado esquerdo do fecho
éclair, guiando a borda do pé de
pressão de modo paralelo aos
dentes.
Com a agulha pregada girar o
tecido e coser, o lado direito do
fecho éclair, realizando a mesma
operação para o lado esquerdo.
PATTERN
LENGTH
2