30
Machine Setting
Réglage de la Machine
SELECCIONAR
1 ~ 4
q
•
Smocking
With the stitch length at ´´4´´, sew
straight stitching lines 3/8´´ apart
across the area to be smocked.
Knot the threads along one edge.
Pull the bobbin threads and
distribute the gathers evenly.
Secure the threads at the other
end.
Sew the decorative stitch between
the gathering stitches.
Pull out the gathering stitches.
NOTE: Loosen the top thread
tension to make gathering
easier.
q
Wrong side of fabric
•
Smocks
Avec une longueur de point de “4”,
piquez d’abord des lignes espacées de
3/8” sur la partie à garnir.
Nouez les fils d’un côté et, de l’autre,
tirez sur les fils d’aiguille pour faire
des fronces régulières.
Nouez les fils. Piquez les smocks entre
les lignes, puis enlevez les fils à
froncer.
REMARQUE: Diminuez la tension du
fil de dessus pour
piquer les lignes de
fronçage.
q
Envers du tissu
q
Reverso
•
Puntada nido de abeja
Con el largo a “ 4 ”, cosa lineas rectas
con una distancia de 3/8”entre ellas.
Ate los dos hilos.
Hale los hilos de la bobina.
Cosa puntadas del patr-n.
Saque las puntadas fruncidas.
Nota : Afloje la tension del hilo
superior para hacer las
puntadas fruncidas mas facil.
q
Reverso
•
Ponto inglês
Com o comprimento em
´´
4
´´
‚
coser linhas rectas a uma distância
de 3/8
´´
entre as mesmas.
Atar as duas linhas.
Puxar das linhas da bobina.
Coser com os pontos do modelo.
Tirar os pontos franzidos.
Nota: Diminua a tensão da linha
superior para tornar os
pontos franzidos mais fáceis.
q
Reverso.
PATTERN
LENGTH