background image

7

(A)

(B)

Sewing Light

The sewing light is located behind
the faceplate.

To change the bulb, take the face
plate off the sewing machine by
removing the set screw.

*

 Unplug the power supply before

changing the bulb.

(A) • To remove... Turn to the left.

• To replace... Turn to the right.

(B) • To remove... Push and twist

 to the left.

• To replace... Push and twist

 to the right

To Attach and Remove the

Presser Foot

To remove

Turn the balance wheel toward you
to raise the needle to its highest
position.

Raise the presser foot.

Press the lever on the back of the
foot holder.

The presser foot will drop off.

To attach

Place the presser foot so the pin on
the foot lies just under the groove
of the foot holder.

Lower the foot holder to lock the
foot in place.

Lumière pour la Couture

L’ampoule lumineuse pour la couture
est placée à l’arrière du capot frontal.

Pour changer l’ampoule, retirez le
capot frontal de la machine en
enlevant la vis de fixation.

* Coupez l’alimentation avnat de
changer l’ampoule.

(A) • Pour enlever....... tournez vers la

ganche.

• Pour remettre..... tournez vers la

 droite.

(B) • Pour enlever....... Pousser et

tourner vers la
gauche.

• Pour remplacer... Pousser et vers

la droite.

Changement du Pied-de-Biche

Pour Dettacher le Pied-de-Biche

Tournez   le   volant  vers  vous  pour
lever l’aiguille à la position la plus
élevée.

Levez le pied-de-biche.

Pressez  le  levier  à  l’arrière  de  la
patte d’attache du pied.

Le pied-de-biche tombera.

Pour Attacher le Pied-de-Biche

Bien placer la cheville, localisée à
l’arrière du pied-de-biche, sous
l’encoche de la patte d’attache du
pied.

Abaisser la patte d’attache du pied, en
manoeuvrant le pressoir d’élévation
du pied vers le bas.

Camblo de la Bombilla

La bombilla se encuentra situada en el
interior de la tapa frontal.

* Aflojar el tornillo, girando en el
sentido contrario al de las agujas del
eloj, y extraer la tapa frontal.

(A) • Para quitar....... gire hacia la

izquierda.

• Para reponer... gire  hacia la

derecha.

(B) • Extraer............ girar hacia la

izquierda.

• Instalar............ girar hacia la

derecha.

Cambio del Pie Prensatelas

Extraccion

Girar manualmente, hacia uno mismo,
el volante hasta que la aguja alcance su
posicion mas elevada; mediante la
palanca elevadora del pie prensatelas
subirlo.

Presionar la palanca situada en la parte
posterior del soporte del pie
prensatelas.

El pie prensatelas caera por su peso.

Instalacion

Situar el pie prensatelas de forma que
al bajar el soporte, el pasador del pie se
introduzca en la hendidura de la base
del soporte, pudiendo escucharse un
pequeño click.

Mudança da Lâmpada

A lâmpada está situada no interior
da tampa dianteira.

Desapertar o parafuso, girando no
sentido oposto dos ponteiros do
relógio, e extrair a tampa dianteira.

(A)

Para tirar............... girar para a

esquerda.

Para voltar a pôr... girar para a

direita.

(B)

Extrair.................... girar para a

esquerda.

Instalar.................. girar para a

direita.

Mudar o pé de pressão.

Extracção

Girar manualmente, no sentido do
operador, o volante até a agulha
alcançar a sua posição mais alta;
subir mediante a alavanca
elevadora do pé de pressão.

Carregar na alavanca situada na
parte posterior do suporte do pé de
pressão.

O pé de pressão cairá pelo seu
próprio peso.

Instalação

Situar o pé de pressão de tal
maneira que, quando o suporte
descer, a haste do pé entre no
orifício da base do suporte,
podendo-se ouvir um pequeno
estalo.

Summary of Contents for 793fa

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK LIVRE D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU O Indigo 14...

Page 2: ...f electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician...

Page 3: ...ur la premi re fois mettre un bout de chiffon sous le pied et faire tourner la machine sans fil pendant quelques minutes Essuyer toutes les traces d huile qui pourraient appara tre COSAS QUE SE DEBEN...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ble Shooting 33 TABLE DES MATI RES SECTION I PI CES PRINCIPAUX Noms des pi ces 5 SECTION II SE PR PARER COUDRE Pour coudre au bras libre 6 Relier la machine au pouvoir 6 Contr le de vitesse de la cont...

Page 6: ...Montaje y desmontaje de la lanzadera 31 Limpieza de los dientes de arrastre 32 Engrase 32 Resolucion de problemas 34 NDICE SEC O I PE AS ESSENCIAIS Nomes das partes 5 SEC O II ENTRADA EM FUNCIONAMENTO...

Page 7: ...vation du pied PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes 1 Selector de retroceso 2 Selector de dibujos 3 Regulador de la longitud de puntada 4 Freno del devanador de canilla 5 Eje del devanador de cani...

Page 8: ...le de Vitesse de la Couture On peut contr ler la vitesse de la couture avec la commande de vitesse Plus on appuie fortement sur la p dale plus la machine coud vite GETTING READY TO SEW Free Arm Sewin...

Page 9: ...e du pied Abaisser la patte d attache du pied en manoeuvrant le pressoir d l vation du pied vers le bas Camblo de la Bombilla La bombilla se encuentra situada en el interior de la tapa frontal Aflojar...

Page 10: ...ierta asiduidad que la aguja no se encuentra ni desbarvada ni despuntada ya que los generos de punto y de seda pueden ser da ados por ella Changing Needle Raise the needle by turning the balance wheel...

Page 11: ...ze 9 or 11 11 or 14 14 or 16 Light weight Medium weight Heavy weight Fabrics Fabrics Crepe de Chine Voile Lawn Organdy Georgette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed Gabar...

Page 12: ...ntr Posicionado do los Portacarretes Los protacarretes tienen como finalidad sujetar los carretes de hilo para el enhebrado de la aguja Para poder utilizarlos estirar de ellos hacia arriba Para guarda...

Page 13: ...otub rance du bo tier de canette dans la fente de la cage de la navette Extraccion e Instalacion de la Caja de Bobina Abrir la tapa de la lanzadera Girar manualmente el volante hacia uno mismo hasta q...

Page 14: ...bineur lorsque la machine est arr t e Como hacer la canilla q Saque el volante hacia afuera w Extraiga el hilo del carrete Guie hilo alrededor del guiahilo del devanador de bobina e Introduzca el hilo...

Page 15: ...es de fil d passer Enhebrado del hilo de la canilla q Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la direccion de la flecha de la figura w Pasar el h...

Page 16: ...us sugg rons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el tirahilos e a su posicion mas alta mediante el giro manual hacia uno mismo del volante Elevar el pie prensatelas...

Page 17: ...e biche Como sacar el Hilo de la Canilla q Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja w Girar suavemente el volante hacia uno mismo con la mano derecha hasta...

Page 18: ...re des points en zigzag que pour faire des points pour couture droite Le fil sup rieur doit tre l g rement visible l envers du tissu Ajuste de la Tension del Hilo deAguja Los hilos de la aguja y de la...

Page 19: ...ctifs r glez le s lecteur de la longueur du point en le tournant dans la direction S pour le compresser et L pour le d tendre 1 2 3 4 0 Selector de patrones Suba la aguja a su posicion maxima y elija...

Page 20: ...ton Selector de Retroceso Mientras se mantenga presionado el boton selector de retroceso la maquina realizara la costura marcha atras Lineas Guias de Costura La numeracion que aparece en la placa de a...

Page 21: ...a distancia deseada Girar manualmente el volante e introducir la aguja en el interior del tejido y sacar el hilo de la canilla Bajar el pie prensatelas pasar y tensar de adelante hacia atras los hilos...

Page 22: ...ES POINTS UTILITAIRES Surjet Cette sorte de point est utilis sur la bordure pour emp cher le tissu de s effilocher Puntada ZIG ZAG La utilizaci n de la costura de zig zag simple es muy variada sobrehi...

Page 23: ...lisi re du tissu Sobrehilado de bordes La puntada de sobrehilado de bordes permite un magnifico acabado ya que las puntadas del lado derecho zig zag caen ligeramente en el exterior del borde del teji...

Page 24: ...sera pas facilement Les v tements devraient tre faufil s pour essayage avant de coudre Puntada Recta Elastica Este tipo de puntada se consigue realizando dos puntadas hacia adelante y una hacia atras...

Page 25: ...contraire et nouez Costura de Botones q Placa para zurcir Seleccione cualquier numero del selector para el largo de la puntada no es necesario cambiarlo Use dicha placaetambi n para coser botones Vea...

Page 26: ...tant la marque du bas Relevez l aiguille Costura de Ojales Realizar previamente un test en una pieza del mismo tipo de la que se vaya a utilizar Situar un boton sobre la pieza de la tela para determin...

Page 27: ...el selector de dibujos en coser 5 puntadas formando una presilla y elevar la aguja Situar el selector de dibujos en Coser el nervio derecho del ojal parando la maquina cuando cosiendo en sentido cont...

Page 28: ...s et le ruban de la fermeture clair Tournez le tissu et cousez l autre c t de la fermeture claire de la m me mani re que pour coudre le c t droit Colocacion de Cremalleras Sustituir el pie prensatelas...

Page 29: ...he bien plat Puntada Invisible Doblar el tejido tal como muestra la figura Bajar el pie prensatelas aflojar el tornillo del soporte de este y colocar la guia de puntada invisible entre el tornillo y e...

Page 30: ...un doblez en el tejido de unos 2 5 mm de ancho y unos 8 cm de largo aproximadamente Introducir la aguja en el tejido justo en el punto que debe iniciarse la costura bajar entonces la suela especial d...

Page 31: ...op l ches corrigez les en tournant le cadran vers Voir Page 17 PUNTADAS DECORATIVAS Lorza Situar el borde doblado a lo largo de la hendidura de la suela La aguja se introducira en el formando una lorz...

Page 32: ...guille pour faire des fronces r guli res Nouez les fils Piquez les smocks entre les lignes puis enlevez les fils froncer REMARQUE Diminuez la tension du fil de dessus pour piquer les lignes de fron ag...

Page 33: ...lace l anneau de retenue la surface polie tourn e vers l ext rieur en s assurant que l ergot du bas s adapte dans l encoche du support Bloquer l anneau de retenue en remettant les leviers en place Rem...

Page 34: ...au frontal en place Note Essuyez les points de huilage avant de huiler Fermez la machine pour faire le huilage q Bouchon w Vis e Panneau frontal Limpieza de los Dientes deArrastre Extraer la aguja el...

Page 35: ...fil de la canette se rompt L aiguille se rompt Points saut s La couture se fronce Les points forment des boucles au dessous de la couture Le tissu n avance pas r guli rement La machine ne fonctionne...

Page 36: ...densas mas longitud de puntadas Ver la p g 6 Ver la p g 31 Ver la p g 12 Referirse a la pag 17 No empujar ni sujetar el tejido solo guiarlo No empujar ni sujetar el tejido s lo guiarlo Resolucion de...

Reviews: