background image

JanomeFlyer.com

27

c

Maintenez le fil par les deux bouts et tirez légèrement

dessus pour s'assurer qu'il soit correctement inséré entre

les disques de tension. (Si le pied presseur est levé, le fil

s'insère facilement entre les disques de  tension.)

e

Cadran de tension

r

Disques de tension

v

Avancez le fil vers le bas dans le guide-fil du boucleur  (A).

Tirez du fil pour le faire passer au travers du guide-fil

du boucleur (A) tout en maintenant le fil dans la plaque

du guide-fil.

Tirez alors du fil vers la gauche.

t

 Guide-fil du boucleur (A)

y

Plaque du guide-fil

REMARQUE:

Lors de l'enfilage, positionnez toujours le curseur de tension de
fil du boucleur vers la droite.
Continuez par l'étape 5 du manuel d'instructions..

b

Enfilez le fil dans les passe-fil des bras de relevage du
boucleur.

u

Bras de relevage du boucleur

REMARQUE:

Les aiguilles doivent être relevées au maximum pour que les
passe-fils des bras de relevage du boucleur soient alignés.

n

Faites passer le fil derrière le guide-fil du boucleur (B) par la
droite.

i

Guide-fil du boucleur (B)

m

Tirez sur le bouton de dégagement du boucleur. Celui-ci
s'incline vers la droite, ce qui permet d'y accéder facilement.

o

Bouton de dégagement du boucleur

,

Enfilez le fil dans le passe-fil du guide-fil du boucleur (D),
puis dans le passe-fil du boucleur.
Tirez 10 cm de fil vers l’arrière.

!0

Guide-fil du boucleur (D)

!1

Passe-fil du boucleur

REMARQUE:

Vous pouvez utiliser des pinces.

.

Poussez le boucleur dans le sens indiqué par la flèche pour
le ramener à sa position d’origine.

c

Mantenga el hilo por los dos extremos e introdúzcalo

suavemente para asegurarse de que el hilo esté

inserto correctamente entre los discos de tensión. (Si el

alzador del pie prensatelas está levantado, el hilo se

inserta fácilmente entre los discos de tensión.)

e

Regulador de tensión

r

Discos de tensión

v

Descienda el hilo hacia el guía-hilos del gancho (A).

Tire del hilo para pasarlo a través del guía-hilos del gancho

(A), y mantenga a la vez el hilo en la placa del guía-hilos.

Tire entonces el hilo hacia la izquierda.

t

 Guía-hilos del gancho (A)

y

Placa del guía-hilos

NOTA:

Al coser, ponga siempre el deslizador de tensión del hilo del

gancho hacia la derecha.

Continúe con la etapa 5 del manual de instrucciones.

b

Pase el hilo por los ojos de las palancas tira hilos del

gancho.

u

Palanca tira hilos del gancho

NOTA:

Asegúrese de que ha subido las agujas hasta la posición más
alta para que los ojos de las palancas tira hilos del gancho
queden alineados.

n

Pase el hilo por detrás del guiahilos del gancho (B), desde
la derecha.

i

Guiahilos del gancho (B)

m

Tire de la manilla de liberación del gancho para que ésta se
incline a la derecha para facilitar el acceso.

o

Manilla de liberación del gancho

,

Pase el hilo por el ojo del guiahilos del gancho (D) y
después  por el ojo del gancho.
Lleve 10 cm de hilo hacia atrás.

!0

Guiahilos del gancho (D)

!1

Ojo del gancho

NOTA:

Puede usar unas pinzas.

.

Empuje el gancho en la dirección de la flecha hasta situarla
en su posición original.

Janome CoverPro 1000CPX Instruction Manual

www.janomeflyer.com

1000CPX Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for COVERPRO 1000CPX

Page 1: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome CoverPro 1000CPX Instruction Manual Janome CoverPro 1000CPX Instruction Manual www janomeflyer com 1000CPX Owners Manual User Guide...

Page 2: ...has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never opera...

Page 3: ...si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m...

Page 4: ...m e ou si elle est tomb e dans l eau Retourner cette machine coudre au revendeur autoris ou au service technique le plus proche afin qu on puisse l examiner la r parer ou effectuer certains r glages...

Page 5: ...Spool Cones 16 Threading the Machine 18 Threading the needles 20 How to use the threader 22 Threading the looper 24 STITCH TYPES Triple Cover Stitch 28 Balancing the thread tension 28 Cover Stitch 30...

Page 6: ...lo 17 Enhebrado de la m quina 19 Enhebrado de las agujas 21 Utilizaci n del enhebrador 23 Enhebrado del gancho 25 TIPOS DE PUNTADA Puntada de recubrir triple 29 Equilibrado de la tensi n del hilo 29 P...

Page 7: ...llation des c nes de fil 17 Enfilage de la machine 19 Enfilage des aiguilles 21 Utilisation de l enfile aiguille 23 Enfilage du boucleur 25 TYPES DE POINTS Triple point de recouvrement 29 quilibrage d...

Page 8: ...d tension dial 5 Left needle thread tension dial 6 Looper 7 Looper release knob 8 Looper thread take up lever 9 Looper cover 0 Looper thread tension slider 1 Power switch 2 Machine socket 3 Presser fo...

Page 9: ...12 3 Griffes d entra nement DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes q Regulador de la alimentaci n con diferencial w Regulador de longitud de la puntada e Volante r Portacarretes t Portacarret...

Page 10: ...river Large r Screwdriver Small t Tweezers y Nets u Spool holder caps i Lint brush o Needle threader 0 Attachment screws for fixing optional accessories Refer to the instruction sheet of the optional...

Page 11: ...ents accessoires 1 Bo te de rangement des accessoires Accesorios est ndar q Juego de agujas 5 x n 80 12 Organ EL X 705 w Juego de agujas 5 x n 90 14 Organ EL X 705 e Destornillador grande r Destornill...

Page 12: ...ter up and practice controlling the speed q Foot control For Your Safety While the machine is in operation always keep your eyes on the sewing area and do not touch any moving parts such as the thread...

Page 13: ...dad funcionar la m quina Pise el pedal con el elevador del pr nsatelas elevado y practique el control de la velocidad q Pedal Para su seguridad Mientras la m quina est en funcionamiento no pierda de v...

Page 14: ...Extension Table The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing Detaching the table Pull the table away from the machine q Extension table Attaching th...

Page 15: ...jusqu ce qu elle s enclenche dans la machine w Goupille e Trou C mo girar el volante Gire siempre el volante hacia usted a la izquierda mir ndolo de frente q Volante Apertura y cierre de la tapa del...

Page 16: ...wering the Presser Foot By raising or lowering the presser foot lifter the presser foot goes up or down While in operation keep the presser foot lowered except when threading the machine or test runni...

Page 17: ...interruptor en OFF y desenchufe la m quina x Suba la aguja girando el volante hacia usted Eleve el pr nsatelas c Presione la palanca situada en la parte posterior del soporte del pie El pie pr nsatel...

Page 18: ...e differential feed ratio can be altered by turning the dial The number on the dial indicates the ratio between the main and the sub feed motion Set the dial at 1 0 for regular sewing Set the dial at...

Page 19: ...ment diff rentiel w Rep re de r glage e R tr cissement r tirement Ajuste de la longitud de las puntadas Para ajustar la longitud de la puntada gire el regulador Cuanto m s alto sea el n mero m s larga...

Page 20: ...he needle easily use the end of the needle threader to hold the needle Insert a needle into the needle threader holder with the flat side facing back as shown Hold the stem and insert the needle into...

Page 21: ...n EL X 705 80 12 ou EL X 705 90 14 vitez les aiguilles d form es ou mouss es Cambio de la aguja ATENCI N Apague y desenchufe la m quina antes de cambiar la aguja Gire el volante hacia usted una vuelta...

Page 22: ...sition Setting the Spool Cones Place the spool cones on the spool holders Thread the machine in the following order If the thread slips down from a spool cone during thread ing and or sewing put a net...

Page 23: ...Capuchon de porte bobine Colocaci n de la barra del guiahilos Baje la barra del guiahilos tanto como sea posible Gire la barra del guiahilos de forma que ste quede justo sobre los carretes de hilo q...

Page 24: ...ifter q Presser foot lifter NOTE When threading the machine always raise the presser foot Turn the handwheel toward you to bring the needles to their highest position w Handwheel WARNING Turn the powe...

Page 25: ...ers vous pour relever les aiguilles au maxi mum w Volant Enhebrado de la m quina ATENCI N Apague y desenchufe la m quina antes de enhebrar la m quina z Hilo de la aguja izquierda x Hilo de la aguja ce...

Page 26: ...s shown A NOTE If the thread is coming out from the thread guide notch pass the thread through the thread guide hole again as shown B q Thread guide bar x Pass the thread through the holes on the left...

Page 27: ...itu s dans la partie gauche de la plaque de guide fil comme illustr w Plaque de guide fil Enhebrado de las agujas Siga estos pasos para enhebrar cada aguja z Pase el hilo por el guiahilos de la izquie...

Page 28: ...read guide plate from the right Pass the thread between two inner prongs Right needle C Pass the thread behind the thread guide plate from the right Pass the thread between the first and second prongs...

Page 29: ...oignez l enfile aiguille de l aiguille Saisissez ensuite la boucle du fil avec le crochet Tirez l extr mit du fil vers l arri re t Crochet c Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente para as...

Page 30: ...as shown A NOTE If the thread is coming out from the thread guide notch pass the thread through the thread guide hole again as shown B q Thread guide bar x Pass the thread through the holes on the rig...

Page 31: ...s dans la partie droite de la plaque de guide fil comme illustr w Plaque de guide fil Enhebrado del gancho Enhebre el gancho como se indica a continuaci n z Pase el hilo por el guiahilos de la derech...

Page 32: ...e eyes of the looper take up levers u Looper take up lever NOTE Be sure to raise the needles to the highest position so the eyes of the looper take up levers will align n Slip the thread behind the lo...

Page 33: ...oucleur dans le sens indiqu par la fl che pour le ramener sa position d origine c Mantenga el hilo por los dos extremos e introd zcalo suavemente para asegurarse de que el hilo est inserto correctamen...

Page 34: ...l 3 x Check the tension balance by test stitching on the same fabric and threads as actual garments Fine tune the tension as necessary Balanced tension The rows of stitches on the right side of the fa...

Page 35: ...ugmentez la tension de fil du boucleur pour corriger le probl me TIPOS DE PUNTADA Puntada de recubrir triple La puntada de recubrir triple se cose con las tres agujas Esta puntada forma tres filas par...

Page 36: ...e that is not being used to prevent losing the screw w Center needle e Right needle c Wide 6 mm wide Remove the center needle see page 14 Thread the looper right and left needles NOTE Tighten the need...

Page 37: ...q Aiguille gauche e Aiguille droite Puntada de recubrir Esta puntada se cose con dos agujas y forma dos filas paralelas de puntada recta a la derecha Se utiliza mucho en los pu os y los dobladillos e...

Page 38: ...reads as actual garment Fine tune the tension as necessary Balanced tension The rows of stitches on the right side of the fabric are straight and even The looper thread forms a row of squares with dia...

Page 39: ...e Equilibrado de la tensi n del hilo z Ajuste los reguladores de tensi n como se indica a continuaci n Para la puntada estrecha izquierda 3 mm de ancho q Regulador de la tensi n del hilo de la aguja i...

Page 40: ...l for the needle being used x Check the tension balance by test stitching on the same fabric and threads as actual garment Fine tune the tension as necessary Balanced tension The straight stitch on th...

Page 41: ...du boucleur pour corriger le probl me Puntada de cadeneta La puntada se realiza con una sola aguja y forma una cadena con el hilo del enhebrador en el reverso de la tela Es una puntada duradera y fle...

Page 42: ...ad tension Shifting this slider to the left will tighten the looper thread tension for sewing on heavyweight fabrics The needle thread tensions should be tightened by turning the tension dials when th...

Page 43: ...r vers la droite et remettez le cadran de tension sa position de r glage initiale R glages de tension recommand s pour des tissus pais REMARQUE Pour coudre des couches paisses de tissu augmentez la lo...

Page 44: ...ap fabric Insert the work fabric after the scrap as shown then start sewing on the work fabric w Scrap fabric e Work fabric End of the seam c Stop sewing at the end of the work fabric Insert another p...

Page 45: ...l aide de pinces amenez les fils d aiguille sur l envers du tissu et nouez les ensemble Acabado de la costura Para lograr unos resultados ptimos utilice un retazo de tela al principio y al final de la...

Page 46: ...aise the presser foot with the presser foot lifter w Presser foot lifter c Pull the needle threads before the needle eyes This prevents the threads from being caught when removing the fabric v Pull th...

Page 47: ...issu b Retirez le tissu et coupez les fils avec le coupe fil e Coupe fil Extracci n de la tela en medio de la costura z Levante las agujas hasta su posici n m s alta girando el volante hacia usted q V...

Page 48: ...e rear n Draw the needle threads to the wrong side of the fabric and knot them together q Marked line w Left needle e Right needle r Right side of the fabric Free Arm Hemming The extension table can b...

Page 49: ...uture et arr tez la machine Coupez les fils au d but et la fin Dobladillos con la puntada de recubrir z Doble el borde de la tela hacia el reverso y apriete x Dibuje una l nea con una tiza de sastre e...

Page 50: ...he fabric e Wrong side of the fabric Attaching elastics q Right side of the fabric w Wrong side of the fabric e Elastic Decorative stitch q Right side of the fabric w Wrong side of the fabric Hemming...

Page 51: ...ique Point fantaisie q Endroit du tissu w Envers du tissu Aplicaciones de la puntada de recubrir triple Dobladillos de mangas y cinturillas q Manga w Cintura Fijaci n de cintas y cordones q Cinta o co...

Page 52: ...and clean the looper and surrounding area with the lint brush b Replace the needle plate needles and presser foot Close the looper cover r Looper cover Replacing the Light Bulb WARNING Turn the power...

Page 53: ...une montre sens B c Fixez la plaque frontale l aide de la vis de fixation q Vis de fixation w Plaque frontale e Ampoule EL MANTENIMIENTO DE SU M QUINA Limpieza de los dientes de arrastre y la zona de...

Page 54: ...edly pulled 1 The needle is not set correctly 2 The needle is bent or blunt 3 The tension is out of balance 4 The machine is not threaded correctly 1 The tension is out of balance 1 The machine is not...

Page 55: ...a o da ada 3 La tensi n est desequilibrada 4 La m quina no est correctamente enhebrada 1 La tensi n est desequilibrada 1 La m quina no est conectada a la red el ctrica 2 El pedal no est bien enchufado...

Page 56: ...est retir de force 1 L aiguille n est pas correctement install e 2 L aiguille est d form e ou mouss e 3 La tension est d s quilibr e 4 La machine n est pas enfil e correctement 1 La tension est d s qu...

Page 57: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome CoverPro 1000CPX Instruction Manual www janomeflyer com 1000CPX Owners Manual User Guide...

Page 58: ...J a n o m e F l y e r c o m 796 806 013 E S F Janome CoverPro 1000CPX Instruction Manual www janomeflyer com 1000CPX Owners Manual User Guide...

Reviews: