31
Ojal de Relieve con Cordón
q
Selector de Puntada:
(BH)
w
Pie prensatelas:
Pie prensatelas para
ojales deslizante
e
Tensión de hilo:
1-5
z
Con el prensatelas para ojales levantado,
enganche el cordón de relleno en la espuela
situada en la parte posterior del prensatelas para
ojales.
q
Espuela
x
Traiga los extremos hacia usted por debajo del
prensatelas para ojales hasta que el extremo
delantero quede libre.
c
Enganche el cordón de relleno en las horquillas
situadas en la parte delantera del prensatelas
para sujetarlo firmemente.
v
Baje la aguja a la prenda en el punto en que debe
comenzar el ojal, y baja el pie.
b
Pise el pedal suavemente y cosa el ojal. Cada
lado del ojal y los refuerzos se coserán sobre el
cordón.
n
Retire la tela de la máquina y corte los hilos de
coser.
m
Tire del extremo izquierdo del cordón de relleno
para apretarlo.
,
Enhebre el extremo en una aguja de zurcir,
sáquelo por el revés de la tela y córtelo.
Boutonnière en relief avec cordon
q
Sélecteur de point :
(BH)
w
Pied presseur:
Pied de biche coulissant pour
boutonnières
e
Tension du fil:
1-5
z
Avec le pied de biche 1,5 – 4 pour boutonnières
en relief, mettez le cordon dans l’éperon dans la
partie arrière du pied de biche pour boutonnières.
q
Éperon
x
Levez les extrémités vers vous sous le pied
pour boutonnières, jusqu’à ce que l’extrémité
avant soit libre.
c
Accrochez le cordon dans les fourches situées à
l’avant du pied de biche pour pouvoir le tenir
fortement.
v
Baissez l’aiguille jusqu’au tissu à l’endroit où vous
allez commencer la boutonnière, et baissez le
pied de biche.
b
Appuyez doucement sur la pédale et faites la
boutonnière. Les renforts et chaque côté de la
boutonnière doivent être cousus sur le cordon.
n
Enlevez le tissu de la machine et coupez les fils
de la couture
m
Tirez l’extrémité gauche du cordon pour pouvoir le
serrer.
,
Enfilez l’extrémité sur une aiguille à repriser,
tirez-le sur l’envers du tissu et coupez-le.
Aplicación de cremalleras
q
Selector de patrón:
A1
w
Prensatelas:
Prensatelas para
cremalleras
e
Tensión del hilo de la aguja:
2 a 6
Installation des fermetures éclair
q
Sélecteur de point:
A1
w
Pied presseur:
Pied pour
fermetures éclair
e
Tension du fil de l’aiguille:
2 à 6
Hilvane la cinta de la cremallera o únala con alfileres
a la tela y colóquela debajo del prensatelas.
Alise los hilos hacia atrás y baje el prensatelas.
Para coser el lado izquierdo de la cremallera, guíe los
dientes de la cremallera a lo largo del borde del
prensatelas y cosa a través de la prenda y de la cinta
de la cremallera.
Gire la tela y cosa el otro lado de la cremallera de la
misma forma que cosió el lado izquierdo.
Épinglez ou faufilez le ruban de la fermeture éclair et le
placer sous le pied. Tirez les fils vers l’arrière et baissez
le pied. Pour coudre le côté gauche de la fermeture
éclair, guidez les dents de la fermeture éclair le long du
bord du pied et cousez le vêtement et le ruban de la
fermeture éclair.
Inversez le tissu et cousez l’autre moitié de la fermeture
éclair, de la même façon que pour le côté gauche.
Summary of Contents for G1206
Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS...
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 51: ......