background image

JanomeFlyer.com

11

Ampliación móvil de la superficie de costura

• Desmontaje de la ampliación móvil

Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la
máquina tal como se ve en la ilustración.

• Instalación de la ampliación móvil

Empuje la ampliación móvil hasta que se mete de
golpe en la máquina.

q

 Ampliación móvil de la superficie de costura

w

 Pasador

e

 Alojamiento

r

 Tablilla

t

 Brazo libre

Rallonge de plateau

• Pour retirer la rallonge

Éloignez-la de la machine comme illustré.

• Pour fixer la rallonge

Poussez la rallonge jusqu’ à ce qu’elle s’encliquète
sur la machine.

q

 Rallonge de plateau

w

 Patte

e

 Trou

r

 Patte

t

 Bras libre

Cómo quitar / poner el enmangue del
prensatelas

q

Tornillo del enmangue

w

Enmangue del prensatelas

e

Barra prensatelas

• Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue

q

 en sentido contrario a las agujas de reloj.

• Para poner

Coloque el agujero del enmangue 

w

 emparejándolo

con el agujero de la barra prensatelas 

e

. Coloque el

tornillo del enmangue 

q

 dentro del agujero. Apriete

el tornillo 

q

 girándolo en el sentido de las agujas del

reloj.

Retrait et installation du support de pied

q

 Vis de blocage

w

 Support de pied

e

 Barre du pied presseur

• Retrait

Retirez la vis de blocage 

q

 en la tournant dans le

sens antihoraire à l’aide du tournevis.

• Installation

Alignez le trou du support de pied 

w

 avec le trou

filete de la barre du pied presseur 

e

.  Placez la vis

q

 dans le trou, et serrez-la en tournant dans le

sens 

q

 horaire.

Cómo bajar / subir los dientes del transporte

La palanca de descenso esta situada en el área del
gancho derecho.

Para bajar los dientes del transporte mueva la
palanca de mando en la dirección indicada por la
flecha como se muestra en la ilustración.

Para subir los dientes del transporte mueve la
palanca de mando en la dirección indicada por la
flecha como se muestra en la ilustración. Gire el
volante hacia Ud. Los dientes del transporte deben
estar subidos para las costuras normales.

Comment descendre ou monter les griffes
d’entraînement

Le levier d’abaissement est situé près du crochet à
droit.

Pour faire descendre les griffes d’entraînement,
poussez le levier dans le sens de la flèche comme
illustrè.

Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens
de la flèche comme illustrè. Tournez le volant vers
vous. Les griffes doivent etre relevées pendant la
couture normale.

Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual

www.janomeflyer.com

HD1000 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for HD 1000

Page 1: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome Heavy Duty 1000 Instruction Manual Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide...

Page 2: ...into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening b...

Page 3: ...entro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca la m quina si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga...

Page 4: ...n et la p dale de cette machine ne soient jamais encombr s de peluches poussi res et morceaux de tissus 5 Ne jamais laisser tomber ou ins rer des objets dans les ouvertures 6 Ne jamais utiliser la mac...

Page 5: ...4 Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch 26 Pattern Selector Dial 28 Stitch Length Dial 28 Reverse Stitch Control 28 SETION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 30 To Change Sewing Dire...

Page 6: ...tada zig zag 27 Perilla de selecci n de patr n 29 Perilla de longitud de puntada 29 Control de puntada reversa 29 SECCI N 3 OPERACIONES B SICAS DE COSTURA Costura de puntada recta 31 Cambio de direcci...

Page 7: ...aiguille pour le point zig zag 27 Cadran de s lection du point 29 Cadran de r glage de la longueur du point 29 Bouton de marche arri re 29 PARTIE 3 COUTURE DE BASE Utilisation du point droit 31 Chang...

Page 8: ...ion table Accessory storage box 5 Lower thread guide 6 Reverse stitch cotrol 7 Stitch length dial 8 Pattern selector dial 9 Presser foot 0 Needle 1 Needle clamp screw 2 Foot holder 3 Lever 4 Thumb scr...

Page 9: ...9 Recept cule para cord n el ctrico 0 Elevador del prensatelas SECCI N 1 COMPONENTES PRINCIPALES PARTIE 1 PIECES MAITRESSES Identification des pi ces q Arr t du d vidoir w Broches du d vidir e Broche...

Page 10: ...Needle set r Large screwdriver t Small screwdriver y Seam ripper Buttonhole opener u Oil i Buttonhole foot o Zipper foot 0 Hemmer foot 1 Hem guide q w e r t y u i o 0 1 Janome HD 1000 Sewing Machine I...

Page 11: ...remalleras 0 Prensatela para dobladillo 1 Gu a de dobladillo q Canettes w Feutre e Jeu d aiguitles r Gros tournevis t Petit tournevis y D coud vite Ouvre boutonni re u Huile i Pied boutonni re o Pied...

Page 12: ...wer cord make sure the voltage and frequency shown on the ma chine conform to your electrical power 1 Turn off the power switch w 2 Insert the machine plug t into the machine socket r 3 Insert the pow...

Page 13: ...on el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando Deje la m quina desatendida Vaya a poner o quitar alguna pieza Limpie la m quina No ponga nada encima del pedal de co...

Page 14: ...e Highest position The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help place...

Page 15: ...levaci n del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadamente 0 6 cm 1 4 m s de la posici n elevada normal para que le resulte m s f cil colocar telas gruesa...

Page 16: ...nterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder w with the threaded hole in the presser bar e Fit the thumb screw q into the hole Tighten the screw q by turning it clockwi...

Page 17: ...de pied q Vis de blocage w Support de pied e Barre du pied presseur Retrait Retirez la vis de blocage q en la tournant dans le sens antihoraire l aide du tournevis Installation Alignez le trou du sup...

Page 18: ...Coating Drapery and Uphol stery Fabric 9 or 11 11 or 14 14 or 16 Light weight Medium weight Heaavy weight Flat side Lado plano M plat Needle Aguja Aiguille z x q w c Changing Needle q Needle clamp sc...

Page 19: ...urelles ou artificielles En general para materiales finos aguja e hilo fino y para pesados aguja e hilo grueso Comprobar siempre sobre una peque a pieza del tejido a coser si el hilo y la aguja son lo...

Page 20: ...shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case w straight out of the shuttle Changing Presser Foot To remove Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest posi...

Reviews: