67
b
Ponga en marcha la máquina para coser el ojal.
El ojal se cose automáticamente.
La máquina cose primero la hilera de la izquierda.
n
La máquina cose el remate y la hilera de la derecha.
m
La máquina cose el remate delantero y se detiene
automáticamente.
NOTA:
Si comienza a coser el ojal sin bajar la palanca de ojales,
aparecerá el mensaje “bL” en la pantalla LCD y el signo de la
palanca de ojales
!2
parpadea.
Baje la palanca de ojales y vuelva a poner en marcha la
máquina.
,
Retire la tela y ponga un alfiler
!3
justo debajo del remate, en
ambos extremos, para no cortar alguna puntada. Corte la
abertura con el descosedor
!4444
.
!3
Alfiler
!4
Descosedor
b
Démarrez la machine pour coudre la boutonnière.
La couture de la boutonnière se fait automatiquement.
La machine coud le côté gauche d’abord.
n
La machine coud ensuite la bride d’arrêt arrière puis le côté
droit.
m
La machine coud enfin la bride d’arrêt avant, puis s’arrête
automatiquement.
REMARQUE:
Si vous commencez à coudre la boutonnière sans avoir abaissé
le levier de boutonnière, l’écran à cristaux liquides affiche le
message “bL” et le symbole du levier de boutonnière
!2
clignote.
Abaissez le levier de boutonnière, puis redémarrez la machine.
,
Retirez le tissu et placez une épingle
!3
juste sous la bride
d’arrêt à chaque extrémité afin d’éviter de couper
accidentellement les points. Coupez l’ouverture à l’aide du
découd-vite
!4444
.
!3
Épingle
!4
Découd-vite
.
Lorsque la boutonnière est terminée, relevez à fond le levier de
boutonnière
!5
.
!555
Levier de boutonnière
.
Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la palanca de
ojales
!5
tanto como sea posible.
!555
Palanca de ojales
Summary of Contents for Hello Kitty 18750
Page 1: ...Instruction Manual Manual De Instrucciones Livre D Instructions...
Page 98: ......
Page 99: ......