81
Elija ésta puntada para colocar elásticos en prendas. Divida y
marque el elástico en cuatro partes iguales y haga que las mar-
cas coincidan con las costuras central trasera, central delantera
y laterales. Coloque el centro del elástico en el centro del pie
prensatelas y cosa. Asegúrese de que el elástico este distribuido
uniformemente.
Utilisez ce point pour fixer un élastique sur un vêtement. Divisez
la longueur de l’élastique en quatre parties égales et marquez
chaque quartier. Faites correspondre chaque marque avec le
milieu devant, le milieu dos et chaque côté. Placez le centre de
l’élastique sous le milieu du pied presseur et piquez-le en place en
vous assurant que l’élastique est réparti uniformément.
Puntada elástica de extensión
Configuración de la máquina
q
Patrón de puntada:
24
w
Tensión del hilo de la aguja:
3 – 6
e
Prensatelas:
Prensatelas para puntada
decorativa: F
Point extensible pour la fixation des élastiques
Réglage de la machine
q
Motif de point :
24
w
Tension du fil d’aiguille :
3 à 6
e
Pied presseur:
Pied pour point passé: F
Esta puntada es para remendar codos o rodillas gastadas y para
coser colchas o edredones.
On utilise ce point pour réparer les coudes et les genoux usés et
pour les ouvrages de patchwork.
Remiendos elásticos
Configuración de la máquina
q
Patrón de puntada:
35
w
Tensión del hilo de la aguja:
3 – 6
e
Prensatelas:
Prensatelas para puntada
decorativa: F
Point à rapiécer extensible
Réglage de la machine
q
Motif de point :
35
w
Tension du fil d’aiguille :
3 à 6
e
Pied presseur:
Pied pour point passé: F
Corrección de patrones de puntadas distorsionados
Los resultados de la costura con patrones elásticos pueden variar
dependiendo de las condiciones de la costura, como la velocidad,
el tipo de tela, el número de capas, etc.
Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante
de la tela que vaya a utilizar.
Si se distorsionan los patrones elásticos, corríjalos con el dial de
equilibrado del desplazamiento de la tela.
q
Dial de equilibrado de la tela
• Patrones rectos elásticos
Si el patrón está comprimido, gire el dial de equilibrado de
desplazamiento de la tela en la dirección del signo “+”.
Si el patrón está demasiado estirado, gire el dial de equilibrado
del desplazamiento de la tela en la dirección del signo “–”.
• Uniformidad del embaste
Si la puntada no llega a la posición de inicio, gire el dial de
equilibrado de desplazamiento de la tela en la dirección del signo
“+”.
Si la puntada no llega a la posición de regreso, gire el dial de
equilibrado de desplazamiento de la tela en la dirección del signo
“–”.
Correction des motifs déformés
Les résultats obtenus avec les motifs pour tissus extensibles
peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture,
type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.).
Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que
vous voulez utiliser.
Si les motifs pour tissus extensibles sont déformés, corrigez
l’anomalie à l’aide de la molette d’équilibrage d’entraînement.
q
Molette d’équilibrage d’entraînement
• Motif de points stretch
Si le motif est comprimé, tournez la molette d’équilibrage
d’entraînement dans le sens du signe “+”.
Si le motif est étiré, tournez la molette d’équilibrage d’entraînement
dans le sens du signe “–”.
• Régularité des arrêts de couture
Si le point ne correspond pas à la position de départ, tournez la
molette d’équilibrage d’entraînement dans le sens du signe “+”.
Si le point ne correspond pas à la position de retour, tournez la
molette d’équilibrage d’entraînement dans le sens du signe “–”.
Summary of Contents for Hello Kitty 18750
Page 1: ...Instruction Manual Manual De Instrucciones Livre D Instructions...
Page 98: ......
Page 99: ......