AAASewing.com
17
• Prensatelas para puntada decorativa (Prensatelas F)
Utilice este prensatelas para puntada decorativa y aplicaciones.
Para: Zurcido
(página 51)
Puntada en satén
(página 53)
Monogramas
(página 55)
Aplicaciones
(página 55)
Puntada en forma de concha
(página 65)
Puntadas decorativeas
(página 69)
Puntada de doble aguja
(página 71)
Puntada de pluma
(página 75)
Tipos de prensatelas (continuación)
• Prensatelas para coser a punto por encima (Prensatelas C)
Este prensatelas es construido especialmente para costuras de
puntada y/o sobrehilado. El pequeño cepillo y el guiado por
hilos ayudan a controlar la tela, mantener el borde en bruto en
su lugar e impedir el arrugamiento, especialmente al coser el
tejido de punto.
Para: Puntada de sobrehilado o remate
(página 59)
Puntada para rebordados
(página 69)
Puntada de dobladillo
(página 77)
Puntada de espiga elástica
(página 79)
• Prensatelas para ojales (Prensatelas B) (Opción)
Utilice este pie para hacer ojales a mano.
Está marcado para ayudarle a medir exactamente los ojales.
Para: Ojal manual (página 89)
• Prensatelas de puntada recta con 1/4
ý
guía
Este prensatelas es útil para acolchar patchwork. La guía del
prensatelas mantiene un margen entre el borde de la tela y la
costura de exactamente 0.7 cm (1/4").
Para: Cómo usar el con 1/4
ý
guía (página 45)
• Prensatelas de doble arrastre
Este prensatelas es un accesorio especial para materiales que
sean difíciles de introducir en la máquina. El prensatelas impide
que la tela se deslice y se arrugue. Es perfecto para acolchados
y telas de cuadros.
Para: Cómo usar el prensatelas de doble arrastre (página 45)
• Acolchador
La guía de acolchado le ayuda a coser líneas rectas de
puntadas.
Para: Acolchador (página 43)
• Matelasser
Le guíde à matelasser vous aide à coudre des lignes parallèles.
Pour: Guide à matelasser (page 43)
Différents pieds presseurs (suite)
• Pied à point lancé (Pied F)
Servez-vous de ce pied pour le pourtour des appliques et le point.
Pour: Reprisage
(page 51)
Point lancé
(page 53)
Monogrammes
(page 55)
Appliques
(page 55)
Point coquille
(page 65)
Points décoratifs
(page 69)
Aiguilles jumelées
(page 71)
Point de smocks
(page 75)
• Pied à surjeter (Pied C)
Ce pied est spécialement conçu pour piquer et surjeter. La petite
brosse et les brins de guidage contrôlent le tissu, maintenant le
bord brut en place et I’empêchant de froncer, ce qui est
particulièrement utile pour les jerseys.
Pour: Surfilage
(page 59)
Point de bordure
(page 69)
Point de surjet
(page 77)
Point d’épine extensible
(page 79)
• Pied à point boutonnière (Pied B) (Option)
Utilisez ce pied pour les boutonnières manuelles. II porte des
repères pour vous aider à mesurer vos boutonnières
précisément.
Pour:Boutonnière manuelle (page 89)
• Piqueuse 1/4 po
Ce pied presseur est utile pour les courtepointes en “patchwork”.
Le guide sur le pied presseur maintient une distance de couture
exacte de 1/4 po (0.7 cm).
Pour: Utilisation du piqueuse 1/4 po (page 45)
• Pied à niveleur
Il s’agit d’un accessoire spécial pour les tissus difficiles à insérer.
Ce pied presseur empêche efficacement les tissus de se
déplacer et de plisser. Il est très utile pour les courtepointes et
les tissus écossais.
Pour: Utilisation du pied à niveleur (page 45)
Janome MS5027 Instruction Manual
Janome Pink Ribbon
www.aaasewing.com
MS5027 Owners Manual/ User Guide