background image

AAASewing.com

25

NOTA:

El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la
cantidad de hilo que requiere en la canilla (por ejemplo, l
a mitad o lleno, etc.).  Afloje el tornillo dando una o menos de
una vuelta con el destornillador grande para ajustar la posición
del tope del devanador de canillas.  No quite el tornillo
completamente de su posición.

1

9

8

7

6

5

4

3

2

A
B

• Bobinado de la canilla

Hale la volante manual a la derecha.
Saque el hilo del carette.
Guíe el hilo alrededor del guíahilos de bobinado.

Para el portacarretes horizontal
Para el prortacarretes adicional

Pase el hilo por el agujero de la canilla desde dentro hacia
afuera tal como se indica en la ilustración.
Coloque la canilla en el eje del devanador de canillas.
Empuje la canilla a la derecha.
Coja el final del hilo con los dedos y pise el pedal de control.
Cuando haya dado unas cuantas vueltas, pare la máquina
y corte el hilo que sale de la canilla.
Pise nuevamente el pedal de control. Cuando la canilla esté
llena dejará de girar automáticamente.
Empuje el eje del devanador hacia la izquierda para volverlo
a poner en su posición original, y corte el hilo como se
muestra.
Empuje la volante manual a la izquierda.
La máquina no coserá hasta que el embrague esté engranado
con la máquina.

REMARQUE:

La butée d’enroulement de la canette peut être règleè selon la
quantité de fil désirée sur la canette (par exemple, la canette à
moitié remplie, complètement remplie.).  A I’aide du tournevis,
desserrez la vis d’un tour ou moins, de façon à pouvoir régler la
position de la butée de I’enrouleur de canette.  Ne retirez pas la
vis complètement.

1

9

8

7

6

5

4

3

2

A
B

• Remplissage de la canette

Tirez le volant vers la droite.
Tirez sur le fil de la bobine.
Passez le fil autour du guide fil.

Pour porte-bobine horizontal
Pour porte-bobine supplémentaire

Passez le fil dans le trou de la canette, de I’intérieur vers
I’extérieur.
Placez la canette sur I’enrouleur de canette.
Poussez la canette vers la droite.
En tenant I’extrémité libre du fil à la main, appuyez sur la
pédale de contrôle. Arrêtez la machine après quelques tours,
et coupez le fil au ras du trou dans la canette.
Appuyez de nouveau sur la pédale de contrôle.
Lorsque la canette est pleine, elle s’arrête automatiquement
Remettez I’enrouleur de la canette dans la position d’origine,
en poussant I’axe vers la gauche, et coupez le fil comme
indiqué.
Poussez le volant vers I’intérieur.
La machine ne fonctionnera pas tant que I’embrayage n’est
pas engagé.

Janome MS5027 Instruction Manual 

Janome Pink Ribbon 

www.aaasewing.com 

MS5027 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for MS5027 Pink Ribbon

Page 1: ...A A A S e w i n g c o m Janome MS5027 Pink Ribbon Instruction Manual Janome MS5027 Instruction Manual Janome Pink Ribbon www aaasewing com MS5027 Owners Manual User Guide...

Page 2: ...perate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any ob...

Page 3: ...mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de...

Page 4: ...ire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenez les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation d...

Page 5: ...ximum Stitch package Stitch functions 54 Built in stitches 31 Buttonhole 1 step built in buttonhole Machine dimensions W 16 3 415 mm x D 6 8 173 mm x H 11 8 300 mm Weight Net 17 6 Ibs 8 kg Machine Spe...

Page 6: ...h Width Control 36 Stitch Length Control 36 Adjusting Stretch Stitch Balance 38 Reverse Stitch Control 38 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 40 Starting to sew 40 Finishing sewing 40 U...

Page 7: ...onas de longitud de puntada 35 Control de la anchure de puntada 37 Control de la longitud de puntada 37 Equilibrio de los patrones distorsionados 39 Control de puntada invertida 39 SECCION III COSTURA...

Page 8: ...la longueur du point 37 Pour corriger un motif d form 39 Bouton de marche arri re 39 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 41 D but d une couture 41 TABLE DES MATI RES Finit on d une couture...

Page 9: ...x 8 Buttonhole pitch balance adjusting lever 9 Start stop button 0 Up down control button 1 Speed control lever 2 Carrying handle 3 Handwheel 4 Stitch pattern selector 5 Feed balancing dial 6 Power sw...

Page 10: ...identificaci n 9 Palanca de mando para los dientes del transporte 0 Brazo libre 1 Palanca de ojales 2 Palanca de elevaci n del prensatelas 3 Tornillo del enmangue 4 Prensatelas 5 Tornillo de sujeci n...

Page 11: ...r Buttonhole opener Large screwdriver Oil Lint brush Large spool holder Small spool holder Buttonhole guide plate Buttonhole base plate Template Round end small Template Round end large Template Keyho...

Page 12: ...Sastrer a Prensatelas para ojal Prensatelas para entubar Prensatelas recogedor Prensatelas para alforzas Prensatelas para dobladillo 2mm Prensatelas para fruncidos Pedal de control 102869107 10240320...

Page 13: ...frequency shown on the machine conform to your electrical power 1 Turn off the power switch r 2 Insert the foot control plug q machine plug w into the machine 3 Insert the power supply plug e into the...

Page 14: ...ajo del el prensatelas y haga funcionar la m quina sin hilo durante unos pocos minutos Es normal que aparezcan salpicaduras de aceite l mpielas y cosa normalmente 2 6 PARTIE II PR PAREZ VOUS COUDRE Br...

Page 15: ...utton Press this button to bring the needle up or down You can set the needle position with this button up or down when the machine stops Speed Control Lever e Speed control lever Sewing speed can be...

Page 16: ...n de marche arr t w Bouton de mont e descente de l aiguille e Commande de la vitesse Bouton de marche arr t q Bouton de marche arr t Appuyer sur le bouton pour mettre en marche la machine La machine d...

Page 17: ...about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter q Thread cutter You do not need a pair of scisso...

Page 18: ...a tapa del estuche de accesorios gir ndola hacia usted Los accesorios de costura est n localizados convenientemente en el estuche 1 Levier de r glage de la pression Levier de r glage de la pression Le...

Page 19: ...consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics 1 3 2 1 3 2 1 1 To Remove and Attach the Foot Holder Thumb scre...

Page 20: ...en su base con el pasador justo por debajo de la enclavadura del enmangue Baje la palanca de elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el enmangue 1 2 2 1 1 2 1 3 2 Changer l aiguille Vis...

Page 21: ...page 76 Herring bone stretch page 78 Decorative stretch patterns page 78 Straight stitch foot Foot H Use this foot for straight stitching only with the center needle position For Straight stitch page...

Page 22: ...rensatelas se coloca para coser cada uno de los lados de las cremalleras Los bordes del prensatelas gu an a lo largo de la cremallera para mantener la puntada recta Para Costura de cremalleras o cierr...

Page 23: ...for stitching and or overcasting seams The small brush and wire guides help control the fabric hold the raw edge in place and keep it from puckering especially when sewing on knit fabrics For Overcas...

Page 24: ...las de cuadros Para C mo usar el prensatelas de doble arrastre p gina 45 Acolchador La gu a de acolchado le ayuda a coser l neas rectas de puntadas Para Acolchador p gina 43 Matelasser Le gu de matela...

Page 25: ...purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness Heavy Denim Sailcloth Ticking Denim 16 100 Double Faced Wool Heavy Coating Fake Fur Drapery Fabrics Purple 16 100...

Page 26: ...otadas o despuntadas Las agujas da adas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci n de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber ser fuerte suav...

Page 27: ...lables la soie sont d finitifs et sont souvent provoqu s par des aiguilles ab m es Achetez toujours du fil de bonne qualit II doit tre solide lisse et d paisseur r guli re Poids Tissu Type d aiguille...

Page 28: ...A A A S e w i n g c o m 21 blank page p gina blanca page blanche Janome MS5027 Instruction Manual Janome Pink Ribbon www aaasewing com MS5027 Owners Manual User Guide...

Page 29: ...it firmly against the spool of thread The small spool holder is used with narrow or small spools of thread 1 3 2 1 3 1 Additional spool pin Additional spool pin Spool pin hole Spool pin felt The addit...

Page 30: ...oque el portacarretes adicional en el alojamiento y ponga el fieltro y un carrete de hilo en el portacarretes adicional Remplissage de la canette Porte bobine horizontal Porte bobine Grande rondelle d...

Page 31: ...hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the...

Page 32: ...la izquierda La m quina no coser hasta que el embrague est engranado con la m quina REMARQUE La but e d enroulement de la canette peut tre r gle selon la quantit de fil d sir e sur la canette par exe...

Page 33: ...he left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into notch Pull out about 6 15 0 cm of thread Attach the hook cover plate Check the thre...

Page 34: ...el esquema de enhebrado situado en la tapa de acceso a canilla y compruebe si ha enhebrado correctamente 1 2 1 2 Retrait de la canette Bouton de d gagement du couvercle de navette Couvercle de navett...

Page 35: ...de the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader Needle threader q Knob w Hook e Guide r Thread end z Raise the needle to its...

Page 36: ...ja 11 azul Se recomienda un hilo de tama o 50 a 100 1 5 4 3 2 Enfilage de la machine Enfilage de la machine Faites monter le levier releveur tendeur de fil le plus haut possible en tournant le volant...

Page 37: ...r of fabric layers type of stitch 1 5 4 3 2 Tension is too tight Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread To loosen tension Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric T...

Page 38: ...ue el hilo de la canilla tirando del hilo de la aguja 1 4 3 2 R glage de la tension du fil de l aiguille pour le point droit Tension correcte Fil de l aiguille Fil sup rieur Fil de la canette Fil inf...

Page 39: ...right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag p...

Page 40: ...e la tensi n del hilo de la aguja girando hacia abajo el ajuste de tensi n del hilo 1 2 1 2 1 2 R glage de la tension du fil de l aiguille pour le point zig zag Lorsqu un point zig zag est effectu cor...

Page 41: ...h stitch position Recommended stitch width stitch length are shown in the sewing guide display When you turn the stitch selector the information in the display changes automatically Use the color in t...

Page 42: ...ontrol de ancho de puntada en S S Bouton de s lection de points s lectionner les points q cran guide de couture w Marque rouge e Bouton de s lection de points Tourner le bouton de s lection de points...

Page 43: ...iding the stitch length control Stitch length control Stitch Width Control how to adjust the stitch width Slide the stitch width control to the desired stitch width number The higher the number the gr...

Page 44: ...prensatelas Marca indicativa 1 R glage de la longueur du point comment r gler la longueur du point Faites glisser le r glage de la longueur du point jusqu ce que le num ro choisi R glez la longueur du...

Page 45: ...are uneven when you sew on a particular fabric adjust them with the feed balancing dial To adjust the distorted patterns If the patterns are drawn out correct them by turning the dial in the direction...

Page 46: ...comprimidos corr jalos girando el eje equilibrador de puntada hacia el signo 1 1 Bouton de marche arri re La machine coud en marche arri re tant que I on appuie sur le bouton de marche arri re A B Po...

Page 47: ...guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and the edge of the fabric The lines are 1...

Page 48: ...entro De lo contrario la aguja chocar contra el prensatelas y es posible que se rompa Uso de las gu as de costura Centro de la posici n de la aguja Borde de la tela L nea gu a del plato de aguja Las g...

Page 49: ...the center needle position otherwise the needle may strike the presser foot and possibly break 1 6 5 4 3 2 Quilting Stitch selector 6 to 8 Stitch width 6 5 Stitch length Red zone Needle thread tension...

Page 50: ...eado y apriete el tornillo Cosa llevando la gu a sobre la anterior l nea de puntada Tornillos sujetador del acolchador Acolchador Alojamiento Distancia Les surpiq res permettent de faire des coutures...

Page 51: ...nd lower feed dogs The walking foot is great for fine fabrics knits leather and matching plaids 1 5 4 3 2 Using 1 4 Seam Foot Stitch selector 7 Stitch width 6 5 Stitch length Red zone Needle thread te...

Page 52: ...2 Utilisation du pied niveleur Vis de blocage Support du pied Levier Pince aiguille Barre du pied presseur Le pied griffes est un accessoire particulier permettant de travailler avec des tissus diffi...

Page 53: ...edge to the estimated zipper bottom stop position Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 4 set needle thread tension to 0 and sew basting stitch the entire length of the...

Page 54: ...aguja 2 a 6 Presnsatelas E Prensatelas para cremalleras 1 4 3 2 C mo colocar el prensatelas para cremalleras Enclavadura Pasador Para coser el lado izquierdo Para coser el lado derecho Encaje el pasad...

Page 55: ...urn fabric 90 and sew a seam the entire length of zipper tape Before reaching pull tab stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch...

Page 56: ...utilice un abrecosturas para abrir la puntada de hilvanado La couture des fermeture glissi re suite Soulever et rel cher le pied puis le fixer nouveau du c t gauche de la broche Prendre la couche sup...

Page 57: ...h Any Needle thread tension 2 to 6 Pressure adjusting lever 0 Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot Feed dogs Dropped NOTE If the fabric is thin or badly damaged use a separate p...

Page 58: ...al 3 NOTA Si la tela es muy delgada o est en muy mal estado utilice un trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo 1 2 Comment monter et descendre les griffes d entra nement Le levier de...

Page 59: ...gth Red zone Needle thread tension 3 to 5 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is als...

Page 60: ...0 5 a 1 Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palanca del ajuste de la presi n 1 o 2 Le point lanc est souvent utilis pour d corer et arr ter le bord de...

Page 61: ...a satin stitch adjusting the stitch width 1 5 4 3 2 6 Monogramming Stitch selector 5 Stitch width 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot F Satin stitch foot Pressure adjus...

Page 62: ...patr n 9 es de 3 5 mm 1 4 al fijar el control de la anchura de puntada en 6 5 B tissez les appliques sur le tissu ou collez les avec de la colle pour tissu thermocollant Piquez autour des appliques en...

Page 63: ...fabric At medium speed stitch along the marked outline guiding the fabric carefully by hand After embroidery is completed raise the feed dogs for normal sewing This is similar to a very short satin s...

Page 64: ...puntada 5 Anchura de la puntada 1 a 6 5 Longitud de la puntada Cualquier n mero Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Los dientes de transporte Bajados Prensatelas No necesario 1 Abaissez les griffes d e...

Page 65: ...ot Presser foot C Overedge foot Brush holder seam guide When using an Overedge foot make sure to set the stitch width at 5 or more otherwise the needle may hit the overedge foot 6 7 1 Drop the feed do...

Page 66: ...ros de ser aplicable Siga los pasos anteriores para recortar el exceso de hebras en ambos lados de la tela Ce point est utile pour le montage des v tements et pour finir les bords bruts de tous les ou...

Page 67: ...w so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fold If the needle pierces too far left the stitches will show on the right side of the fabric Lower the presse...

Page 68: ...ndicada en la ilustraci n Parte de abajo de la tela 0 4 a 0 7 cm 1 4 a 7 16 Tela ligera Tela gruesa 5 6 7 8 PARTIE V POINTS UTILITAIRES ET D CORATIFS 1 5 4 3 2 Ourlet invisible S lecteur de point 10 L...

Page 69: ...selector 10 Stitch width 2 to 3 Stitch length 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 Multiple Zigzag Stitch Stitch selector 4 Stitch width 5 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1...

Page 70: ...te el margen sobrante Tenga cuidado de no cortar las puntadas Repriser Placez la d chirure sous l aiguille de mani re ce que le point attrape les deux c t s La dentelle ajoute une touche f minine aux...

Page 71: ...length Red zone Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Use a lightweight fabric tricot for example Fold the fabric in bias and stitch on the fold Allow the needle to just clear the f...

Page 72: ...m 5 8 Tambi n podr coser con puntadas en forma de concha en telas de punto y tejidos de seda ligeros en cualquier direcci n Point coquille S lecteur de point 11 Largeur de point 3 6 5 Longueur du poin...

Page 73: ...appearance and add design interest Fold under each fabric edge 1 2 1 3 cm and press Pin the two edges to paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catche...

Page 74: ...n 13 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de la puntada 1 a 2 Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Ce point est utilis pour joindre des tissus extensibles Ce po...

Page 75: ...tch width 3 to 6 5 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot When using an Overedge foot make sure to set the stitch width at 5 or more...

Page 76: ...18 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de puntada Zona verde Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Pour obtenir...

Page 77: ...ead guide Twin needle optional item Turn off the power switch Insert the additional spool pin into its hole Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Make sure you separate the two...

Page 78: ...guja por una doble aguja Hile cada una de las agujas de adelante a atr s 1 5 4 3 2 6 7 Aiguilles jumel es Option S lecteur de point 13 18 Largeur du point 1 2 5 Longueur du point Position or point ext...

Page 79: ...knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks This strong durable stitch is recommended where both elasticity and strength are necessary in ord...

Page 80: ...de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Prensatelas H Prensatelas para puntada recta 1 5 4 3 2 6 Ce point solide et r sistant est recommand pour l...

Page 81: ...6 Smocking Stitch selector 4 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot To sew Wrong sid...

Page 82: ...stribuir uniformemente los frunces y asegure los hilos Cosa con las puntadas decorativas que desee entre las l neas fruncidas Quite los hilos de puntada recta que manten an el fruncido 2 2 1 REMARQUE...

Page 83: ...he fabric under the presser foot A so that the stitches are made over the raw edge 1 5 4 3 2 Serging Stitch selector 11 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread t...

Page 84: ...oro de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 6 On utilise ce point pour r parer les coudes et les genoux us s et pour les ouvrages de patchwork Uti...

Page 85: ...loths and draperies Place the fabric right side up and sew so that the rightmost needle position is 3 8 1 0 cm from the edge Then trim close to stitching Be careful not to cut the stitches 6 Decorativ...

Page 86: ...ud de la puntada Posici n oro de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 1 5 4 3 2 Point d pine extensible S lecteur de point 2 Largeur du point 3 6...

Page 87: ...lder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on stretch fabrics Pull the button holder to...

Page 88: ...puntada 0 25 a 1 0 Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas R Prensatelas para ojal autom tico PARTIE VII BOUTONNI RE 1 2 Pr paration la couture Rainure Broche Fixez le pied boutonni re automat...

Page 89: ...ew a buttonhole The machine will stop when the buttonhole is completed To sew another buttonhole you must reset the machine Reset by shifting the stitch selector in either direction or to the next set...

Page 90: ...Soporte del resorte Diferencia Apr s avoir cousu une boutonni re d placez le point sur le point suivant en tournant le s lecteur de point en direction de ou puis tournez de nouveau le point sur le pou...

Page 91: ...le lengthen the buttonhole by pulling the button holder back to create a gap Gap 2 1 5 4 If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like use the screwdriv...

Page 92: ...s denso Palanca ajustadora de densidad de ojales 6 1 Si le bouton est tr s pais faites une boutonni re d essai S il est difficile de passer le bouton dans l ouverture augmentez la longueur de la bout...

Page 93: ...hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot Spur Forks 4 3 2 Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhol...

Page 94: ...e los hilos de costura Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior 2 2 4 3 1 1 3 2 Boutonni res passepoil es Suivez la m me proc dure que pour la boutonni re automatique Ajustez la...

Page 95: ...5 Stitch length 0 25 to 1 0 Needle thread tension 2 to 6 Presser foot B Buttonhole foot 1 3 2 6 Sew the front bartack and left row then stop Click the buttonhole lever toward you 8 Sew the back barta...

Page 96: ...e la aguja 2 a 6 Prensatelas B Prensatelas para ojales Pour coudre Si le diam tre du bouton est sup rieur 2 5 cm 1 0 la boutonni re doit tre r alis e manuellement comme suit Tournez le volant vers vou...

Page 97: ...ewn You can find the most suitable buttonhole length easily by matching a button with the patterns 1 5 4 3 2 6 9 8 7 10 12 11 Automatic Buttonhole Option For more varied and accurate buttonholes use t...

Page 98: ...nsatelas para ojales REMARQUE Les boutonni res repr sent es sur les gabarits sont grandeur nature Vous d terminerez facilement la boutonni re qui convient le mieux en comparant le bouton aux dessins 1...

Page 99: ...ead Top thread Bobbin thread Bottom thread Two round holes Rectangular hole Two pins fitting with the two round holes Hook Lever Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to...

Page 100: ...dos agujeros redondos Garfio Palanca Placa base 1 5 4 3 2 8 7 6 1 5 4 3 2 Boutonni re automatique suite Pour coudre S lecteur de point 5 Largeur du point 2 Longueur du point 3 4 Tension du fil de l ai...

Page 101: ...d needle threads to the left side of the guide plate Leave 3 to 4 7 0 to 10 0 cm of thread Automatic Buttonhole Continued Guide slot Guide block Buttonhole guide plate Buttonhole template Catch Settin...

Page 102: ...el bloque gu a en el centro de la ranura gu a 1 5 4 3 2 6 7 8 4 5 4 3 2 6 7 4 1 9 4 1 5 4 3 2 6 4 3 6 Fil de l aiguille Fil de canette Pied boutonni re Pignon Fente Point de d part Fixez le pied bout...

Page 103: ...fabric edge with the measure marking on the guide plate just in front of the buttonhole foot as shown Pierce the fabric with the needle at the beginning of the buttonhole Lower the buttonhole foot Sta...

Page 104: ...tela con la aguja al principio del ojal 1 3 2 R glage de la densit du point Points serr s pour les tissus fins Longueur du point entre 3 et 4 Points l ches pour les tissus pais On modifie la densit du...

Page 105: ...CTION VIII CARE OF YOUR MACHINE Replacing the Light Bulb NOTE Unplug the machine Do not dismantle the machine other than as explained in this section Do not store the machine in a high humidity area n...

Page 106: ...ite le bouton de d gagement de la plaque 1 3 2 SECCION VIII MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA Desenchufe la m quina y abra la tapa Extraiga la bombilla del recept culo Introduzca la bombilla en la abertura...

Page 107: ...he notch fits next to the stopper in the hook race Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper Brush out dust and lint inside the bobbin holder Clean the feed dogs and hook race with...

Page 108: ...guja 1 2 4 3 6 5 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Lubrification de la machine Ouvrez le couvercle frontal et lubrifiez les deux points indiqu s au moins une fois par an Une ou deux gouttes d huile sont suffisantes...

Page 109: ...A A A S e w i n g c o m Janome MS5027 Instruction Manual Janome Pink Ribbon www aaasewing com MS5027 Owners Manual User Guide...

Page 110: ...La canilla se ha estropeado o no gira correctamente 1 La aguja no est bien colocada 2 La aguja est despuntada o doblada 3 El tornillo de sujeci n de la aguja est flojo 4 La tensi n del hilo de la aguj...

Page 111: ...m e et fonctionne mal 1 L aiguille n est pas install e correctement 2 L aiguille est tordue ou mouss e 3 La vis de blocage de l aiguille est desserr e 4 La tension du fil de l aiguille est trop elev e...

Reviews: