61
Nervures
Réglage de la machine
q
Motif de point:
A
w
Longueur de point:
1.5 – 3
e
Tension du fil:
2 – 6
r
Pied-de-biche:
Pied pour ourlet invisible G
Pliez le tissu envers contre envers et piquez
l’aiguille dans le tissu à 0,1 ou 0,2 cm à l’intérieur
du bord plié.
Abaissez le pied-de-biche et tournez la vis pour
aligner le guide du pied avec le bord plié.
Cousez doucement tout en guidant le bord plié le
long du guide.
Ouvrez le tissu et repassez les nervures.
q
Vis
w
Guide
e
Bord plié
Point à coquilles
Réglage de la machine
q
Motif de point:
G
w
Longueur de point:
2 – 3
e
Tension du fil:
6 – 8
r
Pied-de-biche:
Pied de boutonnière B
Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple).
Pliez le tissu et piquez dans le biais.
Lorsque l’aiguille oscille vers la droite, laissez-la
toucher à peine le bord plié du tissu.
Une fois la couture terminée, ouvrez le tissu et
repassez les nervures à plat d’un côté.
REMARQUE:
Augmentez la tension du fil d’aiguille pour
former des nervures saillantes.
Prendido con alfileres
Configuración de la máquina
q
Patrón de puntadas:
A
w
Longitud de la puntada: 1.5 – 3
e
Tensión del hilo:
2 – 6
r
Pie prensatelas:
Pie para dobladillo
invisible (G)
Doble juntos los reversos de la tela y baje la
aguja hasta la tela, a 0,1-0,2 cm dentro del borde
doblado.
Baje el pie y gire el tornillo para alinear la guía del
pie con el borde doblado.
Cosa despacio, mientras guía el borde doblado a
lo largo de la guía.
Abra la tela y planche las alforzas.
q
Tornillo
w
Guía
e
Borde doblado
Retenido de forros
Configuración de la máquina
q
Patrón de puntadas:
G
e
Longitud de la puntada: 2 – 3
e
Tensión del hilo:
6 – 8
r
Pie prensatelas:
Pie para zigzag (A)
Utilice una tela ligera (tricot, por ejemplo).
Doble y cosa en el bies.
Cuando la aguja se mueva hacia la derecha, deje
que la aguja pase justo por encima del borde
doblado de la tela.
Después de coser, abra la tela y planche las
alforzas hacia un lado, para dejarlas planas.
NOTA:
Suba la tensión del hilo de la aguja para que las
alforzas resulten abultadas.