ISTRUZIONI PER L’USO GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH
NU
ME
RU
S
CL
AU
SU
S
N
° 8
/8
8
M
ANUFACTURÉ EN SUISSE
°
La corona ha tre posizioni
Posizione neutra
Posizione di regolazione della data
retrograda
Posizione di regolazione dell’ora
Avviamento dell’orologio
Corona in posizione . Questa posizione
permette di riavviare manualmente il
movimento a carica automatica ruotando la
corona verso l’alto ( ).
Importante: Eseguire questa operazione
prima di ogni utilizzo (minimo 40 giri).
Regolazione dell’ora
Portare la corona in posizione . Ruotare
la corona verso il basso ( ) per spostare
le lancette fino a quando non indicheranno
l’ora desiderata.
Per una regolazione precisa dell’ora,
assicurarsi che l’ultima regolazione delle
lancette venga fatta in senso orario.
Una volta terminata questa operazione,
riportare la corona in posizione .
Ruotare quindi la corona verso il basso ( )
per verificare che giri liberamente.
Importante: In posizione di regolazione dell’ora,
non ruotare la corona verso l’alto ( ).
Regolazione della data retrograda
Portare la corona in posizione . Quindi,
a seconda della data scelta, ruotare la
corona verso l’alto ( ) per far avanzare la
lancetta della data retrograda fino alla data
desiderata.
Funzioni consecutive del pulsante del
cronografo
a Prima operazione:
Avvio della funzione cronografo
b Seconda operazione:
Arresto della funzione cronografo
c Terza operazione:
Azzeramento delle lancette dei minuti e dei
secondi del cronografo
Promemoria: L’impermeabilità dell’orologio è
garantita fino a 3 bar (30 metri), a condizione
che la corona sia in posizione .
Summary of Contents for GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH
Page 1: ...GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH...
Page 7: ...GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH NUM ER U S C L A U S U S N 8 8 8 MANUFACTUR EN SUISSE 40 a b c 3 30...
Page 9: ...GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH NUM ER U S C L A U S U S N 8 8 8 MANUFACTUR EN SUISSE 40 a b c 3 30...
Page 21: ......
Page 26: ......
Page 51: ......
Page 52: ...J860 100 051 V1 PRINTED IN SWITZERLAND EDITION 2019...