background image

モデル

 

トゥールビヨン

 

SW (TOURBILLON SW)

リファレンス

 

J0300xxxx

キャリバー

 

Jaquet Droz 25JD-S 

パワーリザーブ

 

7

日間

 

石数

 31 

風防

 

サファイアガラス無反射コーティング

表示

 

6

時位置 時分表示

 

 

12時位置 トゥールビヨン機構

 

防水性

 

5気圧(50m)防水

 

   

TOURBILLON SW

              

Summary of Contents for TOURBILLON SW

Page 1: ...TOURBILLON SW ...

Page 2: ...LLON SW Reference J0300xxxx Calibre Jaquet Droz 25JD S Power reserve 7 days Number of jewels 31 Watch glass Saphir traité anti reflets Display Off center hours and minutes at 6 o clock Tourbillon at 12 o clock Water resistance 5 bar 50 meters ...

Page 3: ...m 30 turns Setting the time Unscrew the crown to put it in position Pull it out to position Turn the crown upwards to move the hands to the required time For accurate time setting ensure that the final adjustment of the hands is made in a clockwise direction After this operation push the crown back to position then turn the crown downwards to ensure it turns freely Then screw the crown into positi...

Page 4: ...URBILLON SW Référence J0300xxxx Calibre Jaquet Droz 25JD S Réserve de marche 7 jours Nombre de rubis 31 Verre Saphir traité anti reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 6 heures Tourbillon à 12 heures Étanchéité Jusqu à 5 bar 50 mètres ...

Page 5: ... de l heure Dévisser la couronne pour la mettre en position Placer la couronne en position Tour ner la couronne vers le haut pour déplacer les aiguilles jusqu à ce qu elles indiquent l heure sou haitée Pour un réglage précis de l heure s assurer que le dernier réglage des aiguilles soit effectué dans le sens horaire Une fois cette opération terminée remettre la couronne en position Tourner ensuite...

Page 6: ...J0300xxxx 约 7天 ...

Page 7: ...1 0 2 ...

Page 8: ...SW Артикул J0300xxxx Калибр Jaquet Droz 25JD S Запас хода 7 дней Количество камней 31 Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Часовая и минутная стрелки напротив метки 6 часов Турбийон напротив метки 12 часов Водонепроницаемость До 5 бар 50 метров ...

Page 9: ...ановка времени Вывинтите заводную головку и установите ее в положение Установите заводную головку в положение Вращайте го ловку вверх до установки необходимого времени Для правильной установки вре мени следует удостовериться что последнее перемещение стрелок выполнено в направле нии по часовой стрелке По окончании операции верните заводную головку в положение Затем по верните головку вниз чтобы уд...

Page 10: ...モデル トゥールビヨン SW TOURBILLON SW リファレンス J0300xxxx キャリバー Jaquet Droz 25JD S パワーリザーブ 7日間 石数 31 風防 サファイアガラス無反射コーティング 表示 6時位置 時分表示 12時位置 トゥールビヨン機構 防水性 5気圧 50m 防水 TOURBILLON SW ...

Page 11: ...要 ご使用前にゼンマイの 巻き上げを必ず行ってくださ い 最低30回転以上 時刻のセット リューズを緩めてポジション に合わせます リューズを ポジション に引き出します この位置でリューズを奥 に 回し 針を希望の時刻まで進 めます 時刻を正確に合わせるには 最 終 段 階 で 針 を 時 計 回 り に リューズを に 進める必要 があります 時刻を合わせたら リューズ をポジション に押し戻し ます この位置でリューズを 手前 に回し 空回りする ことを確認してから リュー ズをポジション にねじ込み ます ご注意 この腕時計は リュ ーズがポジション のとき 5 気圧 50m の防水が確保さ れます 1 0 2 TOURBILLON SW 取り扱い方法 ...

Page 12: ... Modell TOURBILLON SW Referenz J0300xxxx Kaliber Jaquet Droz 25JD S Gangreserve 7 Tage Lagersteine 31 Glas Saphir entspiegelt Anzeige Stunden und Minuten dezentral bei 6 Uhr Tourbillon bei 12 Uhr Wasserdichtigkeit Bis 5 bar 50 Meter ...

Page 13: ...Einstellen der Uhrzeit Die Krone lösen um sie in folgende Position zu bringen Die Krone in Position bringen Die Krone nach oben drehen um die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit zu drehen Um die Uhrzeit präzise einzustellen sollte die letzte Einstellung der Zeiger im Uhrzeigersinn erfolgen Danach muss die Krone wieder in die Grundstellung gebracht werden Dann die Krone nach unten drehen um zu prüfen...

Page 14: ...RBILLON SW Referans J0300xxxx Kalibre Jaquet Droz 25JD S Güç Rezervi 7 gün Mücevher Sayısı 31 Saat Camları Safir yansıma yapmaz Ekran 6 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika 12 konumunda Tourbillon Suya Dayanıklılık 5 bar a kadar 50 metre ...

Page 15: ...a kolunu geriye doğru çekerek konumunagetirin daha sonra 2 çekimle konumuna getirin Saatin ibrelerini istenen konuma getirmek için kurma kolunu yukarıya doğru çevirin Doğru saat ayarı için ibrelerin en son ayarının saat yönünde yapılmasına dikkat edin Bu işlemden sonra kurma kolunu konumuna geri itin Daha sonra serbestçe döndüğünden emin olmak için kurma kolunu aşağıya doğru çevirin sonra ileri do...

Page 16: ...N SW Referenza J0300xxxx Calibro Jaquet Droz 25JD S Riserva di carica 7 giorni Numero di rubini 31 Vetro Zaffiro con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati a ore 6 Tourbillon alle ore 12 Impermeabilità Fino a 5 bar 50 metri ...

Page 17: ...n posizione Portare la corona in posizione Ruotare la corona verso l alto per spostare le lancette fino a quando non indicheranno l ora desiderata Per una regolazione precisa dell ora assicurarsi che l ultima regolazione delle lancette venga fatta in senso orario Una volta terminata questa operazione riportare la corona in posizione Ruotare quindi la corona verso il basso per verificare che giri l...

Page 18: ...ILLON SW Referencia J0300xxxx Calibre Jaquet Droz 25JD S Reserva de marcha 7 días Número de rubíes 31 Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos descentrados a las 6 Tourbillon a las 12 Estanqueidad Hasta 5 bar 50 metros ...

Page 19: ...para colocarla en posición Tirar la corona hasta la posición Girar la corona hacia arriba para desplazar las manecillas hasta que indiquen la hora deseada Para un ajuste preciso de la hora es necesario verificar que el último ajuste se realize en sentido horario Una vez terminado el ajuste debe colocarse la corona nuevamente en posición Girar la corona hacia la abajo para verificar que gire correc...

Page 20: ...TRE JAQUET DROZ À l instar de tous les mécanismes sophistiqués le mouvement d une montre mécanique doit résis ter aux conditions extrêmes changements fréquents de posi tion et de température chocs champs magnétiques poussière lubrification irrégulière etc Une montre JAQUET DROZ est un chef d œuvre de précision mécanique Elle est conçue pour fonctionner 86 400 secondes par jour pendant de très nomb...

Page 21: ......

Page 22: ...wieder zusammengesetzt Während des Arbeitsgangs wird das Uhrwerk überall geölt wo dies erforderlich ist Alle Regulie rungen Funktion der Hemmung Höhenspiel des Räderwerks usw werden natürlich von Hand vor genommen Vor dem Einsetzen ins Gehäuse wird das Uhrwerk perfekt gerei nigt und poliert Sobald sich das Uhrwerk wieder im Gehäuse befindet werden alle Funktionen der Uhr erneut über prüft Mechanis...

Page 23: ...OGIO JAQUET DROZ Come tutti i meccanismi sofisti cati il movimento di un orologio meccanico deve essere in grado di resistere a condizioni estreme frequenti cambi di posizione e di temperatura urti campi magneti ci polvere lubrificazione irrego lare Un orologio JAQUET DROZ è un capolavoro di precisione meccani ca È creato per funzionare per 86 400 secondi al giorno per molti anni Per preservarne i...

Page 24: ...uso si no se usa con regularidad Para llevar a cabo la revisión los maestros relojeros del taller de Jaquet Droz desmontan comple tamente el movimiento Verifican y limpian cada uno de los com ponentes y reemplazan los que estén desgastados Una vez terminada la delicada etapa de la revisión ensamblan minuciosamente el movimiento Durante este proceso lubrican el movimiento las veces que sea necesari...

Page 25: ......

Page 26: ...iental Plaza Tower W1 No 1 East Changan Avenue Dongcheng district 100004 Beijing Phone 86 400 670 1738 China Room 05 06 22F Chuantou Group Mansion No 1 West Linjiang Road 510095 Chengdu P R C Phone 86 400 670 1738 Fax 86 28 6180 6201 China 11F Furama International Business Center No 69 1 Zhonghua Road Heping District 610041 Shenyang City Liaoning Province Phone 86 400 670 1738 Fax 86 24 2358 9849 ...

Page 27: ...3 2050 8888 Fax 603 2050 8997 Singapore The Swatch Group S E A S Pte Ltd 1 Harbor Front Avenue 06 01 02 Keppel BayTower Singapore 098632 Phone 65 6275 6388 Fax 65 6513 3833 Email sgsav swatchgroup com sg South Korea The Swatch Group Korea Ltd 11F National Pension Service Building 36 Chungjeongno Seodaemun gu Seoul 120 709 Phone 82 2 3149 9500 Fax 82 2 393 40 08 Taiwan Region The Swatch Group Far E...

Page 28: ...atch Group Mexico S A de C V Av Parque Chapultepec 56 Piso 2 Col El Parque Municipio Naucalpan Edo Mex C P 53398 Phone 52 55 91 77 36100 Email atencionaclientesmx swatchgroup com USA Swatch Group US FL 5301 Blue Lagoon Drive Suite 610 Miami FL 33126 Phone 1877 839 5224 Web www sguscustomerservice com USA The Swatch Group US Inc Secaucus 55 Metro Way Suite N 1 Secaucus NJ 07094 Phone 1877 839 5224 ...

Page 29: ...nking Road Khar West Mumbai 400 052 Phone 91 22 6690 7100 Email CS Mumbai in swatchgroup com India Swatch Group India Private Limited 2nd Floor 120 Lancer Building Brigade Road Ashoka Nagar Bangalore 560 025 Phone 91 80 2509 0200 Email CS Bangalore in swatchgroup com Turkey The Swatch Group Turkey Saat Ticaret Limited Şirketi Esentepe Mah Büyükdere Caddesi No 195 Büyükdere Plaza Kat 6 Şişli 34394 ...

Page 30: ...00 Hellerup Phone 45 8813 6060 Web www swatchgroup se Finland The Swatch Group Nordic Äyritie 12 B 01510Vantaa Phone 358 10 218 55 00 Fax 358 10 218 55 10 Email service fi swatchgroup com France The Swatch Group France S A S 112 Avenue Kléber 75116 Paris Phone 33 1 53 81 22 00 Fax 33 1 45 74 62 46 Germany The Swatch Group Deutschland GmbH Hohenzollernstrasse 16 75177 Pforzheim Phone 49 6196 88777 ...

Page 31: ... 15 New City Bulding 02 674 Warszawa Phone 48 22 256 81 11 Email serwispl swatchgroup com Russia The Swatch Group RUS LLC 2nd Syromyatnichesky per 1 105120 Moscow Phone 7 495 580 98 45 Fax 7 495 580 98 48 Spain The Swatch Group España S A Edificio C Miniparc I CalleYuca 2 28109 Alcobendas Madrid Phone 34 913 346 300 Fax 34 913 580 075 Sweden The Swatch Group Nordic AB P O Box 12033 Sankt Eriksgata...

Page 32: ... les dégâts à quelque partie de la montre découlant d une utilisation inappropriée abusive le manque de soin la négligence les accidents coups bosselures écrasements bris de la glace etc l utilisation incorrecte de la montre ainsi que l inobservation du mode d emploi fourni par Montres Jaquet Droz SA les dommages indirects ou consécutifs quels qu ils soient résultant de l utilisation du non foncti...

Page 33: ...ields thermal shocks and direct contact with chemicals any damage on any part of the watch re sulting from abnormal abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the directions for use provided by Montres Jaquet Droz SA indirect or consequential damages of any kind resulting from the use the non func tioning ...

Page 34: ...mal abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the directions for use provided by Montres Jaquet Droz SA the JAQUET DROZ watch handled by non authorized persons e g for services or repairs or which has been altered for its original condition beyond Montres Jaquet Droz SA s control ALL APPLICABLE IMPLIED WA...

Page 35: ...or consumer rights that cannot be lawfully changed or excluded is independent of any warranty that may be provided by the seller for which he carries sole responsibility and does not affect your rights against the seller including any mandatory statutory rights you may have against the seller un der local consumer laws OUR WARRANTYTOYOU ThisWarranty is provided by JAQUET DROZ S A Allée du Tourbill...

Page 36: ... WARRANTY To make a claim under this Warranty we recommend that you wrap your JAQUET DROZ watch carefully so as to avoid any damage and send it together with the valid warranty by registered mail or drop it off in person to your nearest official JAQUET DROZ retailer or an authorised JAQUET DROZ Service Centre To find current contact information for your nearest offi cial JAQUET DROZ retailer or au...

Page 37: ...von Uhrenteilen die auf nicht normale unsachgemäße Behandlung mangelnde Sorgfalt Unfälle Stöße Beulen Brüche zerbrochenes Glas ungeeigneten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Montres Jaquet Droz SA herausgegebenen Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind indirekte oder Folgeschäden jeglicher Art die z B vom Gebrauch vom Stillstand von Män geln oder vom ungenauen Funktionieren der JAQUET DROZ U...

Page 38: ...ni danno a qualsiasi parte dell orologio che derivi da uso anormale o non autoriz zato dell orologio da mancanza della dovuta attenzione da negligenza da incidenti colpi ammaccature urti vetro rotto ecc dallo scorretto uso dell orologio e dalla mancata osservanza delle istruzioni date da Montres Jaquet Droz SA qualsiasi danno indiretto di qualsiasi natura che possa derivare per esempio dall uso da...

Page 39: ...las aplastamiento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Mon tres Jaquet Droz SA daños indirectos o consecuenciales de cual quier tipo derivados de por ejemplo el uso el no funcionamiento los defectos o la in exactitud del reloj JAQUET DROZ el reloj JAQUET DROZ manipulado por personal no autorizado por ejemplo para servicios y...

Page 40: ...s directos con productos químicos cualquier daño en cualquier pieza del re loj derivado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplastamiento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observan cia de las indicaciones de uso facilitadas por Montres Jaquet Droz SA los defectos causados por contacto con áci dos corrosivos u otros productos el reloj ...

Page 41: ...uidado negligência acidentes pancadas mossas esmagamento vidro partido etc uso incorrecto do relógio e não observân cia das instruções de uso fornecidas pela Montres Jaquet Droz SA danos indirectos ou consequenciais de qual quer tipo resultantes por exemplo do uso não funcionamento defeitos ou inexactidão do relógio JAQUET DROZ relógio JAQUET DROZ manipulado por pessoas não autorizadas por exemplo...

Page 42: ...ждународная гарантия JAQUET DROZ распространяется на производственные недостатки и недостатки материала суще ствовавшие на момент приобретения часов JAQUET DROZ далее недостатки Гарантия действительна только в случае если Международный Гарантийный Серти фикат активирован в официальным дилером JAQUET DROZ далее действительный гарантийный сертификат Гарантия на новые часы при замене часов за канчива...

Page 43: ...r manyetik alanlar termal şoklar kimyasal maddelerle doğrudan temastan dolayı saatin zarara uğraması bakımsızlık ihmal ve kazalar anormal ve kötü kullanımdan sonuçlanan saatin her hangi bir parçasında meydana gelen ha sarlar çarpma ezilme kırılma kırık kris tal vs Saatin yanlış kullanımı ve Montres Jaquet Droz SA tarafından temin edilen kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi JAQUET DROZ saatin yetk...

Page 44: ...革 や織物 ゴムなどの非金属ストラップ及 びチェーンの変色 変質 メッキ部分の 剥がれ 磁気による不具合 急激な温度変化や化 学薬品との接触による損傷 異常な使用 乱用 不注意 過失 事 故 衝撃 陥没 衝突 ガラスの破損 等 あるいは誤った使い方 および Montres Jaquet Droz SAが指示した使 用上の注意を守らなかったことに起因す る 時計のあらゆる部分における損傷 JAQUET DROZ 時計の使用 機能不 全 欠陥 不正確性などから派生するあ らゆる間接的 派生的損害 JAQUET DROZ の時計のアフターサー ビス 修理等について権限を与えられ ていない者に行わせた場合 あるいは Montres Jaquet Droz SAの管理が及ばな いところで時計の基の状態に変更を加え ている場合 Montres Jaquet Droz SAに対するその他全 ての請求 例...

Page 45: ...的刮損 顏色的改變和 或非金屬材料 如皮質 纖 維質和橡膠質的錶帶或錶鏈的改變 因磁場 熱衝擊及直接接觸化學品而導致 的任何損壞 因非正常使用 濫用 粗心大意 過失 意 外 撞擊 敲擊 擠壓 表面破損及其它 不正確使用 不遵守Montres Jaquet Droz SA提供的使用說明而造成的手錶任 何部件的任何損壞 任 何 種 類 的 間 接 損 失 例 如 由 於 使 用 JAQUET DROZ 錶或由於JAQUET DROZ 錶的缺陷 不精確而造成的任何間接損失 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 JAQUET DROZ 錶 諸如 提供保養服務 和維修 或在Montres Jaquet Droz SA 控制之外被改變了原始狀態的JAQUET DROZ 錶 在上述保質服務之外 Montres Jaquet Droz SA明示排除購買者任何其它針對它的 請求權 例如在保...

Page 46: ...磨损和老化 例如 表面的刮损 颜 色的改变和 或非金属材料 如皮质 纤维 质和橡胶质的表带或表链的改变 因磁场 热冲击及直接接触化学品而导致 的任何损坏 因非正常使用 滥用 粗心大意 过失 意外 撞击 敲击 挤压 表面破损及其它 不 正确使用 不遵守Montres Jaquet Droz SA提供的使用说明而造成的手表任何部 件的任何损坏 任何种类的间接损失 例如由于使用JA QUET DROZ 表或由于JAQUET DROZ 表 的缺陷 不精确而造成的任何间接损失 由任何未经授权的人士拆动过的JAQUET DROZ 表 诸如 提供保养服务和维修 或 在Montres Jaquet Droz SA控制之外被改 变了原始状态的JAQUET DROZ 表 在上述保质服务之外 Montres Jaquet Droz SA明示排除购买者任何其它针对它的请求 权 例如在保质服务之外要求损害赔偿 但强...

Page 47: ...عيوب اة رت املش قبل من الدولية الضامن بطاقة تفعيل تم إذا ّ ال إ الضامن شهادة املعتمد دروز جاكيت مونرت وكيل السارية السارية الضامن شهادة وبتقديم الضامن مدة خالل مقابل دون عيب أي تصليح يف الحق لك سيكون الحالة إعادة من اإلصالحات إمكانية عدم حالة يف مونرت تضمن دروز جاكيت ساعة الستخدام املعتادة ذات دروز جاكيت ساعة استبدال م ش دروز جاكيت ضامن ينتهي الساعة بتلك مشابهة أو مطابقة صفات الضامن شهادة عىل املح...

Page 48: ...J860 100 027 V1 PRINTED IN SWITZERLAND EDITION 2019 ...

Reviews: