background image

Mod. 722

5

  

 

 

 

VOUS DEVEZ PRENDRE EN COMPTE

•  Eviter de dépasser la capacité maximum de la balance (5 Kg). Si la capacité maximum est dépassée, il apparaîtra à l’affichage “O-Ld”.
•  Vous devez procéder au changement de pile lorsque le viseur indique “Lo”. Ouvrez le couvercle situé sur la partie inférieure de 

l’appareil.

•  Remplacez le pile en veillant à ce que l’indication + de celle-ci soit toujours visible lorsque vous le placez dans leur compartiment.
•  La balance n’est pas apte aux transactions commerciales ni à l’usage médical.
•  Elle est conçue exclusivement pour  l’ usage domestique.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

•  En qualité de consommateur, lorsque vous souhaiterez vous défaire de l’appareil, vous devrez le déposer pour son traitement 

ultérieur dans une déchetterie ou un container destiné à cette fin. 

•  Procédez de la même façon lorsqu’il s’agira d’éliminer les piles usées.
•  Ne jetez jamais l’appareil ou les piles à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.

•  Les piles ne doivent pas être mêlées à d’autres déchets domestiques.

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

•  Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in 

funzione l’apparecchio e conservarle per consultarle in futuro.

•  Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla 

portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo.

•  Non esporlo a temperature elevate.

•  Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non riporlo in un luogo 

umido.

•  Posizionare la bilancia su una superficie orizzontale e rigida.
•  Per la pulizia, usare un panno leggermente inumidito. Non usare 

solventi o prodotti abrasivi.

•  L’apparecchio funziona con  1 pile de lithium type CR2032 de 3 V (fournies).
•  Rimuovere la etichetta protettiva dalle pile per poter fare funzionare la bilancia. Se necessario, aprire il coperchio dello scomparto 

delle pile.

ATTENZIONE

PESATA

•  Altrimenti è possibile realizzare il pesaggio direttamente sulla piattaforma.
• Prema   / TARA e aspetti che sul display appaia “0”. Puó scegliere il sistema di pesata tra grammi “g” o libre:once “lb:oz” premendo 

SET. Nel display apparirá la scritta “weight”. A questo punto potrá effettuare la pesata.

•  È possibile aggiungere elementi successivamente senza togliere quelli pesati inizialmente premendo dopo ogni pesata   

 / TARA

•  Situare e togliere gli elementi da pesare con leggerezza.
•  L’apparecchio si disinserisce automaticamente qualche secondo dopo aver effettuato la pesata.
•  Per spegnere l’apparecchio premere qualche secondo    / TARA.

MISURARE LIQUIDI (ACQUA-LATTE)

• Prema   / TARA e aspetti che nel display appaia “0”.
•  La bilancia puó misurare l’acqua e il latte in millilitri “ml” o in tazze “cup” premendo forte SET.
•  La misura in “cup” mostra il volume di liquidi misurato in tazze da 250 ml.Come da esempio:
  250 ml --- 1 cup
  500 ml --- 2 cup
•  Collochi un recipiente sopra la piattaforma. Prema   / TARA per fare in modo che nel display compaia “0”. Dopo aver fatto ció potrá 

misurare il liquido prescelto.

RICORDARE

•  Evitare di superare la portata massima della bilancia. (5 Kg). Se sul display compare “O-Ld” significa che è stata superata la capacità 

massima della bilancia.

•  Occorre cambiare le pile quando sul display compare “Lo”. Per farlo, aprire il coperchio situato nella parte inferiore dell’apparecchio.
•  Procedere alla sostituzione delle pile, tenendo presente che l’indic deve essere visibile dopo il loro inserimento.
•  La bilancia non è adatta ad operazioni commerciali né ad uso medico. 
•  Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. 

01816995-Manual 722 (2019).indd   5

6/3/19   15:12

Summary of Contents for 722

Page 1: ...guras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo perma nente de la t cnica en nuestros productos Mod...

Page 2: ...Ejemplos 250 ml 1 cup 500 ml 2 cup Coloque un recipiente encima de la plataforma Pulse TARA para que el visor se ponga a 0 Efect e la medici n DEBE TENER EN CUENTA Evitar sobrepasar la capacidad m xim...

Page 3: ...O MEIO AMBIENTE En su calidad de consumidor cuando desee desprenderse del aparato depos telo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin Proceda...

Page 4: ...TARA et permettre au viseur se mettre 0 L chelle a la possibilit de mesurer l eau et le lait en millilitres ml ou tasses cup en appuyant plusieurs fois sur SET La mesure dans cup montre le volume de l...

Page 5: ...ithium type CR2032 de 3 V fournies Rimuovere la etichetta protettiva dalle pile per poter fare funzionare la bilancia Se necessario aprire il coperchio dello scomparto delle pile ATTENZIONE PESATA Alt...

Page 6: ...ohne dass Sie die bereits gewogenen entfernen m ssen Dr cken Sie daf r nach jedem Wiegevorgang TARA Legen Sie die zu wiegenden Elemente vorsichtig auf die Waage und entfernen Sie diese auch wieder vo...

Page 7: ...de todos los derechos que la legislaci n vigente le conceda El mbito de esta garant a es v lido para Espa a peninsular e Islas Baleares Para otros mbitos o pa ses acudir al distribuidor o el estableci...

Page 8: ...E GARANTIA Nombre y direcci n del comprador Nome e direc o do comprador Mod 722 Zubibitarte 6 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 94 621 55 40 Fax 94 681 44 44 Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala...

Reviews: