background image

4

5

INSTRUCCIONES DE USO 

ESPAÑOL

ATENCIÓN

 

• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la olla en funcionamiento y guárdelas 

para futuras consultas.

• Manténgala alejada de los niños cuando esté utilizando la olla.

No  toque  las  partes  calientes.  Emplee  siempre  las  asas,  especialmente  si  tiene  que

desplazarla cuando tiene presión. Si es necesario use guantes.

• No la utilice nunca con aceite para freír alimentos a presión.

En ningún caso la llene más allá de la indicación “2/3 max” ni por debajo de la indicación
“1/2” indicadas en el interior. En el caso de alimentos que se expanden durante la cocción
como el arroz, legumbres etc. no la llene más allá de la mitad de su capacidad. 

Si se cocinan alimentos pastosos, agite ligeramente la olla antes de retirar la tapa para

evitar salpicaduras.

Si se cocinan alimentos con piel que puedan hincharse durante la cocción (por ejemplo
lengua) asegúrese que estos no lleguen a bloquear los elementos de seguridad de la tapa. 
No pinche la carne hinchada porque podría quemarse.

• No utilice la olla en un horno convencional ni en el microondas.

No la utilice para otro fin que no sea para el que ha sido diseñado.

No  manipule  en  ningún  caso  los  elementos  de  seguridad,  salvo  las  indicaciones  dadas

para su mantenimiento y limpieza.

Compruebe antes de cada uso que las válvulas no están obstruidas y que la junta está

correctamente colocada.

Asegúrese que está correctamente cerrada antes de calentarla.

• No intente abrir la olla forzándola. Ábrala solamente cuando esté totalmente seguro de

que no haya presión en su interior.

INSTRUCCIONES DE USO

• Antes del primer uso limpie la olla con agua y jabón.

Compruebe la válvula de seguridad (2) dando la vuelta a la tapa y presionando en su punto
central con una aguja o un objeto punzante para comprobar que actúa como un muelle.

P máx. de trabajo 90 KPa

CERRAR LA OLLA

Posicione la tapa (6) sobre la olla y pase la barra de anclaje (4) por debajo de los enganches
(5), de forma que quede centrada en ambos lados.

Gire al máximo en dirección horaria el mando apertura cierre (3) para que la tapa quede
bien cerrada (Fig. A).

COCINAR

Coloque la olla en la cocina a fuego máximo.

IM_OPCX_2021.indd   4

IM_OPCX_2021.indd   4

8/7/21   11:59

8/7/21   11:59

Summary of Contents for OPC4

Page 1: ...USAGE ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANLEITUNG OLLA A PRESI N EXPR S PANELA DE PRESS O EXPR S PRESSURE COOKER EXPR S COCOTTE PRESSION EXPR S PENTOLA A PRESSIONE EXPR S SCHNELLKOCHTOPF EXPR S OPC4 OPC...

Page 2: ...Couvercle 7 Joint COMPONENTI PRINCIPALI 1 Valvola regolatrice della pressione 2 Valvola di sicurezza 3 Manopola di apertura chiusura 4 Sbarra di ancoraggio 5 Agganci della barra di ancoraggio 6 Coper...

Page 3: ...s colores figuras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de la t cnica en nuestros pr...

Page 4: ...r a quemarse No utilice la olla en un horno convencional ni en el microondas No la utilice para otro fin que no sea para el que ha sido dise ado No manipule en ning n caso los elementos de seguridad s...

Page 5: ...r la tapa Fig C En caso de que la tapa no se abra tire hacia arriba de la v lvula reguladora de presi n 1 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Puede limpiar la olla con agua y un detergente apto para vajillas La...

Page 6: ...rno convencional nem no micro ondas N o a utilize para outro fim que n o seja para o qual foi concebido Nunca manuseie os elementos de seguran a salvo as indica es dadas para a sua limpeza e manuten o...

Page 7: ...s do rel gio para remover a tampa Fig C No caso de a tampa n o se abrir puxe para cima a v lvula reguladora de press o 1 LIMPEZA E MANUTEN O Pode lavar a panela com gua e um detergente para lou a A pa...

Page 8: ...signed for Never manipulate the security elements excepted the given indications for its maintenance and cleaning Before each use check the valves are not obstructed and the sealing ring is properly p...

Page 9: ...and neither your face in front of this valve MAINTENANCE AND CLEANING washed in the dishwasher placed on the lid under the bar anchor it out by pulling it upwards and place it under the tap If necessa...

Page 10: ...u es et que le joint soit correctement plac Assurez vous que la cocotte minute est correctement ferm e avant de la chauffer N essayez pas d ouvrir la cocotte en la for ant Ouvrez la seulement quand vo...

Page 11: ...our la vaisselle La marmite peut se nettoyer dans le lave vaisselle Par contre vous ne devez pas utiliser le lave vaisselle pour le couvercle et le joint en gomme Pour enlever l anneau de silicone uti...

Page 12: ...non siano ostruite e che il giunto sia collocato correttamente Assicurarsi che sia chiusa correttamente prima di scaldarla Non cercare di forzare la pentola per aprirla Aprirla solo quando si complet...

Page 13: ...gente adatto per piatti Si pu pulire la pentola nella lavastoviglie Tuttavia non bisogner utilizzare la lavastoviglie per il coperchio e il giunto di gomma Per togliere l anello di silicone utilizzi u...

Page 14: ...ur f r den bestimmungsgem en Verwendungszweck eingesetzt werden Die Sicherheitselemente d rfen nicht manipuliert werden Zur Wartung und Reinigung dieser Elemente sind die jeweiligen Anweisungen streng...

Page 15: ...ffnen Schlie en 3 entgegen den Uhrzeigersinn um den Deckel Abb C zu entfernen Falls sich der Deckel nicht ffnen l sst ziehen Sie das Druckregelventil 1 nach oben WARTUNG UND REINIGUNG Der Schnellkoch...

Page 16: ...you are going to cook The times are taken from the moment that the steam starts to go out by the valve 1 ALIMENTOS ALIMENTOS FOOD Tiempo de cocinado minutos Tempos de cozedura minutos Cooking time min...

Page 17: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 17 IM_OPCX_2021 indd 17 8 7 21 11 59 202302...

Page 18: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 1 NOTAS IM_OPCX_2021 indd 19 IM_OPCX_2021 indd 19 8 7 21 11 59 8 7 21 11 59 8...

Page 19: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 19 NOTAS IM_OPCX_2021 indd 19 IM_OPCX_2021 indd 19 8 7 21 11 59 8 7 21 11 59...

Page 20: ...alle D s n 31500 Tudela Navarra SPAIN Tel 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa Tel 213 876 355 www jata es IM_OPCX_2021 indd 20 IM_OPCX_2021 indd 20...

Reviews: