background image

4

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

Esta máquina de coser está diseñada y fabricada exclusi-
vamente para uso doméstico. Por favor lea todas las ins-
trucciones antes de su utilización y siga las precauciones
de seguridad básicas que se detallan.

ATENCION

Para evitar el riesgo de choque eléctrico:

• No deje desatendida en ningún momento su máquina y

desconéctela de la toma de corriente siempre que no
vaya a ser usada o se proceda a su limpieza.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o le-
siones personales:

• Haga funcionar la máquina de coser solamente cuando

esté montada sobre su mesa de trabajo.

• Este aparato no está destinado para su uso por personas

(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento,
a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas
sobre el uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.

• Use este aparato solamente para el fin para el que fue

diseñado y utilizando exclusivamente los accesorios re-
comendados por el fabricante, como se indica en este
manual.

• Nunca haga funcionar este aparato si el cable o el enchufe

estuvieran dañados. Si no funcionara adecuadamente, si
se hubiera caído o dañado, o si se hubiera caído al agua,
contacte con su distribuidor o con el centro de servicio
autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o
hagan los ajustes eléctricos o mecánicos debidos.

• Nunca use este aparato con alguna de las salidas de

ventilación bloqueadas. Mantenga las rejillas de ventila-
ción y el controlador del pedal limpios, sin acumulaciones
de pelusa, polvo o tela suelta.

• Nunca deje caer o inserte objetos en las aberturas.

• No la use al aire libre.

• No la use donde se estén usando productos de aerosol

(sprays) o donde se esté suministrando oxígeno.

• Para desconectarla, ponga todos los controles en la posi-

ción de apagado (“0”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.

Instrucciones importantes
de seguridad

• Desconéctela siempre por la clavija, no tire del cable.

• Mantenga los dedos de las manos alejados de las piezas

en movimiento. Se requerirán precauciones especiales
cerca de la aguja.

• Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar una

placa errónea podría causar la rotura de la aguja.

• No use agujas dobladas.

• Evite tirar o empujar el tejido con la mano mientras cose,

ya que su transporte lo efectúa la misma máquina. Forzar
el recorrido solo causará la rotura de la aguja.

• Desconecte la máquina de coser al hacer cualquier ajuste

en el área de la aguja, como al enhebrarla o cambiar la
aguja, hacer la canilla, cambiar el prensatelas, etc.

• Siempre desconecte la máquina de coser de la toma de

corriente al quitar la cubierta, al lubricar o al hacer cual-
quier otro ajuste de servicio mencionado en este manual
de instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Important safety
instructions

This sewing machine is intended for household use only.
Read all instructions before using and follow all the basic
safety precautions detailed bellow:

DANGER

To reduce the risk of electric shock:

• An appliance should never be left unattended when

plugged in. Always unplug this appliance from the electric
outlet immediately after using and before cleaning.

WARNING

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons:

• Operate sewing machine only when mounted in sewing

machine table, case, and the like.

• This appliance is not intended for use by persons (inclu-

ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliances by a person responsible for
their safety.

• Use this appliance only for its intended use as described

in this manual. Use only attachments recommended by
the manufacturer as contained in this manual.

Summary of Contents for Mini 675 MMC675N

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Page 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Page 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Page 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Page 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Page 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Page 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Page 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Page 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Page 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Page 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Page 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Page 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Page 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Page 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Page 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Reviews: