background image

7

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

Accesorios

1-

 Pedal de control.

2-

 2 carretes de hilo.

3

- 2 canillas.

4-

 Enhebrador.

5-

 2 agujas extras.

6-

 Adaptador.

7- 

Prensatelas de ojales.

1- 

1 foot controller.

2- 

2 thread spools.

3-

 2 bobbins.

4-

 1 needle threaded.

5- 

2 extra needles.

6-

 Adaptor.

7- 

Presser foot.

1-

 Pedal de controlo.

2-

 2 carros de linha.

3-

 2 bobinas.

4-

 Enfiador de linha.

5-

 2 agulhas extras.

6-

 Adaptador.

7- 

Pé-calcador para casas.

Conexión de la máquina a la toma
de corriente

- Asegúrese que el interruptor (1) esté

en posición de apagado.

- Conecte el adaptador en la parte trasera

de la máquina y luego a la red.

- Conecte el pedal en la parte trasera de

la máquina.

- Hay dos formas de trabajar con esta

máquina: con el pedal, cuando el mando
interruptor y de velocidad está en posi-
ción apagado o puede seleccionar el
mando a la derecha o a la izquierda
para hacer funcionar la máquina, hacia
la izquierda           para velocidad lenta
y hacia la derecha              para velocidad
rápida.

Atención

: Verifique que la máquina esté

desconectada de la red y su interruptor
principal en la posición “0” (apagado)
cuando no la vaya a utilizar y siempre
antes de colocar o quitar cualquier pieza.

Ligação da máquina à tomada de
corrente:

- Certifique-se que o interruptor (1) se

encontra na posição “apagado”.

- Ligue o adaptador na parte traseira da

máquina e, de seguida, à rede.

- Ligue o pedal na parte traseira da má-

quina.

- Existem duas formas de trabalhar com

esta máquina: com o pedal, quando o
botão interruptor e de velocidade está
na posição “apagado” ou selecionando
o botão da direita ou o da esquerda
para fazer funcionar a máquina. Para a
esquerda             velocidade lenta e para
a direita     velocidade rápida.

Atenção

: Quando não a for utilizar e

sempre que estiver a colocar ou a retirar
alguma peça certifique-se que a máquina
se encontra desligada da rede e o seu
interruptor principal está na posição “0”
(apagado).

 Connecting the machine to the
main power supply:

- Make sure the power off / Speedy bu-

tton (1) is in the off position.

- Connect the jack to the input socket on

the back side on the machine.

- Connect the foot pedal in the back side

of the machine.

- There are two ways to operate the ma-

chine. You can either use the foot pedal
for operation when the power
off/speed switch is in off position, or,
you can set the power off/speed switch
to the left          for lower speed or to
the right            for a higher speed to
run the machine without the foot pedal
when adaptor is plug in.

Attention

: Whenever the machine is not

in use and always before placing or re-
moving any piece, make sure it is in off
position (0) and unplugged from the
main power supply.

Accessories

Acessórios

1

2

3

4

5

6

7

Summary of Contents for Mini 675 MMC675N

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Page 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Page 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Page 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Page 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Page 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Page 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Page 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Page 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Page 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Page 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Page 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Page 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Page 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Page 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Page 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Reviews: