background image

8

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES

Nota: Bobinas y canillas pueden ser
guardadas en el cajoncillo de la má-
quina. (Fig.1)

1. Gire la máquina y trabaje frente a la

parte posterior.

2. Coloque un carrete de hilo en el porta-

bobinas.

3. Guíe la hebra hacia la derecha hasta

el disco de tensión del hilo. Asegúrese
que quede bien ajustado. (Fig.2)

4. Coloque la canilla vacía en el devana-

dor y empújela hacia la izquierda.

5. Pase unos centímetros de hilo de la

bobina a la canilla en el sentido con-
trario a las agujas del reloj. (Fig.3)

6. Coloque el selector de velocidad a su

posición más lenta (o déjelo en la po-
sición apagado y presione el pedal)
para comenzar el devanado. (Fig.4)

7. Pare una vez que compruebe que la

canilla tiene suficiente volumen de
hilo.(Fig.5)

8. Empuje la canilla hacia la derecha.
9. Saque la canilla y corte el hilo.

Devanado
de la canilla

Nota: Carros de linhas e canelas po-
dem ser guardados na gavetinha que
se encontra de lado na máquina.
(Fig.1)

1. Rode a máquina e trabalhe pela parte

de trás.

2. Coloque um carrinho de linhas no porta-

carros.

3. Encaminhe a linha para a direita até ao

disco de tensão da linha. Certifique-se
que fica bem ajustada. (Fig.2)

4. Coloque a canela vazia no enrolador e

empurre-a para a esquerda.

5. Passe uns centímetros de linha do carro

de linhas para a canela no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio. (Fig.3)

6. Coloque o seletor de velocidade para a

sua posição mais lenta (ou deixe-o na
posição “apagado” e pressione o pedal)
para começar a encher a canela. (Fig.4)

7. Pare assim que a canela tenha volume

de linha suficiente. (Fig.5)

8. Empurre a canela para a direita.
9. Retire a canela e corte a linha.

Enrolador
da canela

Note: Bobbins and thread  spools may
be  stored in the  small drawer of  the
machine. (Fig. 1)

1. Turn the machine so that you are facing

the back of it.

2. Place a spool of thread  on the spool pin.
3. Guide the thread to the  right of the bo-

bbin winder tension  disk and slip it into
the disk securely. (Fig. 2)

4. Place the empty bobbin onto the bobbin

winder pin and push  it to the  left.

5. Wrap the end of the thread counter-

clockwise around the bobbin several ti-
mes.(Fig. 3)

6. Set the power off/speed button to the

lower position (or set  the button to the
off position and press the foot  pedal) to
start winding. (Fig. 4)

7. Stop winding after the desired amount

of thread is wound onto the bobbin.
(Fig. 5)

8. Push the bobbin winder and bobbin back

to the right.

9. Remove the bobbin from the bobbin win-

der pin and then cut the thread.

Winding
the bobbin

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

Fig 5

Summary of Contents for Mini 675 MMC675N

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Mod MMC675N Mini 675...

Page 2: ...o the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the improvement of the environment PROTEC O DO ME...

Page 3: ...de la aguja Cambio del prensatelas Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos Brazo libre Safety instructions Machine identification Accessories Connecting the machine to the power supply Winding the bob...

Page 4: ...a desconectarla ponga todos los controles en la posi ci n de apagado 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente Instrucciones importantes de seguridad Descon ctela siempre por la clavija no tir...

Page 5: ...ons vel pela sua seguran a Use este aparelho somente para o fim para o qual foi concebido utilizando exclusivamente os acess rios reco mendados pelo fabricante como se indica neste manual Nunca fa a f...

Page 6: ...de velocidade 2 Retrocesso 3 Volante 4 Bot o selector do ponto 5 Alavanca estica fio 6 Bot o para tens o do fio 7 Corta fios 8 Bobina 9 Parafuso para segurar a agulha 10 Alavanca p alcador 11 Dentes...

Page 7: ...fique se que o interruptor 1 se encontra na posi o apagado Ligue o adaptador na parte traseira da m quina e de seguida rede Ligue o pedal na parte traseira da m quina Existem duas formas de trabalhar...

Page 8: ...justada Fig 2 4 Coloque a canela vazia no enrolador e empurre a para a esquerda 5 Passe uns cent metros de linha do carro de linhas para a canela no sentido con tr rioaodosponteirosdorel gio Fig 3 6 C...

Page 9: ...guia na parte supe rior da m quina e encaixe a no disco de tens o 14 Certifique se que fica bem ajustada Leve a linha para baixo e passe a volta da U 2 e volte a faz la subir Passe a linha pela alava...

Page 10: ...me ar a coser 4 Segure a linha da agulha levemente com a m o esquerda Rode o volante nasuadire ofazendocomqueaagul ha baixe e continue a fazer rodar o volante at que a agulha volte sua posi o mais ele...

Page 11: ...funcione sem o pedal como o bot o interruptor 1 selecione qualquer das duas posi es desse bot o para a di reita ou para a esquerda sempre com o adaptador ligado rede Quando posiciona o bot o para a e...

Page 12: ...B this indicates that the upper thread is too loose Turn the thread tension dial to a higher number to increase the tension until the stitching is balanced Se o ponto inferior se apresentar de masiad...

Page 13: ...p screw Fig 15 CAUTION Disconnect the power adaptor before starting to replace the needle Cambio del prensatelas Coloque el mando interruptor en posi ci n apagado 0 Levantelaagujaasuposici nm salta gi...

Page 14: ...dle to its highest position and thensetwiththepatternselectiondial the desired stitch type Features Caracter sticas Ojal en cuatro tiempos 1 Ajuste el prensatelas de ojales y mar que la longitud del o...

Page 15: ...do n mero 4 ao 9 para aumentar a tens o enquanto cose para tr s Volte a coloc lo na posi o normal para continuar a coser C Selec o de velocidade Esta m quina tem duas posi es de velocidade de ponto A...

Page 16: ...odom sticos JATA S A ESPA A Zubibitarte 8 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 100 110 94 621 55 40 Fax 902 100 111 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa T...

Reviews: