background image

47

MANUAL DE INSTRUCCIONES  •  INSTRUCTIONS MANUAL •  MANUAL DE INSTRUÇÕES

zIzAG DE TRES PUNTADAS

Se utiliza para coser encaje, zurcir, remendar y reforzar. 

Ajuste la máquina como se muestra en las imágenes. Sitúe el disco 
selector de patrón de puntada en la posición “C”. 

Coloque el retazo de tela en la posición deseada. Si lo desea, puede 
reducir el largo de la puntada para obtener puntadas que queden 
más próximas. (Fig 1) 

Cuando  tenga  que  remendar  tejidos  rasgados,  se  recomienda 
utilizar un trozo de tela para reforzar la costura. La densidad de la 
puntada se puede cambiar ajustando el largo de la misma. Primero 
cosa en el centro y luego solape la puntada en los dos extremos. 
Dependiendo del tipo de tejido y del tamaño de la rasgadura, cosa 
entre 3 y 5 filas. (Fig 2)  

manual MC744.indd   47

18/07/18   09:47

Summary of Contents for Seleccion 744

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL Manual de instru es Mod MC744 744 manual MC744 indd 1 18 07 18 09 46...

Page 2: ...OTECTION Dispose the appliance according to the local garbage regulations Dispose the batteries according to the local garbage regulation Never throw it away to the rubbish So you will help to the imp...

Page 3: ...ngthebobbin Insertingbobbin Changingtheneedle Threadingtheupperthread Threadtension Bringingupthelowerthread Finishingup Matchingneedle fabric thread Howtochooseyourpattern Straightstitchingandneedlep...

Page 4: ...o funcionara ade cuadamente si se hubiera ca do o da ado o si se hubiera ca do al agua contacte con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado m s cercano para que lo revisen reparen o hag...

Page 5: ...opelafichaenuncapelocabo Mantenha os dedos das m os afastados das pe as em movimento Necessitam se cuidados especiais perto da agulha Usesempreachapaadequada agulha Usarumachapa erradapoder provocaraq...

Page 6: ...CIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRU ES 6 1 Identificaci n de su m quina Knowing your sewing machine Pe as principais 1 2 3 4 5 6 7 15 16 17 18 19 20 21 8 9 10 11 12 22 13 14 manual MC744 indd...

Page 7: ...ke up lever 4 Thread cutting 5 Presser foot 6 Needle plate 7 Sewing table and accessory box 8 Bobbin stopper 9 Stitch length dial 10 Stitch width dial 11 Stitch display 12 Reverse sewing lever 13 Uppe...

Page 8: ...ordar j Tapa portacarretes a Buttonhole foot b Double edge zipper presser foot c Seam ripper brush d Lubricate oil bottle e 3 needles f Bobbins x 3pcs in total g Screw driver small h Screw driver larg...

Page 9: ...ostura tire de ella en la direcci n que indica la flecha de la imagen Fig 2 Hold the snap in sewing table horizontal and push it in the direction of the arrow Fig 1 The inside of the snap in sewing ta...

Page 10: ...enciende autom ticamente Para poner en marcha la m quina pise el pedal de control de velocidad Fig 3 La velocidaddecosturaseregulamediantelacantidaddepresi n que se ejerce sobre dicho pedal ATENCI N S...

Page 11: ...erruptorsejacolocadona posi o I Fig 1 Quando o interruptor estiver na posi o I a luz para ilumina o acende se automaticamente Para a m quina come ar a funcionar pressione o pedal de controlo de veloci...

Page 12: ...eviamente por lo que no necesita ning n ajuste adicional para adaptarse al tipo de tejido ligero o pesado Sin embargo si fuera necesario ajustar el prensatelas gire el regulador de presi n de prensate...

Page 13: ...abric tighten by turning it clockwise Alavancadop calcadordeduasposi es Ao costurar tecidos grossos ou v rias camadas pode elevar o p calcador para uma segunda posi o para poder trabalhar o tecido com...

Page 14: ...Colocaci n del prensatelas Baje el soporte del prensatelas b hasta que la abertura c se encuentre directamente sobre la clavija d Fig 2 Baje el soporte del prensatelas b y ste f se acoplar autom tica...

Page 15: ...sillustrated Adjust the distance as required for hems pleats etc Fig 4 ATEN O Coloque o interruptor de corrente na posi o 0 antes de efetuar qualquer das opera es que seguidamente se descrevem Levante...

Page 16: ...hacia la derecha hacia a la posici n de devanado de canillas Fig 2 Pise suavemente el pedal de control de velocidad El devanado se detendr cuando la canilla est llena Empuje la canilla hacia la izqui...

Page 17: ...ll not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position enchimentodabobina Coloque no enrolador uma bobina vazia Introduza a linha da bobina atrav s do disco de tens o d...

Page 18: ...rma que el hilo gire en el sentido de las agujas del reloj en la direcci n que indica la flecha Fig 2 Tire del hilo a trav s de la ranura hacia abajo y hacia la izquierda hasta que se introduzca en el...

Page 19: ...finger fits into the notch at the top of the race cover Fig 5 Coloca odabobina ATEN O Coloque o interruptor de alimenta o na posi o O 0 antes de colocar ou retirar a bobina Quando colocar ou retirar...

Page 20: ...aya a trabajar Gire el volante hacia usted hasta que la aguja est arriba del todo Afloje el tornillo de fijaci n A y vuelva a apretarlo despu s de haber colocado la aguja nueva Fig 1 El lado plano de...

Page 21: ...e Fig 2 if it is bent A blunt B or the point is damaged C Substitui odaagulha ATEN O Coloque o interruptor de alimenta o na posi o O 0 antes de colocar ou retirar a agulha Se a linha se parte ou a agu...

Page 22: ...m quina se protege para su transporte Para colocar el portacarrete 17 en la m quina afloje el tornillo situado en la parte trasera de la misma Coloque el portacarrete y apriete de nuevo el tornillo U...

Page 23: ...e o porta carrinhos e aperte novamente o parafuso Uma vez colocados os carrinhos coloque por cima a tampa do porta carrinhos acess rio l Enfiaralinhasuperior ATEN O Antes de enfiar a linha coloque o i...

Page 24: ...Si la tensi n es correcta el hilo se devana de 2 54 cm a 5 08 cm aproximadamente Si la tensi n es excesiva el hilo no saldr Si latensi nesescasa elhilosedevanam sde5 08cm 2 Para ajustar la tensi n gi...

Page 25: ...dial to a lower number A Normal thread tension B Thread tension too loose C Thread tension too tight Tens odalinha NOTA A tens o da linha da bobina configurada de f brica de modo que o seu ajustament...

Page 26: ...nd until the needle goes down and comes up again to its highest position Fig 1 Lightly draw the needle thread forming a loop with the bobbin thread The upper thread should have caught the lower thread...

Page 27: ...few reverse stitches Release the lever and the machine will sew forwards again Fig A Removing the fabric Turn the handwheel towards you to bring the thread take up lever to its highest position Raise...

Page 28: ...lice hilo de poli ster en materiales sint ticos e hilo de algod n en tejidos naturales para obtener los mejores resultados Utilice siempre el mismo tipo de hilo para la parte superior e inferior del t...

Page 29: ...e punta esf rica biselada De 9 65 a 18 110 Punto de su ter lycra tejidos para trajes de ba o tejidos el sticos 130 PCL Agujas para cuero De 12 80 a 18 110 Cuero vinilo tapizados Deja un agujero m s pe...

Page 30: ...ium size and suitable for these fabrics and needle sizes Use polyester threads on synthetic materials and cotton on natural woven fabrics for best results Always use the same thread on top and bottom...

Page 31: ...nstead of 15x 1 for sewing all fabrics 15x 1 705 HS Full ball point needle scarfed 9 65 to 18 110 Sweater knits Lycra swimsuit fabric elastic 130 PCL Leather needles 12 80 to 18 110 Leather vinyl upho...

Page 32: ...tecidos e os tamanhos de agulha descritos nesta tabela Use linha de poli ster em materiais sint ticos e linhas de algod o em tecidos naturais para obter os melhores resultados Utilize sempre o mesmo t...

Page 33: ...esf rica biselada De 9 65 a 18 110 Ponto extens vel lycra tecidos para fatos de banho tecidos el sticos 130 PCL Agulhas para couro De 12 80 a 18 110 Couro vinil estofos Deixa um orif cio mais pequeno...

Page 34: ...estran en la fila superior del panel de selecci n de puntadas gire el disco selector de largo de puntada hasta situarlo en la letra que identifica cada tipo de puntada Ajuste el largo y ancho de la pu...

Page 35: ...and adjust the stitch width with the stitch width dial 1 Disco seletor de largura do ponto 2 Disco seletor de comprimento do ponto 3 Janela de visualiza o do desenho do ponto 4 Disco seletor do desen...

Page 36: ...e puntada recta aparezca en la ventana de visualizaci n En general cuanto m s grueso es el tejido el hilo y la aguja m s larga debe ser la puntada Para situar la aguja a la izquierda o a la derecha ca...

Page 37: ...del disco selector de largo de puntada para puntadas en zigzag La densidad de las puntadas en zigzag aumenta conforme el disco selector de largo de puntada se aproxima a la posici n 0 Para obtener pun...

Page 38: ...at you use interfacing on the backside of the fabric Rode o disco seletor do desenho do ponto at posi o B Disco seletor de largura do ponto A largura m xima do ponto em ziguezague corresponde posi o 5...

Page 39: ...rimero una prueba Doble el tejido como muestra la imagen con el rev s de la tela hacia arriba 1 Coloque el tejido bajo el prensatelas Gire el volante hacia adelante con la mano hasta que la aguja se d...

Page 40: ...ng the edge of the guide a Stitch width b Stitch length c Presser foot d Stitch pattern O p calcador para bainha invis vel um acess rio padr o Bainha invis vel para tecidos el sticos Coloque o seletor...

Page 41: ...aguja desciende sin problemas sobre los orificios izquierdo y derecho del bot n Coloque el disco selector de patr n de puntada en la posici n de puntada recta y de unas cuantas puntadas para asegurar...

Page 42: ...3 Coloque a chapa de bordado sobre a chapa corredi a como mostra a figura Fig 1 Substitua o p calcador universal pelo p calcador especial para pregar bot es Coloqueotecidosobop calcador Coloqueobot o...

Page 43: ...el prensatelas para ojales de forma que su centro coincida con la l nea central de la marca del ojal en la tela Coloque el disco selector de largo de puntada entre las posiciones 0 5 a 1 para ajustar...

Page 44: ...many stitches in steps 2 and 4 Use seam ripper and cut buttonhole open from both ends towards the middle PREPARA O Substitua o p calcador universal pelo p calcador especial para fazer casas Me a o di...

Page 45: ...del tejido El prensatelas para cremalleras se puede colocar a la derecha o a la izquierda dependiendo del lado del prensatelas en el que vaya a coser Fig 1 Si le molesta el tirador de la cremallera cl...

Page 46: ...is also possible to sew in a length of cord into a bias strip to form a welt Fig 2 Ajuste a m quina como se mostra nas imagens Coloque o disco seletor na posi o A Coloque o disco seletor de compriment...

Page 47: ...sici ndeseada Silodesea puede reducir el largo de la puntada para obtener puntadas que queden m s pr ximas Fig 1 Cuando tenga que remendar tejidos rasgados se recomienda utilizar un trozo de tela para...

Page 48: ...he type of fabric and damage sew between 3 and 5 rows Fig 2 usado para aplicar rendas cerzir aplicar remendos e refor ar Ajuste a m quina como se mostra nas imagens Coloqueodiscoseletordodesenho do po...

Page 49: ...puntadas hacia adelante y dos puntadas hacia atr s Esto proporciona un refuerzo triple Triple zigzag 2 4 Para puntadas resistentes dobladillos y puntadas decorativas Sit e el disco selector de patr n...

Page 50: ...ble for firm fabrics like denim corduroy etc Pesponto triplo 1 3 Para pontos resistentes Coloque o disco seletor do desenho do ponto na posi o A Coloque o disco seletor do comprimento do ponto na posi...

Page 51: ...posici n S1 Seams hems T shirts underwear etc Set the machine as illustrated This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics Fig 1 Sew at 1cm 1 4 from the fabric edge and...

Page 52: ...ladillo se utiliza para decorar tejidos finos y el sticos La puntada m s larga debe darse justo encima del borde del tejido para crear el efecto plisado Punto de media luna B Utiliceestetipodepuntadap...

Page 53: ...s The stitch can be used for firm thicker fabrics Ajuste a m quina como se mostra nas imagens Coloque os discos do comprimento e largura do ponto na posi o que melhor se adapte ao tipo de tecido Bainh...

Page 54: ...stitch selector to straight stitch center needle position Positionthefabrictobedarnedunderthepresserfoottogetherwiththe under laying fabric to be used Lower the presser foot and alternately sew forwar...

Page 55: ...Turn stitch selector to straight stitch center needle position Fold in the edge of the fabric approximately 6 mm 1 4 Place the lace under the folded edge of the fabric allowing it to under lap the fa...

Page 56: ...ilice el disco selector de ancho de pulgada para hacer la puntada en zigzag m s estrecha Recorte el aplique e hilv nelo al tejido Cosa lentamente por el borde del aplique Corte el exceso de tejido que...

Page 57: ...d bottom thread under the applique to avoid unravelling Coloque o disco seletor de comprimento do ponto na posi o desejada Rode o disco seletor do desenho do ponto at posi o de ponto em ziguezague Use...

Page 58: ...ma forma que se coloca la aguja normal El lado plano de la aguja debe mirar en direcci n opuesta a la suya Para enhebrar la aguja doble siga las mismas instrucciones que las utilizadas con la aguja no...

Page 59: ...le at setting above 2 5 Coloque o disco seletor de comprimento do ponto na posi o desejada Coloqueodiscoseletordopontonaposi odepesponto aagulhanaposi ocentraleodiscoseletordelargurado ponto na posi o...

Page 60: ...espacio entre ambos bordes 2 Coloque el disco selector de patr n de puntada en la posici n G Coloque el disco selector de largo de puntada en la posici n S1 3 Antes de empezar a coser por el borde del...

Page 61: ...ots on the reverse side at the beginning and the end of the seams Estetipodepontos utilizadoparaunirduaspe as ouretalhosdetecido deixandoumespa oentreas respetivas beiras 1 Dobre as beiras dos dois re...

Page 62: ...e los ganchos de sujeci n Saque el portacanillas Tire de los brazos de retenci n de los ganchos a hasta que escuche un chasquido Retire la cubierta de recorrido del gancho b y el propio gancho c y a c...

Page 63: ...use ATEN O Verifique sempre se o aparelho est desligado da fonte de alimenta o e certifique se que o interruptor principal est naposi oO 0 quandoam quinan oestiveraser usada e antes de inserir ou rem...

Page 64: ...La Serna calle D 31500 TUDELA Navarra Tel 94 621 55 40 Fax 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa Tel 213 876 355 Fax 213 867 398 www jata es www jat...

Reviews: