background image

BEDIENUNGSANLEITUNG  

DEUTSCH 

 

 

JB SYSTEMS® 

19/30 

HIGH Q30D MK2  TURNTABLE 

Das nächste mal wenn Sie diese Taste drücken schalten Sie wieder auf +/- 10% 
zurück.  

7. QUARTZ LOCK TASTE: 

Wenn die Quartz-Taste gedrückt wird, geht das Gerät 

wieder auf die exakte Mittel-Geschwindigkeit zurück, auch wenn sich der Pitch-Fader 
nicht in der Mittenstellung befindet. Das LED in der Mitte des Pitch-Fader leuchtet 
grün. 

 

8. PITCH FADER: 

Verwenden Sie den Pitch-Fader, um die Geschwindigkeit zu 

verändern. Der Pitch-Bereich basiert auf die Pitch-Bereich-Taste. Wenn der Regler in 
der Mittelposition steht, beginnt das LED beim Pitchregler Grün zu Leuchten. Das 
zeigt an das der Plattenteller in Normalgeschwindigkeit läuft. Vorsicht: Gehen Sie 
sicher das der Quartz lock Schalter abgeschaltet ist.  

 

9. SINGLE ADAPTER:

 Platzieren Sie diesen Adapter auf dem Plattenteller wenn Sie 

eine 7” Platte mit großem Loch abspielen wollen. 

 

10. POWER ON/OFF TASTE:

 Schalten Sie den Plattenspieler hier ein und aus.

 

11. POWER  CORD  ANSCHLUSS:

 Dieser Anschluss ist der Netzanschluss (Strom), 

achten Sie auf die Spannungsangabe beim Netzanschluss. 

12. PHONO/LINE  SCHALTER: 

Abhängig von der Position des Phono/Line Schalters, 

können Sie den Plattenspieler an jeden Phono oder Line Eingang anschließen.  

13. PHONO  Ausgang: 

Schließen Sie den Plattenspieler an jeden Phono oder Line  

Anschluss an. Versichern Sie sich das der phono/line Schalter in der richtigen Position 
steht.  

14. TONARM:

 Dieser ist ein manueller s-förmiger Tonarm. Um die Wiedergabe zu 

starten, platzieren Sie den Tonarm vorsichtig mit dem Finger am Hebearm des 
Headshells auf die Schallplatte, andernfalls können Sie die Schallplatte zerkratzen 
oder die Nadel beschädigen. 

15. KONTERGEWICHT:

 Benutzen Sie das Kontergewicht (Tonarmgewicht), um die 

Balance des Tonarmes und somit auch den Auflagedruck zu verstellen. Für den 
korrekten Auflagedruck lesen Sie sich die Herstellerangaben des Systems durch.

 

Einstellung des Auflagedrucks:

 

Vergewissern Sie sich, das das System in 
Ordnung ist und die Schutzabdeckung der 
Nadel entfernt wurde. Legen Sie eine 
Platte auf und stellen Sie das Anti Skate 
auf Null. Stellen Sie den Tonarmhebel 
hinunter. Jetzt stellen Sie das 
Kontergewicht so ein, bis der Tonarm 
perfekt balanciert. Nun stellen Sie den 
Ring auf dem Kontergewicht auf Null 
zurück. Jetzt können Sie das Gewicht des Systems nach Herstellerangabe 
einstellen. 

Vergessen Sie nicht, den Anti-Skate wieder dementsprechend 

einzustellen. 

16. ANTI-SKATE  RAD: 

Wenn eine Schallplatte spielt, wirken verschiedene Kräfte auf den 

Tonarm Richtung Platteninneres oder Richtung ausserhalb. Das Anti-Skate Rad dient 
dazu, diese Kräfte konstant zu halten, egal wo der Tonarm sich gerade auf der 
Schallplatte bewegt. Stellen Sie einfach Anti Skate gleich wie den Auflagedruck der 
Systemnadel ein (zB. Gewicht 3gr – Anti Skate auf 3 stellen).

 

17. TONARMHEBEL:

 Kontrolliert die Auf- und Abwärtsbewegung des Tonarmes.

 

18. TONE ARM CLAMP & REST:

 Benutzen Sie diese Ablage für den Tonarm während 

Sie die Platte wechseln. Fixieren Sie den Tonarm mit der Klammer auf seiner Auflage, 
wenn Sie den Plattenspieler nicht mehr benötigen oder ihn Transportieren. Somit 
verhindern Sie das der Tonarm von seiner Ablage rutscht, auf den Plattenteller fällt 
und dadurch die Nadel beschädigt wird. 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG  

DEUTSCH 

 

 

JB SYSTEMS® 

20/30 

HIGH Q30D MK2  TURNTABLE 

19. HEADSHELL 

VERSCHLUSS: 

Montieren Sie das System, indem 
Sie es auf das vordere Ende des 
Tonarmes stecken und den 
Bajonettverschluss im Uhrzeigersinn 
verriegeln. 

20. HEADSHELL: 

Installieren Sie hier das Tonabnehmersystem, achten Sie aber bei der 

Installation auf die Herstellerangaben dieses Tonabnehmersystems. Lassen Sie die 
Nadelschutzabdeckung während der Montage auf dem System. Folgende Anschlüsse 
sind gegeben: 

Weiss (L+)  Linker Kanal + 
Blau (L-) 

Linker Kanal - 

Rot (R+) 

Rechter Kanal + 

Grün (R-) 

Rechter Kanal - 

 
 

 

TECHNISCHE DATEN 

Motor: 

8Pole, 3Phasen, DC Motor 

Antriebsmethode:

 Direktgetrieben 

Start Drehmoment:

 Mehr 

als 

1,6 

kgf/cm 

Startzeit: 

weniger als 1 Sekunde

  

Stopzeit: 

weniger als 1 Sekunde  

Geschwindigkeiten: 

33

1/3 

~ 45 ~ 78 RPM 

Pitch-Bereiche: 

+/-10% ~ +/-20% 

Klirrfaktor: 

Weniger als 0,2% WRMS (JIS WTD) 

 
Tonarmtyp:

 

Fester ausbalancierter S-förmiger Tonarm 

Tracking Fehler:

 Weniger 

als 

3° 

Systemgewicht: 

 6~10 

Anti-Skate Bereich:

 0~7 

 
Netzanspeisung:

 230V~ 

50Hz 

Leistungsaufnahme: 

13 Watt 

Dimensionen:

 

450 x 352 x 157mm (BxTxH) 

Gewicht:

 10,6kg 

 

Summary of Contents for High Q 30 D Mk2

Page 1: ...blication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Version 1 1 The Power Source for DJ s Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanlei...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ct s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of importa...

Page 4: ...Connect the turntable to any phono or line level input Be sure to put the phono line switch in the correct position 14 TONE ARM This is a fully manual S shaped tone arm To start playback gently place...

Page 5: ...t 6 10g Anti skate range 0 7g Power supply 230V 50Hz Power consumption 13Watts Dimensions 450 x 352 x 157mm WxDxH Weight 10 6kg MODE D EMPLOI FRANCAIS JB SYSTEMS 6 30 HIGH Q30D MK2 TURNTABLE MODE D EM...

Page 6: ...contact avec des sources provocant des vibrations Soyez particuli rement prudent lors de l utilisation avec un flight case NETTOYAGE DE LA PLATINE Nettoyer avec un tissu l g rement humide Ne pas renv...

Page 7: ...bouger le contrepoids Tourner le contrepoids complet jusqu obtention de la pression ad quate Ne pas oublier de remettre l anti skating la position correspondante 16 BOUTON ANTI SKATING Pendant la lect...

Page 8: ...er in dit apparaat onge soleerde spanning aanwezig is die bij aanraking een elektrische schok kan veroorzaken De driehoek voorzien van een uitroepteken waarschuwt U dat er belangrijke gebruikersinstr...

Page 9: ...verde voedingskabel aan te sluiten 12 PHONO LINE SCHAKELAAR Afhankelijk van de stand van de keuzeschakelaar kan U deze draaitafel op een phono of line ingang van de mengtafel aansluiten 13 PHONO LINE...

Page 10: ...3 Gewicht v d cel 6 10g Anti skate draagwijdte 0 7g Voeding 230V 50Hz Verbruik 13 Watt Afmetingen 450 x 352 x 157mm BxDxH Gewicht 10 6kg BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH JB SYSTEMS 16 30 HIGH Q30D MK2 TUR...

Page 11: ...Stellen Sie den Plattenspieler auf einer ebenen und sehr stabilen Oberfl che auf Eine rein h lzerne Oberfl che ist keine gute Wahl da hier Vibrationen entstehen k nnen Seien Sie sicher das der Platte...

Page 12: ...und stellen Sie das Anti Skate auf Null Stellen Sie den Tonarmhebel hinunter Jetzt stellen Sie das Kontergewicht so ein bis der Tonarm perfekt balanciert Nun stellen Sie den Ring auf dem Kontergewich...

Page 13: ...vendedor Esta flecha en un triangulo suele avisar de la presencia en el tape de voltaje peligroso sin isolaci n que puede ser sufciente para causar un riesgo de electrocuci n El punto de exclamaci n e...

Page 14: ...entrada phono con el cable cinch Be sure to put the phono line switch in the right position Asegurese que el interruptor est en la posici n adecuada 14 BRAZO Brazo de forma S totalmente manual Para e...

Page 15: ...AL DO UTILIZADOR Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto por favor leia este manual com aten o CARACTER STICAS Motor de tr...

Page 16: ...escolha visto que amplifica vibra es Certifique se que o gira discos bem como os cabos udio e de alimenta o n o est o em contacto com materiais que emitam vibra es Tenha especial cuidado quando utili...

Page 17: ...com marcas na posi o zero girando o anel e assegurando se que o contrapeso n o se move Em seguida gire o contrapeso na sua totalidade no sentido dos ponteiros do rel gio at que o anel indique a press...

Reviews: