background image

MODE D'EMPLOI 

 

FRANCAIS 

 

 

JB SYSTEMS® 

9/30 

HIGH Q30D MK2  TURNTABLE 

8. CURSEUR PITCH:

 Le curseur permet d'ajuster la vitesse du plateau. La gamme 

dépend du bouton «pitch range». Quand le curseur est positionné au centre, le LED 
s'allume en couleur verte pour indiquer que la vitesse est juste, sinon il s’allume en 
rouge. 

9. ADAPTATEUR DE SIMPLES:

 Placez cet adaptateur sur le plateau pour écouter des 

disques 7" ayant de larges trous centraux.

 

10. INTERRUPTEUR  ON/OFF:

 Allumer / éteindre la platine.

 

11. CABLE  SECTEUR:

 brancher sur du 220V AC avec le câble fourni. 

12. INTERRUPTEUR  PHONO/LINE:

 Suivant la position de l'interrupteur phono/line, vous 

pouvez  connecter la platine  sur un niveau d'entrée phono ou line.  

13. SORTIE  PHONO:

 Connecter la platine sur une entrée phono avec le câble cinch. 

Assurez-vous de placer l'interrupteur phono/line sur la bonne position. 

14. BRAS:

 Bras en forme de 'S', totalement manuel. Pour démarre la lecture, positionner 

l'aiguille sur le disque en se servant du support du porte capsule. Manipuler la cellule 
prudemment afin de n'abîmer ni le diamant, ni le disque.

 

15. CONTREPOIDS:

 Permet de régler la pression nécessaire à la cellule. Pour connaître 

la pression idéale, il faut se référer aux instructions du fabricant de la cellule. 

 

Installation de la cellule:

 

S'assurer que la cellule est bien 
installée dans le bras. Mettre un 
disque et positionner l'anti-skating sur 
zéro. Abaisser le lève-bras. Tourner le 
contrepoids jusqu'à ce que le bras 
flotte en équilibre (OK sur le dessin). 
Mettre l'anneau gradué en position 
zéro en faisant attention de ne pas 
bouger le contrepoids. Tourner le 
contrepoids complet jusqu'à obtention 
de la pression adéquate. 

Ne pas 

oublier de remettre l'anti-skating à la position correspondante. 

16. BOUTON  ANTI-SKATING:

 Pendant la lecture d'un disque, la force centrifuge tend à 

déporter la cellule vers le centre du disque. Ce bouton permet d'éliminer ce problème 
en maintenant l'aiguille au centre du sillon. Pour les lectures simples, régler ce bouton 
sur la valeur équivalente a la pression de la cellule (Pression de la cellule = 3gr. 

Æ

 

anti-skating = 3). 

17. LEVIER  LEVE-BRAS:

 Permet de lever ou descendre le bras.

 

18. BRAS ET POTENCE DE REPOS:

 Utiliser  cette potence lors du changement d'un 

disque. Verrouiller le bras si la platine n'est pas utilisée ou si elle doit être transportée. 
Ceci évite d'endommager accidentellement  le plateau ou l'aiguille.

 

19. VERROU  DU  PORTE  CELLULE: 

Insérer le 

porte cellule dans le bras et tourner le 
verrou comme indiqué ci-dessous.  

20. PORTE 

CELLULE:

 Se référer aux 

instructions du fabricant de la capsule. 
Laisser la protection sur la cellule pendant la manipulation. 

Connecter les fils comme suit: 

Blanc (L+) 

Canal  

Bleu (L-)   

Canal gauche- 

Rouge (R+) 

Canal droit+ 

Vert (R-)   

Canal droit- 

 

MODE D'EMPLOI 

 

FRANCAIS 

 

 

JB SYSTEMS® 

10/30 

HIGH Q30D MK2  TURNTABLE 

SPECIFICATIONS 

Moteur:    

8 pole, 3phase, brushless DC motor 

Driving Method:

  

Direct 

Drive 

Puissance du moteur:

  Plus de 1,6kgf / cm 

Durée de démarrage: 

moins d' 1 seconde

  

Durée de freinage:  

moins d' 1 seconde 

Sélection de vitesse: 

33

1/3 

~ 45 ~ 78 tours 

Réglage de vitesse: 

~ +/-10% ~ +/-20% 

Wow & Flutter: 

 

Moins de 0,2% WRMS (JIS WTD) 

 

Type de bras:

 

 

Static balanced S-shaped tone arm. 

Tracking Error angle:

 Moins 

de 

3° 

Poids de la cellule: 

 6~10g. 

Valeur Ant-skating:

 0~7g. 

 

Allimentation:

   230V~ 

50Hz. 

Consommation:  

13Watts 

Dimensions:

 

 

450 x 352 x 157mm (WxDxH) 

Poids:

 

 

 

10,6kg. 

 

Summary of Contents for High Q 30 D Mk2

Page 1: ...blication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Version 1 1 The Power Source for DJ s Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanlei...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...ct s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of importa...

Page 4: ...Connect the turntable to any phono or line level input Be sure to put the phono line switch in the correct position 14 TONE ARM This is a fully manual S shaped tone arm To start playback gently place...

Page 5: ...t 6 10g Anti skate range 0 7g Power supply 230V 50Hz Power consumption 13Watts Dimensions 450 x 352 x 157mm WxDxH Weight 10 6kg MODE D EMPLOI FRANCAIS JB SYSTEMS 6 30 HIGH Q30D MK2 TURNTABLE MODE D EM...

Page 6: ...contact avec des sources provocant des vibrations Soyez particuli rement prudent lors de l utilisation avec un flight case NETTOYAGE DE LA PLATINE Nettoyer avec un tissu l g rement humide Ne pas renv...

Page 7: ...bouger le contrepoids Tourner le contrepoids complet jusqu obtention de la pression ad quate Ne pas oublier de remettre l anti skating la position correspondante 16 BOUTON ANTI SKATING Pendant la lect...

Page 8: ...er in dit apparaat onge soleerde spanning aanwezig is die bij aanraking een elektrische schok kan veroorzaken De driehoek voorzien van een uitroepteken waarschuwt U dat er belangrijke gebruikersinstr...

Page 9: ...verde voedingskabel aan te sluiten 12 PHONO LINE SCHAKELAAR Afhankelijk van de stand van de keuzeschakelaar kan U deze draaitafel op een phono of line ingang van de mengtafel aansluiten 13 PHONO LINE...

Page 10: ...3 Gewicht v d cel 6 10g Anti skate draagwijdte 0 7g Voeding 230V 50Hz Verbruik 13 Watt Afmetingen 450 x 352 x 157mm BxDxH Gewicht 10 6kg BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH JB SYSTEMS 16 30 HIGH Q30D MK2 TUR...

Page 11: ...Stellen Sie den Plattenspieler auf einer ebenen und sehr stabilen Oberfl che auf Eine rein h lzerne Oberfl che ist keine gute Wahl da hier Vibrationen entstehen k nnen Seien Sie sicher das der Platte...

Page 12: ...und stellen Sie das Anti Skate auf Null Stellen Sie den Tonarmhebel hinunter Jetzt stellen Sie das Kontergewicht so ein bis der Tonarm perfekt balanciert Nun stellen Sie den Ring auf dem Kontergewich...

Page 13: ...vendedor Esta flecha en un triangulo suele avisar de la presencia en el tape de voltaje peligroso sin isolaci n que puede ser sufciente para causar un riesgo de electrocuci n El punto de exclamaci n e...

Page 14: ...entrada phono con el cable cinch Be sure to put the phono line switch in the right position Asegurese que el interruptor est en la posici n adecuada 14 BRAZO Brazo de forma S totalmente manual Para e...

Page 15: ...AL DO UTILIZADOR Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto por favor leia este manual com aten o CARACTER STICAS Motor de tr...

Page 16: ...escolha visto que amplifica vibra es Certifique se que o gira discos bem como os cabos udio e de alimenta o n o est o em contacto com materiais que emitam vibra es Tenha especial cuidado quando utili...

Page 17: ...com marcas na posi o zero girando o anel e assegurando se que o contrapeso n o se move Em seguida gire o contrapeso na sua totalidade no sentido dos ponteiros do rel gio at que o anel indique a press...

Reviews: