background image

Extracción de un submódulo.

- Estire de la zona indicada para desconectar el
submódulo.

Colocación de un submódulo.

1. Encaje el submódulo en la ranura del soporte.
2. Presione sobre la zona indicada para conectar el
submódulo.

Submodule setup.

1. Place the submodule so that it fits in the small opening
of the stand.
2. Press on the indicated area to connect the submodule.

Submodule switching.

- Pull from the indicated area to disconnect the
submodule.

The equipotential fuse connects the equipotential terminal to the ground
connection of the power supply. If the “POWER” led starts blinking, it
is because the fuse of the stand block has blown, which is caused by
an overpower in the ground connection.  The station still works with the
blown fuse, but with a 1 MOhm resistor between the equipotential
terminal and the ground connection.

El fusible equipotencial conecta el borne equipotencial con la toma de tierra
de la alimentación. Si el led “POWER” parpadea es debido a que se ha
fundido el fusible equipotencial, causado por una sobreintensidad a toma
de tierra. La estación con el fusible fundido sigue funcionando pero con
una resistencia de 1M Ohm entre el borne equipotencial y la toma de tierra.

Le fusible équipotenciel relie la borne équipotencielle à la prise de terre
de l’alimentation. Le signal POWER clignote, si le fusible équipotentiel
est fondu, ceci étant causé par une sur-intensité à la prise de terre. La
station avec le fusible fondu continue de fonctionner mais avec une
résistance de 1M Ohm entre la borne équipotenciele et la prise de terre.

Mit der Equipotentialausgleichssicherung verbindet man die
Potentialausgleichsbuchse mit der Erdung der Steuereinheit. Wenn
das LED “POWER” (Stromversorgung) blinkt, signalisiert das, dass
die Sicherung des Ständerblocks durch einen Überstrom in der
Erdungsleitung durchgebrannt ist. Die Station arbeitet allerdings mit
der durchgebrannten Sicherung bei einer in Serie geschalteten
Erdungsleitung mit einer Resistenz von 1 MOhm weiter.

Il fusibile equipotenziale collega il morsetto equipotenziale con la presa
a terra dell’allimentazione. Se il led “POWER” lampeggia la causa è
dovuta al fusibile equipoteziale che si è interrotto, causato da un
sovraccarico della presa a terra. La stazione con il fusibile fuso continua
a funzionare però con il fusibile fuso continua a funzionare però con una
resistenza di 1M Ohm tra il morsetto equipotenziale e la presa di terra.

‘POWER’ led

Equipotential fuse
Fusible equipotencial
Fusible équipotenciel
Equipotentialausgleichssicherung
Fusibile equipotenziale

Einsetzen eines Submoduls.

1. Passen Sie das Submodul in die Ständerschiene ein.
2. Drücken Sie auf den markierten Bereich, um das
Submodul anzuschließen.

Herausnehmen eines Submoduls.

- Ziehen Sie im markierten Bereich, um das Submodul
abzutrennen.

Mise en place d’un sous-module.

1. Emboitez le sous-module sur le support.
2. Appuyez sur la zone indiquée pour connecter le
sous-module.

Inserimento di un submodulo.

1. Inserire il submodulo nel solco del supporto.
2. Premere sulla zona indicata per collegare il submodulo.

Extraction d’un sous-module.

- Tirez sur la zone indiquée pour deconnecter le sous-
module.

Estrazione di un submodulo.

- Tirare nel senso indicato per scollegare il submodulo.

2

1

Summary of Contents for ADVANCED MS 9000

Page 1: ...MULTI TOOL SYSTEM MS 9000...

Page 2: ...S 9001 monitor Ref 9001000 MS 9003 stands block Ref 9003000 MS 8960 stand module For DR 5600 desoldering iron Ref 0788960 MS 8910 stand module for PA 1200 micro hot tweezers Ref 0788910 Equipotential...

Page 3: ...PROGRAMM MULTI TOOL SYSTEM MS 9000 ENGLISH...

Page 4: ...1000 Bloque soportes MS 9003 Ref 9003000 M dulo soporte MS 8960 para el desoldador DR 5600 Ref 0788960 M dulo soporte MS 8910 para la micro pinza desoldadora PA 1200 Ref 0788910 Borne equipotencial M...

Page 5: ...PROGRAMA MULTI TOOL SYSTEM MS 9000 ESPA OL...

Page 6: ...001 R f 9001000 Bloc de supports MS 9003 R f 9003000 Module support MS 8960 pour le fer dessouder DR 5600 R f 0788960 Module support MS 8910 pour la micro pince dessouder PA 1200 R f 0788910 Borne qui...

Page 7: ...PROGRAMME MULTI TOOL SYSTEM MS 9000 FRAN AIS...

Page 8: ...0 St nderblock MS 9003 Ref 9003000 St ndermodul MS 8960 f r den Entl tkolben DR 5600 Ref 0788960 St ndermodul MS 8910 f r die Mikroentl tpinzette PA 1200 Ref 0788910 Equipotenzialanschluss St ndermodu...

Page 9: ...MULTI TOOL SYSTEM MS 9000 PROGRAMM DEUTSCH...

Page 10: ...Monitor MS 9001 Rif 9001000 Blocco supporti MS 9003 Rif 9003000 Modulo supporto MS 8960 per dissaldatore DR 5600 Rif 0788960 Modulo supporto MS 8910 per micro pinza PA 1200 Rif 0788910 Connettore equi...

Page 11: ...PROGRAMMA MULTI TOOL SYSTEM MS 9000 ITALIANO...

Page 12: ...potenciele et la prise de terre Mit der Equipotentialausgleichssicherung verbindet man die Potentialausgleichsbuchse mit der Erdung der Steuereinheit Wenn das LED POWER Stromversorgung blinkt signalis...

Page 13: ...MS 9001 Ref 9001000...

Page 14: ...MS 9002 230V Ref 9002200...

Page 15: ...MS 9002 120V Ref 9002100...

Page 16: ...MS 9003 Ref 9003000...

Page 17: ...MS 9004 Ref 9004000...

Page 18: ...tilisation et la mauvaise utilisation du mat riel Pour b n ficier de cette garantie il est indispensable d envoyer l appareil chez le distributeur o il a t acquis en ports pay s en joignant cette fich...

Reviews: