WARRANTY
ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees
this equipment against all manufacturing
defects, covering the replacement of
defective parts and all necessary labour.
Malfunctions caused by misuse are not
covered.
In order for the warranty to be valid,
equipment must be returned, postage
paid, to the dealer where it was purchased
enclosing this, fully filled in, sheet.
GARANTIA
ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2
años, contra todo defecto de
fabricación, cubriendo la reparación con
sustitución de las piezas defectuosas
e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía
las averías provocadas por mal uso
del aparato.
Es indispensable para acogerse a esta
garantía el envio del aparato al
distribuidor donde se adquirió, a portes
pagados, adjuntando esta hoja
debidamente cumplimentada.
GARANTIE
FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre
tout défaut de fabrication. Cela
comprend la réparation, le remplacement
des pièces défectueuses et la main
d'oeuvre nécessaire.
Sont exclues de cette garantie les
pannes provoquées par une mauvaise
utilisation de l'appareil.
Pour bénéficier de cette garantie il est
indispensable d'envoyer l'appareil chez
le distributeur où il a été acquis, en
ports payés, en joignant cette fiche
dûment remplie.
1
Kupferkern
2
Eisen
3
Nickel
4
Chrom
5
Verzinnung
1
Nucleo di rame
2
Ferro
3
Nichel
4
Cromo
5
Stagnatura
How are the JBC long life tips manufactured
All these protection layers avoid that
tin comes into contact with the copper
basis and damages it which gives
such tip a 10 to 20 times longer working
life than the traditional tip, while
keeping its original shape without
deformation by wear.
Cómo se fabrican las puntas de Larga Duración JBC
Todas estas capas de protección evitan
que el estaño entre en contacto con la
base de cobre y produzca su deterioro,
con lo que se consigue una duración de
10 a 20 veces superior a una punta de
cobre convencional, conservando su
forma inicial sin deformación por el
desgaste.
Comment sont fabriquées les pannes Longe Durée JBC
Toutes ces couches de protection évitent
que l'étain n'entre en contact avec la
base de cuivre et ne produise sa
détérioration, ce qui permet d'obtenir une
durée de vie 10 ou 20 fois supérieure à
celle de la panne de cuivre traditionnelle,
tout en conservant sa forme initiale sans
déformation par l'usure.
Wie sind die JBC-Spitzen mit hoher Lebensdauer
Alle diese Schutzschichten vermeiden,
daß das Zinn in Berührung mit der
Kupferbasis kommt, und sie beschä-
digt; hierdurch wird eine um 10 bis 20
mal höhere Lebensdauer erreicht als
bei der konventionellen Kupferspitze,
unter Beibehaltung der ursprüngliche
Form ohne Verformung durch Verscheiß.
Come vengono fabricate le punte Lunga Durata JBC
Tutti questi strati di protezione evitano
che lo stagno sia in contatto con le
basi di rame e la possa danneggiare.
Così si ottiene una durata della punta
superiore di 10 o 20 volte alla durata
d e l l a p u n t a c o n v e n z i o n a l e ,
conservando la sua forma iniziale
senza deformazione per l'usura.
1
Copper core
2
Iron
3
Nickel
4
Chromium
5
Tin plate
1
Núcleo de cobre
2
Hierro
3
Niquel
4
Cromo
5
Estañado
1
Noyau de ciuvre
2
Fer
3
Nickel
4
Chrome
5
Étain
✂
Summary of Contents for ID 3110
Page 4: ...3...
Page 10: ...9...
Page 16: ...15...
Page 22: ...21...
Page 28: ...27...
Page 32: ...ELECTRIC WIRING DIAGRAM MD 3050...
Page 33: ...ELECTRIC WIRING DIAGRAM LD 3100 ID 3110 TD 3120...
Page 34: ...ELECTRIC WIRING DIAGRAM SD 3140...
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......