background image

· 8 ·

 

 

 

 

DE

 

   BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

EIGENSCHAFTEN:

 

•  Der hydraulische Motorrad-Hubtisch wird mit den Fußpedalen gesteuert, ein von denen fürs Aufheben und das andere fürs Ab- 
senken vorbestimmt sind.

 

•  Nach  dem Aufheben  kann  die  Hubhöhe  mit einer  Spindel  gesteuert  werden,  die  das  unabsichtliche  und  langsame Absenken 
ausschließen lässt.

 

•  Dank der Führungsplatte kann der hydraulische Hubtisch an der Plattform leicht verschieben werden.

 

•  Die Bremsvorrichtung, die das Vorderrad verriegelt, lässt Rutschen, Umkippen und Absturz des Motorrads ausschließen.

 

Vor JEDER Beförderung des Motorrands senken Sie die Plattform ab

 

•  Um das Rutschen zu vermeiden, kann der Hubtisch mit zwei Einstellschrauben fixiert werden.

 

•  Der hydraulische Motorrad-Hubtisch kann dank vier Räder leicht befördert werden.

 

•  Der Hubtischs ist mit einer Radbremsvorrichtung ausgerüstet, die die unabsichtliche Beförderung vermeiden lässt.

 

Vor JEDEM Arbeitsbeginn verriegeln Sie die Plattform

 

•  Befördern Sie den Hubtisch durch das Schieben oder Ziehen am Hebel hinten der Plattform.

 

ACHTUNG:

 

•  Auf keinem Fall dürfen Menschen- oder Tierhubvorrichtungen eingesetzt werden.

 

• 

Arbeiten Sie an der hydraulischen Plattform außerhalb der Reichweite von Kindern

. Die Anwesenheit von Kindern im Arbeits- 

bereich ist nicht zulässig. Erlauben Sie ihnen nicht Mechanismen, Werkzeuge oder Verlängerungskabel berühren.

 

• 

Arbeiten Sie an der hydraulischen Plattform außerhalb der Reichweite von Tieren

. Die Tiere können Schäden oder Defekte 

zufügen und als Folge zu Verletzungen führen.

 

• 

Halten Sie den Arbeitsbereich rein aufrecht

. Das Verstopfen von Arbeitsbereichen führt zu Verletzungen.

 

•  Vor dem Arbeitsbeginn fixieren Sie den Hubtisch an der Basis mit den Einstellschrauben, um Rutschen während der Arbeit zu

 

vermeiden.

 

•  Berühren Sie nie die Scherenhebel sowohl beim Aufheben als auch bei der Beförderung.

 

•  Nach der Unterbringung des Motorrads auf die Plattform befestigen Sie das Vorderrad mittels der Bremsvorrichtung, um Rutschen, 
Umkippen oder Absturz des Motorrads zu vermeiden.

 

•  Nach dem Aufheben stellen Sie die Einstellspindel in den vorderen Hubhebel ein, um das unabsichtliche und langsame Absenken 
auszuschließen.

 

• 

Kontrollieren Sie die Einhaltung der erforderlichen Bedingungen im Arbeitsbereich

. Arbeiten Sie nicht in nassen oder feuch-

 

ten Bereichen. Vermeiden Sie den Einfluss von Niederschlägen.

 

• 

Kontrollieren Sie die sachmäßige Beleuchtung des Arbeitsbereichs

.

 

• 

Überschreiten  Sie  die  maximale  Hubleistung der  Anlage  nicht  (höchstens  365  kg*s)

. Das kann zur Schädigung oder zum 

unmöglichen Aufheben führen, war Verletzungen verursachen kann.

 

• 

Aufbewahrung der stillstehenden Anlage. 

Wenn die Anlage nicht betrieben wird, sollen die Werkzeuge in einen trockenen Raum 

zur Aufbewahrung unterbracht werden, um damit die Korrosion zu vermeiden. Verschließen Sie das Werkzeug immer und bewahren 
es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

 

• 

Wenden Sie die Schutzbrille und Schutzkopfhörer an

. Wenden Sie die spezielle Schutzbrille und Schutzkopfhörer mit der CE-

Markierung bei der Arbeit immer an.

 

• 

Überschätzen Sie Ihre Kräfte und Möglichkeiten nicht

. Halten Sie immer die stabile Lage und das Gleichgewicht an. Beugen 

Sie sich über Stromkabel oder Rahmen nicht.

 

• 

Wenden Sie das passende Werkzeug für die bestimmte Operation an

. Wenden Sie nicht ein ausgelaufenes Werkzeug oder 

Werkzeug für Zwecke, für die es nicht vorbestimmt ist.

 

• 

Seien  Sie  vorsichtig. 

Achten Sie darauf, was Sie machen, und handeln Sie vernünftig.  Wenn Sie müde sind, arbeiten Sie mit 

Werkzeugen nicht.

 

• 

Wenden Sie die entsprechende Kleidung an

. Tragen Sie nicht weite Kleidungen oder Schmuckstücke, weil sie zwischen den 

bewegenden Bauteilen verklemmt werden können. Es werden rutschfeste Schuhe für die Arbeit empfohlen. Um das lange Haar zu 
schützen, wenden Sie Kopfverbände an. Bei jeder Arbeit wenden Sie die geeignete Kleidung an.

 

• 

Prüfen Sie auf mangelhafte Bauteile

. Vor der Arbeit mit jeglichem Werkzeug soll jeder geschädigt scheinende Bauteil sorgfältig 

untersucht werden, um zu bestimmen, ob er sachgemäß arbeiten und seine Funktion ausführen kann. Prüfen Sie die Ausrichtung und 
Befestigung von beweglichen Bauteilen, prüfen Sie auch auf geschädigte Bauteile oder Montagevorrichtungen, sowie auf sonstige 
Bedingungen, die die sachgemäße Arbeit der Anlage beeinträchtigen können. Jeder geschädigte Bauteil soll repariert oder durch 
einen neuen Bauteil von der sachkündigen Person ersetzt werden.

 

•  Beim Ersatz von Röhren, Ventilen oder eines geschädigten Bauteils prüfen Sie die Anlage auf Ölleckage.

 

• 

Technische Wartung

. Es werden die jährlichen Prüfungen der Anlage mit dem Ersatz von geschädigten Bauteilen, vom Hersteller 

vorgesehenen Aufklebern oder Warnhinweisen empfohlen.

 

Summary of Contents for 50911

Page 1: ...IQUE POURMOTOCYCLETTES 6 HYDRAULISCHE TISCH F R MOTORR DER 8 TAVOLO IDRAULICO PER MOTOCICLETTE 10 MESA HIDR ULICA PARA MOTAS 12 ELEVATOR HIDRAULIC PENTRU MOTOCICLETE 14 HYDRAULISCHE TAFEL VOOR MOTORFI...

Page 2: ...del rea de trabajo No trabaje en lugares h medos o mojados No exponga la maquina a la lluvia Mantenga rea de trabajo bien iluminada No sobrecargue la capacidad de la mesa 365kgs m x La sobrecarga pue...

Page 3: ...26 Arandela plana 10 10 27 Parachoques 1 28 Perno m16x45 2 29 Eje medio 1 30 Husillo 1 31 Rueda superior 2 32 Perno M12x45 2 33 Tuerca M12 2 34 Arandela plana 12 2 35 Rampa 1 36 Bastidor de base 1 37...

Page 4: ...serve work area condition Do not work in damp or wet locations Don t expose to rain Keep work area well lighted Do not overload the lifter capacity max 365KGS Overloading can cause damage or failure o...

Page 5: ...26 Flat Washer 10 10 27 Fender 1 28 Bolt M16x45 2 29 Middle Shaft 1 30 Set Spindle 1 31 Upper Wheel 2 32 Bolt M12x45 2 33 Nut M12 2 34 Flat Washer 12 2 35 Leading Plate 1 36 Base Frame 1 37 Release Va...

Page 6: ...ans des endroits humides ou mouill s Ne pas exposer la machine la pluie Travailler dans un endroit bien clair Ne pas surcharger la capacit de la table 365kgs max Une surcharge peut causer des dommages...

Page 7: ...IPTION PCS 26 Rondelle 10 10 27 Pare chocs 1 28 Bolt M16x45 2 29 Midshaft 1 30 Broche 1 31 Roue sup rieure 2 32 Bolt M12x45 2 33 Nut M12 2 34 Rondelle 12 2 35 Rampe 1 36 Ch ssis 1 37 valve chappement...

Page 8: ...h Arbeiten Sie nicht in nassen oder feuch ten Bereichen Vermeiden Sie den Einfluss von Niederschl gen Kontrollieren Sie die sachm ige Beleuchtung des Arbeitsbereichs berschreiten Sie die maximale Hubl...

Page 9: ...ESCHREIBUNG ANZA HL 36 Basisrahmen 1 37 Auslasskanal 1 38 Bolzen M6x16 8 39 Klemmscheibe 6 8 40 R f rmiger Bolzen 2 41 Bolzen M8x16 2 42 Klemmscheibe 16 2 43 Schwungrad 2 44 Verl ngerungsst ck der Fu...

Page 10: ...i lavori in ambi enti umidi Non sottoporre il dispositivo alle precipitazioni Controllare l illuminazione adeguata nell area di lavoro Non superare la portata massima del dispositivo non oltre 365 kg...

Page 11: ...2 35 Piastra di guida 1 Pos DESCRIZIONE Q T 36 Telaio della base 1 37 Valvola di scarico 1 38 Bullone M6x16 8 39 Rosetta di arresto 6 8 40 Copiglia a R 2 41 Bullone M8x16 2 42 Rosetta di arresto 16 2...

Page 12: ...na na chuva Ele mant m rea bem iluminada N o sobrecarregue a capacidade da tabela 365kgs max A sobrecarga pode causar danos ou mau funcionamento da m quina e pode resultar em danos pessoais Armazenar...

Page 13: ...10 REF DESCRI O PCS 26 Anilha plana 10 10 27 P ra choque 1 28 Parafuso m16x45 2 29 Eixo meio 1 30 Fuso 1 31 Roda superior 2 32 Parafuso M12x45 2 33 Porca M12 2 34 Anilha plana 12 2 35 Rampa 1 36 Estru...

Page 14: ...dep i i capacitate de ridicare maxim a dispozitivului maxim 365 kg s Acest lucru poate duce la deteriorarea sau incapacitatea de a ridica fapt care poate provoca v t m ri Stocarea echipamentelor neut...

Page 15: ...1 28 urub M16x45 2 29 Ax intermediar 1 30 Arbore de fixare 1 31 Roat superioar 2 32 urub M12x45 2 33 Piuli M12 2 34 aib plat 12 2 35 Plac conduc toare 1 36 Cadrul suportului 1 37 Supap de evacuare 1 3...

Page 16: ...maken in vochtige of natte plaatsen Niet blootstellen aan regen Controleer de juiste verlichting in het werkgebied De maximale capaciteit van de inrichting niet overschrijden niet meer dan 365 kg s D...

Page 17: ...BESCHRIJVING AAN TAL 35 Leidende plaat 1 36 Basisframe 1 37 Uitlaatklep 1 38 Bout M6x16 8 39 Sluitring 6 8 40 R vinger 2 41 Bout M8x16 2 42 Sluitring 16 2 43 Vliegwiel 2 44 De verlenging van de steunp...

Page 18: ...on nedves helyis gekben Ne tedje ki a k sz l ket csapad k hat s nak Ellen rizze a munkaz n ban l v megfelel vil g t st Ne haladja meg a k sz l k maxim lis teherb r s t legfeljebb 365 kgf Ez k rosod sh...

Page 19: ...os al t tlemez 12 2 Poz LE R S Menny 35 Vezet lemez 1 36 F keret 1 37 Kipufog szelep 1 38 Csavar M6x16 8 39 R gz t al t tlemez 6 8 40 R ujj 2 41 Csavar M8x16 2 42 R gz t al t tlemez 16 2 43 Leng kar 2...

Page 20: ...20 RU 365 CE...

Page 21: ...16 6 17 M16x80 1 18 M10 11 19 M10x45 1 20 1 21 M8x20 2 22 8 2 23 1 24 M16x90 1 25 M10x20 10 26 10 10 27 1 28 M16x45 2 29 1 30 1 31 2 32 M12x45 2 33 M12 2 34 12 2 35 1 36 1 37 1 38 M6x16 8 39 6 8 40 R...

Page 22: ...nk w w roboczej strefie Nie pracujcie w miejscach mokrych i wilgotnych Nie poddawajcie dzia aniu opad w atmosferycznych Kontrolujcie nale yte o wietlenie z roboczej strefie Nie przekraczajcie maksymal...

Page 23: ...34 Kr ek p aski 12 2 Poz OPISANIE ILO 35 P yta prowadz ca 1 36 Rama podstawy 1 37 Zaw r wypustu 1 38 Bolec M6x16 8 39 Kr ek blokuj cy 6 8 40 Maculec Typ R 2 41 Bolec M8x16 2 42 Kr ek blokuj cy 16 2 4...

Page 24: ...50911 www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: