background image

· 19 ·

REF. 52149

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

HU

BEVEZETÉS 

A teleszkópos létra az egyéni konstrukciójának 

köszönhetően  szétrakható  összerakott  állapotból  (1. 

ábra)  teljes hosszáig (3. ábra), illetve közbenső mé

-

retekig (2. ábra).

A teleszkópos létra óvatos kezelést igényel a köve-

tkező utasításoknak megfelelően.

RETESZELŐ MECHANIZMUS

Teleszkópos létra minden szinten fel van szerelve re-

teszelő mechanizmussal,  két rögzítő acél csapból áll. 

A reteszelők automatikusan lekapcsolódnak, amikor a 

létrát  szétrakjuk.

Minden rögzítő csap össze van kötve a rögzítő karral 

(4. ábra), mely két funkciót teljesít:

1. Szétrakott létra megbízható blokkolásának jelölé-

se,  a rögzítő kar mindkét gombja a létra irányítói 

mellett van elhelyezve.

2. 

A létra összerakásánál a rögzítő karok automati

-

kusan  szétkapcsolják  a  reteszelő  mechanizmust 

mindegyik szekció összerakásánál. Az oldalsó fok 

rögzítő karjának gombjai közt egy köz és műan

-

yag csatlakoztatás van tervezve.

A LÉTRA SZÉTRAKÁSA

Teljes hosszra

A teleszkópos létra teljes  hosszra  történő szétrakásá

-

hoz hajtja végre a következőket:

1. A létra teljes  hossza   szétrakandó szilárd és sík 

felületen. A létra szétrakásánál biztosítsa annak 

megbízható rögzítését hozzá nyomva az alaphoz,  

helyezve a lábát az alsó fokra (7. ábra).

2. 

A létrát fentről kezdje szétrakni, mindkét kezével 

tartva a felső fokot. A felső szekciót rakja szét tel

-

jes hosszára, ezek után folytassa a második sze-

kciónál. Egyidejűleg ellenőrizze a rögzítő kar (6a. 

rajz) mindkét hangjának állapotát. Győződjön meg 

a létra megbízható rögzítéséről.

3. Folytassa a szekciónkénti szétrakást tejes hoss-

záig (2. ábra)

  MEGJEGYZÉS!  Figyelmesen  ellenőrizze,  hogy  a 

rögzítő karok zárt helyzetben vannak-e.

Közbenső hosszra

A teleszkópos létra közbenső hosszra történő kibontá

-

sához az alábbiak szerint járjon el:

1. 

A létrát egy közbenső hosszra kell helyezni szilárd 

és egyenletes felületen. Amikor kioldod, biztonsá-

gosan rögzítsd a létrát, nyomd le az aljzatra, és 

állítsd lábadat az alsó fokra (7. ábra).

2. Fektesse lefelé a létrát, vegye le a harmadik fokot 

mindkét kezével (alulról számolva), és ezt a részt 

teljes hosszában kibontva, felfelé húzva (8. ábra)

3. Folytassa az szekcióként a létra kívánt hosszúsá-

gára.

4. Figyelje a létra irányítója mellett elhelyezett rögzí-

tő kar mindkét gombját minden szekció esetén (5. 

ábra). Győződjön meg róla, hogy a létrák megfele

-

lően vannak rögzítve.

Summary of Contents for 52149

Page 1: ...ABLE 7 MULTI FUNCTIONALTELESCOPIC LADDER 5 MEHRFUNKTIONS STEIGLEITER 9 SCAR TELESCOPIC N V PLIANT 15 21 SCALATELESCOPICA12 PASSI IN V PIEGHEVOLE 11 MULTI FUNCTIE LADDER 17 52149 MANUALDE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...2 REF 52149 1 4 2 5 3...

Page 3: ...t des activado habr una distancia entre los pelda os y las juntas EXTENSI N DE LA ESCALERA Extensi n m xima Para abrir la escalera telesc pica a su extensi n m xi ma siga los siguientes pasos 1 Coloqu...

Page 4: ...visos y Precauciones Por motivos de seguridad todas las escaleras deben usarse con cuidado y sentido com n En cuanto a la escalera telesc pica debe prestarse especial atenci n a los siguientes puntos...

Page 5: ...DDER Full length To open the telescopic ladder to its full length user must follow this procedure 1 Place the ladder on a firm and level surface 2 Open the ladder from the top by gripping the top step...

Page 6: ...h regard to the telescopic ladder the following should be pointed out 1 The ladder should always be used at an angle of 75 degrees in relation to the ground Fig 10 2 The ladder is designed to support...

Page 7: ...solide et plane En d pliant l chelle veillez une fixation s re de l chelle l ayant serr contre la base ayant plac le pied sur la marche inf rieure Fig 7 2 D pliez l chelle d en haut en tenant la march...

Page 8: ...uler les chelles avec pr caution et le bon sens Quant l chelle t lescopique nous voudrions faire at tention ce qui suit 1 L chelle doit tre install e l angle de 75 degr s par rapport la base Fig 10 2...

Page 9: ...ert werden W hrend der Erweiterung stabilisieren Sie die Leiter mit ei nem Fu auf der unteren Stufe Abb 7 2 Erweitern Sie die Leiter von oben indem Sie die obere Stufe mit beiden H nden greifen Erweit...

Page 10: ...mit gesundem Menschenverstand umzu gehen Was die teleskopische Leiter angeht wollen wir auch auf folgendes achten 1 Die Leiter sollte in einem Winkel von 75 Grad von der Basis installiert werden Abb 1...

Page 11: ...oni 1 La scala viene aperta per tutta la lunghezza su una superficie solida e piana Durante lo spiega mento fissare saldamente la scala premendola sulla base posizionando il piede sul gradino infe rio...

Page 12: ...a della scala a una lunghezza intermedia Avvertenze e precauzioni Per motivi di sicurezza necessario gestire le scale con cautela e con buon senso Per quanto riguarda la scala telescopica vogliamo an...

Page 13: ...scada pressionando a para a base com um p colocado no degrau inferior Fig 7 2 Abra a escada a partir do topo segurando o de grau superior com as duas m os Estenda a se o superior ao comprimento total...

Page 14: ...seguran a as escadas em geral devem ser usadas com cuidado e bom senso No que diz respeito a uma escada telesc pica tamb m queremos salientar o seguinte 1 A escada deve ser instalada num ngulo de 75 g...

Page 15: ...rev zut pe o suprafa baz ferm i plan La deschidere asigura i o fixare sigur a sc rii ap s ndu o pe suprafa a plan prin plasarea pi ciorului pe treapta inferioar Figura 7 2 ncepe i deschiderea sc rii d...

Page 16: ...termediar Avertismente i m suri de precau ie Din motive de siguran oricare manipulare cu scar trebuie efectuat cu grij i cu bun sim n ceea ce prive te scara telescopic dorim s atra gem aten ia asupra...

Page 17: ...p een ste vige en vlakke ondergrond ontvouwen Bevestig de ladder tijdens het ontvouwen veilig door deze op de basis te drukken en uw voet op de onderste trede te plaatsen figuur 7 2 Ontvouw de ladder...

Page 18: ...g en met gezond verstand om te gaan Met betrekking tot de telescopische ladder willen we ook aandacht aan het volgende besteden 1 De ladder moet onder een hoek van 75 graden ten opzichte van de basis...

Page 19: ...hossza sz trakand szil rd s s k fel leten A l tra sz trak s n l biztos tsa annak megb zhat r gz t s t hozz nyomva az alaphoz helyezve a l b t az als fokra 7 bra 2 A l tr t fentr l kezdje sz trakni mi...

Page 20: ...s vint zked sek Biztons gi okokb l gondosan s j zan sszel kell kezelni a l tr kat Ami a teleszk pos l tr t illeti a k vetkez kre is figyelni kell 1 A l tr t az alaphoz 75 fokos sz gben kell elhel yezn...

Page 21: ...21 REF 52149 RU 1 3 2 4 1 2 1 2 7 3 4 2 1 2 3 8 4 5 5...

Page 22: ...22 REF 52149 1 2 9 3 8 4 8B 1 75 10 2 150 11 3 4 5 12 6 7 8 9 10 11...

Page 23: ...i 1 Rozk adaj drabin na ca jej d ugo na twardej i r w nej powierzchni Podczas rozk adania trwale zamocuj drabin dociskaj c j do podstawy k ad c stop na dolnym stopniu Rysunek 7 2 Rozk adaj drabin od g...

Page 24: ...ie zwr ci uwag na 1 Drabina powinna by zainstalowana pod k tem 75 stop ni od podstawy Rysunek 10 2 Drabina jest zaprojektowana dla maksymalnego ob ci enia 150 kg rysunek 11 3 Instalacja drabiny musi b...

Reviews: