background image

· 7 ·

REF. 52149

GUIDE D’UTILISATION

FR

PRÉFACE

Grâce à sa construction unique, l’échelle télescopique 

se déplie de son état plié (Fig. 1) jusqu’à sa longueur 

complète (Fig. 3) ou jusqu’aux dimensions intermédiai-

res (Fig. 2).

L’échelle télescopique nécessite une manipulation et un 

entretien soigneux conformément aux notices suivantes.

MÉCANISME DE FERMETURE

L’échelle télescopique est équipée du mécanisme de 

fermeture sur chaque marche, comprenant deux er-

gots-arrêtoirs en acier. Les bloqueurs se ferment auto-

matiquement au dépliage de l’échelle.

Chaque ergot-arrêtoir est joint au levier de fixation (Fig. 

4) qui exerce deux fonctions :

1.  Indication d’un blocage sûr de l’échelle dépliée, les 

deux boutons du manche de fixation se trouvent à 

côté des guides de l’échelle.

2. 

Au pliage de l’échelle, les leviers de fixation débra

-

yent le mécanisme de fermeture automatiquement 

au pliage de chaque section. Entre les boutons du 

manche de fixation de la marche latérale, une inter

-

valle et un raccordement en plastique sont prévus.

DÉPLIAGE DE L’ÉCHELLE

À une longueur complète 

Pour déplier l’échelle à sa longueur complète, faites ce 

qui suit :

1.  L’échelle se déplie à sa longueur complète sur une 

surface solide et plane. En dépliant l’échelle, veillez 

à une fixation sûre de l’échelle, l’ayant serré contre 

la base, ayant placé le pied sur la marche inférieure 

(Fig. 7).

2.  Dépliez l’échelle d’en haut, en tenant la marche su-

périeure avec deux mains. Dépliez la section supé-

rieure à une longueur complète, ensuite procédez à 

la section suivante. En même temps, contrôlez l’état 

des deux boutons du manche de fixation (Fig. 6A) 

à côté des guides de l’échelle. Vérifiez que l’échelle 

est fixée d’une façon sûre.

3.  Continuez à déplier section par section jusqu’à une 

longueur complète de l’échelle (Fig. 2)

 REMARQUE! Contrôlez attentivement que les leviers 

de fixation avec les anneaux de butée se trouvent dans 

la position fermée.

À une longueur intermédiaire

Pour déplier l’échelle télescopique à une longueur inter-

médiaire, faites ce qui suit :

1.  L’échelle se déplie à une longueur intermédiaire sur 

une surface solide et plane. En dépliant l’échelle, 

veillez à une fixation sûre de l’échelle, l’ayant serré 

contre la base, ayant placé le pied sur la marche 

inférieure (Fig. 7).

2.  Dépliez l’échelle d’en haut, en tenant la troisième 

marche avec deux mains (si compter d’en bas) et 

en dépliant cette section à sa longueur complète, 

en tendant en haut (Fig. 8).

3.  Ensuite continuez section par section jusqu’à une 

longueur demandée de l’échelle.

4. 

Contrôlez les deux boutons du manche de fixation 

de la marche à côté des guides de l’échelle pour 

Summary of Contents for 52149

Page 1: ...ABLE 7 MULTI FUNCTIONALTELESCOPIC LADDER 5 MEHRFUNKTIONS STEIGLEITER 9 SCAR TELESCOPIC N V PLIANT 15 21 SCALATELESCOPICA12 PASSI IN V PIEGHEVOLE 11 MULTI FUNCTIE LADDER 17 52149 MANUALDE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...2 REF 52149 1 4 2 5 3...

Page 3: ...t des activado habr una distancia entre los pelda os y las juntas EXTENSI N DE LA ESCALERA Extensi n m xima Para abrir la escalera telesc pica a su extensi n m xi ma siga los siguientes pasos 1 Coloqu...

Page 4: ...visos y Precauciones Por motivos de seguridad todas las escaleras deben usarse con cuidado y sentido com n En cuanto a la escalera telesc pica debe prestarse especial atenci n a los siguientes puntos...

Page 5: ...DDER Full length To open the telescopic ladder to its full length user must follow this procedure 1 Place the ladder on a firm and level surface 2 Open the ladder from the top by gripping the top step...

Page 6: ...h regard to the telescopic ladder the following should be pointed out 1 The ladder should always be used at an angle of 75 degrees in relation to the ground Fig 10 2 The ladder is designed to support...

Page 7: ...solide et plane En d pliant l chelle veillez une fixation s re de l chelle l ayant serr contre la base ayant plac le pied sur la marche inf rieure Fig 7 2 D pliez l chelle d en haut en tenant la march...

Page 8: ...uler les chelles avec pr caution et le bon sens Quant l chelle t lescopique nous voudrions faire at tention ce qui suit 1 L chelle doit tre install e l angle de 75 degr s par rapport la base Fig 10 2...

Page 9: ...ert werden W hrend der Erweiterung stabilisieren Sie die Leiter mit ei nem Fu auf der unteren Stufe Abb 7 2 Erweitern Sie die Leiter von oben indem Sie die obere Stufe mit beiden H nden greifen Erweit...

Page 10: ...mit gesundem Menschenverstand umzu gehen Was die teleskopische Leiter angeht wollen wir auch auf folgendes achten 1 Die Leiter sollte in einem Winkel von 75 Grad von der Basis installiert werden Abb 1...

Page 11: ...oni 1 La scala viene aperta per tutta la lunghezza su una superficie solida e piana Durante lo spiega mento fissare saldamente la scala premendola sulla base posizionando il piede sul gradino infe rio...

Page 12: ...a della scala a una lunghezza intermedia Avvertenze e precauzioni Per motivi di sicurezza necessario gestire le scale con cautela e con buon senso Per quanto riguarda la scala telescopica vogliamo an...

Page 13: ...scada pressionando a para a base com um p colocado no degrau inferior Fig 7 2 Abra a escada a partir do topo segurando o de grau superior com as duas m os Estenda a se o superior ao comprimento total...

Page 14: ...seguran a as escadas em geral devem ser usadas com cuidado e bom senso No que diz respeito a uma escada telesc pica tamb m queremos salientar o seguinte 1 A escada deve ser instalada num ngulo de 75 g...

Page 15: ...rev zut pe o suprafa baz ferm i plan La deschidere asigura i o fixare sigur a sc rii ap s ndu o pe suprafa a plan prin plasarea pi ciorului pe treapta inferioar Figura 7 2 ncepe i deschiderea sc rii d...

Page 16: ...termediar Avertismente i m suri de precau ie Din motive de siguran oricare manipulare cu scar trebuie efectuat cu grij i cu bun sim n ceea ce prive te scara telescopic dorim s atra gem aten ia asupra...

Page 17: ...p een ste vige en vlakke ondergrond ontvouwen Bevestig de ladder tijdens het ontvouwen veilig door deze op de basis te drukken en uw voet op de onderste trede te plaatsen figuur 7 2 Ontvouw de ladder...

Page 18: ...g en met gezond verstand om te gaan Met betrekking tot de telescopische ladder willen we ook aandacht aan het volgende besteden 1 De ladder moet onder een hoek van 75 graden ten opzichte van de basis...

Page 19: ...hossza sz trakand szil rd s s k fel leten A l tra sz trak s n l biztos tsa annak megb zhat r gz t s t hozz nyomva az alaphoz helyezve a l b t az als fokra 7 bra 2 A l tr t fentr l kezdje sz trakni mi...

Page 20: ...s vint zked sek Biztons gi okokb l gondosan s j zan sszel kell kezelni a l tr kat Ami a teleszk pos l tr t illeti a k vetkez kre is figyelni kell 1 A l tr t az alaphoz 75 fokos sz gben kell elhel yezn...

Page 21: ...21 REF 52149 RU 1 3 2 4 1 2 1 2 7 3 4 2 1 2 3 8 4 5 5...

Page 22: ...22 REF 52149 1 2 9 3 8 4 8B 1 75 10 2 150 11 3 4 5 12 6 7 8 9 10 11...

Page 23: ...i 1 Rozk adaj drabin na ca jej d ugo na twardej i r w nej powierzchni Podczas rozk adania trwale zamocuj drabin dociskaj c j do podstawy k ad c stop na dolnym stopniu Rysunek 7 2 Rozk adaj drabin od g...

Page 24: ...ie zwr ci uwag na 1 Drabina powinna by zainstalowana pod k tem 75 stop ni od podstawy Rysunek 10 2 Drabina jest zaprojektowana dla maksymalnego ob ci enia 150 kg rysunek 11 3 Instalacja drabiny musi b...

Reviews: