background image

· 6 ·

FR

AVERTISSEMENT ET LA SÉCURITÉ

• 

1x corps principal (fig. 1).

• 

1x crochet élargissement (fig. 2).

• 

3x  paires  de  crochets  (fig.  3,  4 

et 5).

• 

3  paires  de  housses  pour  les 

crochets (fig. 6, 7 et 8).

Ne jamais utiliser de clé pneumatique sur ce pro

-

duit.

1 paire x 1.45kg / Utilisation: 80-115mm 

Etape 1: Choisissez la bonne paire de crochets en fonction de la taille de le ressort.

Etape 2: Fixation de la paire de crochets au corps principal.

Etape 3: Utilisez une clé hexagonale de 21mm et tournez dans le sens horaire pour comprimer 

le ressort.

Outil de démontage: Tournez la clé dans le sens antihorairepour ouvrir les crochets une 

fois que le crochet est à saplace et retirer l’outil plus tard

 (fig. 1).

1 paire x 2.2kg / Utilisation: 110-150mm

1 paire x 2.3kg / Utilisation: 140-195mm

BMW, Toyota, Ford, Mitsubi

-

shi, VW, Audi, Saab, Nissan, Honda 

Accord, Subaru, Volvo, Opel, Pors

-

che

Couple maxi: 2.500NM

1. CONTENUS ET APPLICATIONS

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ

2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3. UTILISEZ LES INSTRUCTIONS

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 6

fig. 4

fig. 7

fig. 5

fig. 8

fig. 1

Summary of Contents for 52227

Page 1: ...MACPHERSON COIL SPRING COMPRESSOR 4 KOMPRESSOR F R MACPHERSON FEDERN 8 TRUS COMPRIMAT ARCURI McPHERSON 14 MACPHERSON 20 COMPRESSORE DI MOLLA PROFESSIONALE Mc PHERSON 10 VEREN COMPRESSOR MACPHERSON 16...

Page 2: ...lice una llave hexagonal de 21mm y atornille en el sentido de las agujas del reloj para comprimir los muelles de la suspensi n Extracci n de la herramienta Gire la llave en el sentido contrario a las...

Page 3: ...tas en las monturas de las garras fig 8 Paso 4 Inserte la herramienta de ex tracci n en el amortiguador fig 9 Evite cualquier da o en la superficie del amortiguador Si A B no es necesario utilizar la...

Page 4: ...w mount Step 3 Using a 21mm hex inside spanner and tightening the tool axle clockwise to press coil springs Remove the tool Simply loosen the tool and release coil springs fig 1 1 pair x 2 2kg Use ran...

Page 5: ...jaws fig 8 Step 4 Insert this extract tool on shock absorber fig 9 Avoid any surface damage of shock absorber When A B doesn t need to use the ex tended bracket fig 4 When C D needs to use the extend...

Page 6: ...ipal Etape 3 Utilisez une cl hexagonale de 21mm et tournez dans le sens horaire pour comprimer le ressort Outil de d montage Tournez la cl dans le sens antihorairepour ouvrir les crochets une fois que...

Page 7: ...s montures des griffes fig 8 4 Ins rer l outil d extraction dans l amortisseur fig 9 vite tout dommage sur la superficie de l amortisseur Si A B il n est pas n cessaire d utiliser le crochet d largiss...

Page 8: ...und einspannen Schritt 3 Mit dem Schl ssel 21 mm mit Innenhexaeder und Werkzeugsachse im Uhrzeigersinn einschraubend Feder zusammendr cken Werkzeugabnahme Abzieher entspannen und Feder abnehmen N 1 1...

Page 9: ...f den Sto d mp fer einstecken N 9 Keine Verletzungen der Oberfl chen des Sto d mpfers zulassen Wenn A B verwendet man keinen Ver l ngerungshalter Abbildung 4 Wenn C D verwendet man einen Ver l ngerung...

Page 10: ...a pinza Passo 3 usando una chiave a bussola con esagono interno da 21 mm e girando l asse dell at trezzo in senso orario serrare le molle Rimozione dell attrezzo rilasciare l estrattore e togliere le...

Page 11: ...le pinze fig 8 Passo 4 Inserire l estrattore nell am mortizzatore fig 9 Evitare di danneggiare la superficie dell ammortizzatore Se A B non c bisogno del supporto di estensione vedi fig 4 Se C D usare...

Page 12: ...ncipal Passo 3 Use uma chave sextavada 21mm e gire no sentido hor rio para comprimir a mola Ferramenta de desmontagem Gire a chave para a esquerda para abrir os ganchos uma vez que o amortecedor est n...

Page 13: ...nas montagens das garras fig 8 Passo 4 Insire a ferramenta de ex tra o no amortecedor fig 9 Evite qualquer dano na superf cie do amortecedor Se A B n o necess rio para usar o gancho de alargamento ve...

Page 14: ...compresorului Pasul 3 utiliza i o cheie hexagonal de 21 mm i n uruba i o n sensul acelor de ceasornic pentru a comprima arcurile de suspensie Scoaterea sculei Roti i cheia n sens invers acelor de cea...

Page 15: ...i fixa i capacele de fixare pe gheare Fig 8 Pasul 4 Introduce i scula de extrac ie n amortizorul de oc figura 9 Evita i orice deteriorare a suprafe ei amortizorului Dac A B nu este necesar s folosi i...

Page 16: ...tklamp vast Stap 3 Draaiend de gereedschapsas rechtsom met een 21 mm inbussleutel comprimeer de veren Het gereedschap te verwijderen ontkoppel de trekker en verwijder de veren zie positie 1 BMW Toyota...

Page 17: ...mmen vast fig 8 Stap 4 Zet de trekker op de schokdem per fig 9 Beschadig de oppervlakken van de schokdemper niet Als A B de verlengingsbeugel is niet no dig zie fig 4 Als C D gebruik de verlengingsbeu...

Page 18: ...tsz g imbuszkulccsal az eszk z tengely nek az ramutat j r s val megegyez ir nyban val csavar ssal nyomja ssze a rug kat A szersz m elt vol t sa Csavarja le a h z egys get s t vol tsa el a rug kat 1 br...

Page 19: ...p s helyezze a h z t a leng scsi llap t ra 9 bra Ne engedje hogy a leng scsillap t fel let t s r l s rje Ha az A B eset ll fenn a hosszabb t konzolra nincs sz ks g 4 bra Ha C D eset ll fenn haszn lja...

Page 20: ...5 3 6 7 8 1 1 45kg 80 115mm 1 2 3 21 1 BMW Toyota Ford Mitsubi shi VW Audi Saab Nissan Honda Accord Subaru Volvo Opel Pors che 2 500NM 1 2 M 3 N 1 N 2 N 3 N 6 N 4 N 7 N 5 N 8 1 bra 1 2 2kg 110 150mm...

Page 21: ...21 1 2 2 3 1 6 2 7 3 8 4 9 A B 4 C D 5 4 5 3 2 5 4 0 6kg 6 7 8 9 RU...

Page 22: ...nijcie podparcie chwytaka Krok 3 Za pomoc klucza imbusowego 21 mm i wkr caj o narz dzia w kierunku zgodnym z ruchem wskaz wek zegara ci nijcie spr yny Usuwanie narz dzia Rozlu nijcie ci gacz i usu cie...

Page 23: ...ytak w Rysunek 8 Krok 4 Ustawcie ci gacz na amor tyzatorze Rysunek 9 Nie dopuszczajcie do uszkodzenia powierzchni amortyzatora Je li A B przed u aj cy si wspornik nie jest potrzebny patrz rysunek 4 Je...

Page 24: ...www jbmcamp com JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA SPAIN jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52227...

Reviews: