background image

· 4 ·

GUIDE D’UTILISATION

FR

Introduction

Le dispositif pour installer la botte du joint ho

-

mocinétique  est  conçu  uniquement  pour  étirer 

les bottes élastiques et pour les installer sur les 

arbres de commande des véhicules.

Spécifications techniques

Pression de service : 72 à 130 livres par pouce 

carré;

Dimensions : 460 x 140 x 140 mm ;

Diamètre maximum de la botte : 120 mm.

Sécurité

Lisez les instructions relatives au travail avec le 

dispositif et les consignes de sécurité. Suivez 

strictement ces instruc-tions. Pour un travail en 

toute sécurité, la pression de service maximale 

doit être de 130 livres par pouce carré. Les con

-

duites d’air sont dangereuses - travaillez avec 

elles avec une extrême prudence. Gardez les 

mains éloignées des pièces en mouvement. 

N’utilisez jamais l’outil près de votre visage ou 

de votre corps. Utilisez le dispositif uniquement 

pour installer les bottes. Si la pression dans la 

conduite  dépasse  130  livres  par  pouce  carré, 

installez le régulateur de pression. Une fois tous 

les travaux terminés, débranchez le dispositif de 

la source d’air.

Mise en service

Avant de procéder au travail, vérifiez les vis qui 

fixent le couvercle et leur serrage. Si le disposi

-

tif tombe, vérifiez que les composants ne sont 

pas  fissurés.  Avant  de  connecter  la  conduite 

d’air, vérifiez la pression d’air dans celle-ci. Seul 

le personnel qui a suivi la formation relative à 

l’utilisation d’outils pneumatiques, est autorisé à 

travailler avec le dispositif.

Maintenance

N’essayez pas de nettoyer ou de réparer ce dis-

positif lorsqu’il est connecté à une source d’air. 

Il n’y a pas de main-tenance programmée pour 

l’outil. Utilisez uniquement des pièces d’origine 

achetées auprès de votre fournisseur.

Montage / démontage

Le montage ou le démontage du dispositif n’est pas néce-

ssaire. Si nécessaire, vous pouvez changer l’adaptateur 

pneumatique. Le boîtier a une connexion filetée de 1/4” 

pour le connecteur BSP.

Travail avec le dispositif

1.  Placez la botte sur les leviers, d’abord sa grande ex

-

trémité. En conséquence, les leviers devraient pas

-

ser par une petite partie de la botte. Pour installer la 

botte sur le joint homocinétique interne, retournez-la 

à l’envers, puis placez-la sur les leviers du dispositif.

2.  Appuyez sur le bouton « + » jusqu’à ce que les le

-

viers s’ouvrent suffisamment pour passer au-dessus 

du joint homocinétique. Gardez les mains éloignées 

des pièces en mouvement.

3. 

La conduite d’air peut maintenant être déconnectée. 

Les leviers resteront en position ouverte jusqu’à ce 

que vous appuyiez sur le bouton «-».

4.  Placez le dispositif au-dessus du joint homocinétique 

et  appuyez  sur  le  bouton  «  -  ».  Gardez  les  mains 

éloignées des pièces en mouvement.

5.  Faites glisser la botte sur l’essieu et retirez le disposi-

tif du joint homocinétique, de sorte que la botte reste 

dans la position souhaitée. Terminez l’installation en 

suivant la procédure standard.

Bouton -

Summary of Contents for 52994

Page 1: ...NEUMATIC CVJOINT EXPANDER 8 BAR 3 DRUCKLUFT MONTAGEWERKZEUG F RACHSMANSCHETTEN 8 BAR 5 DISPOZITIVPNEUMATIC FIXARE BURDUF PLANETAR 8 BAR 8 8 11 UTENSILE PNEUMATICO PER ILMONTAGGIO DI CUFFIE SEMIASSE 8...

Page 2: ...usada s lo por personas entrenadas en el uso de he rramientas neum ticas Mantenimiento No intente limpiar o reparar la m quina de fue lles mientras esta conectada la l nea de aire est encendida No ex...

Page 3: ...by people trained in the use of pneumatically ope rated tools Maintenance Do not attempt to clean or repair the CV boot installation tool whilst air line is connected The re is no routine maintenance...

Page 4: ...sonnel qui a suivi la formation relative l utilisation d outils pneumatiques est autoris travailler avec le dispositif Maintenance N essayez pas de nettoyer ou de r parer ce dis positif lorsqu il est...

Page 5: ...f twerkzeugen geschultes Personal darf mit dem Ger t arbeiten Wartung Versuchen Sie nicht dieses Ger t zu reinigen oder zu reparieren w hrend es an eine Luftque lle angeschlossen ist Es gibt keine pla...

Page 6: ...re il valore della pressione d aria nello stesso Il presente attrezzo pu essere usato solo dai tecnici ad destrati all uso degli utensili pneumatici Manutenzione Non provare a pulire o riparare l attr...

Page 7: ...usada apenas por pessoas treinadas no uso de ferramentas pneu m ticas Manuten o N o tente limpar ou reparar a m quina de foles enquanto a linha de ar est ligada N o existe manuten o de rotina nesta f...

Page 8: ...siunea n acest La efec tuarea lucr rilor cu dispozitivul se admite numai personalul instruit i autorizat n utilizarea scu lelor pneumatice Deservirea tehnic Nu ncerca i s cur a i sau s repara i dispoz...

Page 9: ...ding aansluit Alleen personeel dat is getraind in het gebruik van pneumatisch gereedschap mag met het apparaat werken Onderhoud Probeer dit apparaat niet te reinigen of te repa reren terwijl het is aa...

Page 10: ...ett szem lyek dolgozhatnak a k sz l kkel Karbantart s Ne pr b lja meg megtiszt tani vagy megjav ta ni a k sz l ket ha az a leveg forr shoz van csatlakoztatva A k sz l k nem rendelkezik temezett karban...

Page 11: ...11 RU 72 130 460 x 140 x 140 120 130 130 1 4 BSP 1 2 3 4 5...

Page 12: ...trza w nim Z urz dzeniem mo e pracowa tylko perso nel przeszkolony w u yciu narz dzi pneumatycznych Konserwacja Nie pr buj czy ci lub naprawia urz dzenia gdy jest pod czone do r d a powietrza Nie jes...

Reviews: