background image

· 10 ·

REF. 53874

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Solução para o mau funcionamento associado a uma queda na 

pressão no vacuômetro:

1. 

Certifique-se de que a pressão de entrada de ar é de 8 ~ 

10 bar e a taxa de fluxo de ar é de 200 L / min (para tubo 

de 6 mm de diâmetro).

2. 

Certifique-se de que todas as válvulas a serem fechadas 

estão na posição correta.

3. 

Verifique a condição da vedação entre o copo de medição 

e o tanque de óleo.

Solução para o mau funcionamento do bombeamento/sucção de 

óleo com leituras normais da queda de pressão no vacuômetro:

1. 

Verifique a condição da vedação entre a bomba e o tubo 

de sucção.

2. 

Verifique a temperatura do óleo usado, que não deve es

-

tar muito baixa.

3. 

Verifique  se  o  interruptor  do  tubo  de  transferência  está 

aberto.

4. 

Verifique  se  o  tubo  de  transferência  está  bloqueado  ou 

está em contato com o fundo do tanque de óleo.

LISTA DE PEÇAS

1. Tigela de coleta

2. Copo de medição

3. Tubo de transferência

4. Parafuso de travamento

5. Tanque de óleo

6. Prateleira

7. Tubo de drenagem de óleo

8. Gancho retrátil

9. Vacuômetro

10. Interruptor

ESPECIFICAÇÕES

• 

Pressão do ar de trabalho 8 ~ 10 bar

• 

Nível de vácuo: negativo 0 ~ 0,8 bar

• 

Volume do tanque: 70 l

• 

Volume do filtro de coleta 10 l

• 

Volume do copo de medição: 10 l

• 

Velocidade de sucção do óleo de acordo com o diâmetro 

da sonda: 0,8 l / min (Ø5x3,5 mm); 1 l / min (Ø6x4,5 

mm); 1,6 l / min (Ø8x6,5 mm)

• 

Peso 22 kg

• 

Dimensões: 43x49x163 cm

• 

Meio: óleo do motor e óleo da transmissão

• 

Temperatura de óleo operacional recomendada:             

40 ~ 60 ºC

tanque de óleo, desparafusando-o 

para cima.

3. 

Conecte  o  acoplamento  de  libe

-

ração  rápida  na  parte  superior 

do  copo  de  medição  ao  tubo  de 

ar  comprimido  flexível  e  abra  o 

interruptor  de  ar  comprimido;  a 

queda de pressão será exibida no 

vacuômetro.

4. 

Abra  o  interruptor  no  tubo  de 

transferência  quando  a  pressão 

do vácuo cair abaixo de 0,5 bar; o 

óleo usado será bombeado para fora do motor e rapida

-

mente fornecido à unidade da bomba através do tubo de 

transferência.

COLETA DE ÓLEO RESIDUAL PARA UM COPO DE MEDIÇÃO 

TRANSPARENTE

1. 

Eleve o veículo com um macaco, depois abaixe a unidade 

da bomba sob o motor do veículo e desparafuse o bujão 

de drenagem de óleo.

2. 

Abra a válvula de esfera de drenagem do coletor de óleo 

e a válvula de esfera superior no reservatório da bomba; 

o  óleo  usado  será  então  alimentado  para  a  bandeja  de 

coleta de óleo no reservatório de óleo.

DRENAGEM DE ÓLEO USADO PARA O TANQUE DE ÓLEO 

DO COPO DE MEDIÇÃO

Desparafusando-o para baixo, abra o interruptor que conecta o 

copo de medição ao tanque de óleo; o óleo usado será então 

drenado para o tanque de óleo do copo de medição.

DRENAGEM DE ÓLEO USADO DO TANQUE DE ÓLEO

1. 

Desligue o interruptor entre o copo de medição e o tan

-

que  de  óleo  (NOTA:  o  interruptor  deve  ser  desligado, 

caso contrário, a sobrepressão pode danificar o copo de 

medição).

2. 

Abra  o  interruptor  conectado  ao  tubo  de  ramificação;  o 

tubo  de  ramificação  é  colocado  no  reservatório  de  óleo 

residual.

3. 

Conecte  o  acoplador  de  desconexão  rápida  ao  topo  do 

tanque  de  óleo  com  tubo  flexível  para  fornecimento  de 

ar comprimido e abra o interruptor de fornecimento de ar 

comprimido  (NOTA:  o  interruptor  de  fornecimento  de  ar 

comprimido pode ser desligado após esvaziar a válvula 

de segurança; isso drenará o óleo usado através do tubo.

Nota: Pelas razões abaixo, a pressão do ar deve ser aumentada 

em etapas.

1. 

Redução da perda de ar

2. 

Aceleração da queda de pressão

3. 

Aceleração da transferência de óleo

MANUTENÇÃO

1. 

Verifique regularmente se há vazamentos e faça a manu

-

tenção adequada para verificar se há vazamentos.

2. 

Para evitar corrosão, não armazene óleo de motor usado 

no reservatório da bomba por muito tempo.

3. 

A  superfície  do  dispositivo  deve  ser  limpa  regularmente 

com uma toalha ou pano especial para manter a limpeza.

4. 

O  dispositivo  deve  ser  armazenado  num  local  fresco  e 

escuro, longe da luz solar direta. Guarde o dispositivo em 

um local fresco e seco, longe da luz solar direta.

2

7

1

3

4

5

6

8

9

10

Summary of Contents for 53874

Page 1: ...ACUUM 3 ÖLRÜCKSAUGSYSTEM MIT TANKBEHÄLTER FÜR 90L 6 COLECTOR DE ULEI CU SISTEM DEASPIRAȚIE 90L 11 МАСЛООТКАЧИВАЮЩАЯ СИСТЕМА С РЕЗЕРВУАРОМ НА 90 л 15 RACCOGLITORE DI OLIO 90LCON SISTEMADIASPIRAZIONE 8 OLIEAFZUIGSYSTEEM MET EENTANKVOOR 90 LITER 12 53874 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIE...

Page 2: ...orrosión del tambor 3 La superficie del dispositivo debe ser limpiada regular mente con una toalla o paño para mantener la limpieza 4 El dispositivo debe almacenarse en un lugar fresco y os MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Diseñado para recoger y drenar el aceite del motor o de los en granajes del vehículo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seg...

Page 3: ...from engine and flow into pumping unit quickly via pumping pipe PUMPING WASTE OIL INTO TRANSPARENT MEASURING GLASS 1 Connect the properly selected suction pipe with the pum ping pipe then insert the suction pipe into the sight hole for lubrication oil of engine and shut off the switch on pumping pipe 2 Screw upward to open the switch connecting measuring glass to oil tank INSTRUCTION MANUAL EN cur...

Page 4: ...flow into oil drum oil collecting pan DRAINING WASTE OIL INTO OIL TANK FROM MEASURING GLASS Screw downward to open the switch connecting measuring glass to oil tank and waste oil will be drained into oil tank from mea suring glass DRAINING WASTE OIL FROM OIL TANK 1 Shut off the switch between measuring glass and oil tank note it is important to shut off the switch or the overpres sure maybe damage...

Page 5: ...é dans un endroit frais et som bre à l abri de la lumière directe du soleil Stockez votre appareil dans un endroit frais et sec à l abri de la lumière directe du soleil PRÉSENTATION DU PRODUIT Le produit est conçu pour collecter et vidanger l huile du moteur ou des boîtes de vitesses du véhicule CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de sécurité ci dessous Le non respect d...

Page 6: ... lust unter 0 5 Bar öffnen das Aböl wird aus dem Motor ausgepumpt und schnell ins Pumpenaggregat durch das Transferrohr gefördert UMPUMPEN VON ABÖL IN EINEN KLARSICHTSMESSBE CHER 1 Das ausgewählte Ansaugrohr zum Transferrohr ans chließen danach das Ansaugrohr ins Ölmotorauge hine instecken und das Ventil auf dem Transferrohr öffnen 2 Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter ver bindet nach...

Page 7: ...motor senken und das Ölablassventil öffnen 2 Den Ablauf Kugelhahn des Ölaufnahmetellers und den oberen Kugelhahn am Pumpenbehälter öffnen Aböl wird dabei ins Ölaufnahmetellers gefördert ABÖL ABLASS AUS DEM MESSBECHER IN EINEN ÖLBEHÄL TER Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter verbindet nach unten öffnen dabei wird das Aböl aus dem Messbecher in den Ölbehälter gefördert ABÖL ABLASS AUS DE...

Page 8: ...ugamano o un panno speciale per man tenerlo pulito 4 Conservare il dispositivo in un luogo fresco asciutto e buio lontano dalla luce diretta del sole ELIMINAZIONE DEI GUASTI Risoluzione del guasto legato alla caduta di pressione sul va PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto è progettato per raccogliere e scaricare l olio dal moto re o dai riduttori del veicolo ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO ...

Page 9: ... de transferência quando a pressão do vácuo cair abaixo de 0 5 bar o óleo usado será bombeado para fora do motor e rapidamente forneci do à unidade da bomba através do tubo de transferência BOMBEAMENTO DE ÓLEO USADO PARA UM VIDRO DE ME DIÇÃO TRANSPARENTE 1 Conecte o tubo de sucção selecionado ao tubo de trans ferência e em seguida insira o tubo de sucção no orifício do óleo lubrificante do motor e...

Page 10: ...or e rapida mente fornecido à unidade da bomba através do tubo de transferência COLETA DE ÓLEO RESIDUAL PARA UM COPO DE MEDIÇÃO TRANSPARENTE 1 Eleve o veículo com um macaco depois abaixe a unidade da bomba sob o motor do veículo e desparafuse o bujão de drenagem de óleo 2 Abra a válvula de esfera de drenagem do coletor de óleo e a válvula de esfera superior no reservatório da bomba o óleo usado se...

Page 11: ... într un loc răcoros uscat și ferit de lumina directă a soarelui ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Reparaţia defecțiunii legate de căderea presiunii în manometru de vid 1 Asigurați vă că presiunea de admisie a aerului este de 8 PREZENTAREA PRODUSULUI Produsul este conceput pentru colectare și evacuare din vehicule ulei uzat de motor şi de transmisie INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ ATENȚIE Citiți următoarele măs...

Page 12: ...ar op de pomppijp wanneer de vacuüm druk daalt tot 0 5 bar negatief de afgewerkte olie zal uit de motor worden gezogen en snel via de pomppijp in de pompeenheid stromen AFVALOLIE IN TRANSPARANT MEETGLAS TE POMPEN 1 Verbind de correct geselecteerde aanzuigleiding met de pomppijp steek dan de aanzuigleiding in het kijkgat voor smeerolie van de motor en zet de schakelaar op de pom ppijp uit 2 Omhoog ...

Page 13: ...kelaar te openen die het meet glas met de olietank verbindt en de afgewerkte olie zal via het meetglas in de olietank worden afgevoerd AFVALOLIE AFTAPPEN UIT OLIETANK 1 Schakel de schakelaar tussen meetglas en olietank uit let op het is belangrijk om de schakelaar uit te zetten anders kan de overdruk het meetglas beschadigen 2 Draai los om de schakelaar te openen die met elleboog verbindt elleboog...

Page 14: ...áseséssel járó meghibásodás me goldása 1 Győződjön meg arról hogy a levegő bemeneti nyomása 8 10 bar és a levegő áramlási sebessége 200 l perc 6 mm es cső esetén TERMÉK BEMUTATÁSA A termék az olaj összegyűjtésére és leeresztésére szolgál a jár mű motorjából vagy sebességváltóiból BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a lejebb felsorolt biztonsági előírásokat Ezen szabályok be nem tartása ...

Page 15: ...ся исключительно квалифицированным персоналом Не курите рядом с устройством Положительное выходное давление воздуха должно составлять 10 бар для воздушного компрессора оснащенного насосным агрегатом и 8 бар в форсунке насосного агрегата после передачи через канал При давлении ниже положительного в 8 бар возможны неисправности насоса или замедление потока вызванные недостаточным вакуумом Перекачива...

Page 16: ...ННОГО МАСЛА В ПРОЗРАЧНЫЙ МЕРНЫЙ СТАКАН 1 Подключите выбранную всасывающую трубу к перекачивающей трубе затем вставьте всасывающую трубу в смотровое отверстие смазочного масла двигателя и отключите выключатель на перекачивающей трубе 2 Откройте выключатель соединяющий мерный стакан с масляным баком открутив его по направлению вверх 3 Подключите быстроразъемную муфту на верхней части мерного стакана...

Page 17: ...ych Urządzenie należy przechowywać w chłodnym suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego PREZENTACJA PRODUKTU Produkt przeznaczony jest do zbierania i spuszczania oleju z sil nika lub skrzyni biegów pojazdu INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Zapoznaj się z poniższą instrukcją bezpieczeńs twa Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem pożar lub poważne obrażen...

Page 18: ...jest otwarty 4 Sprawdź czy przewód przesyłowy nie jest zapchany lub nie dotyka dna zbiornika oleju CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Ciśnienie robocze powietrza 8 10 bar Poziom podciśnienia ujemny 0 0 8 bar Pojemność zbiornika 70 l Pojemność filtra sita zbiorczego 10 l Pojemność miarki 10 l Prędkość zasysania oleju w zależności od średnicy dyszy pomiarowej 0 8 l min Ø5x3 5mm 1 l min Ø6x4 5mm 1 6 l min Ø8...

Reviews: