background image

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU SUPPORT DE RÉSONANCE   

THE BIRD REPEATER /

USER INSTRUCTIONS   

THE BIRD REPEATER

The resonance support amplifies the sound of the minute repeater 
or musical watches:

• 

Push  the  watch  case  against  the  resonance  support 

 

(position A to B) before activating the repeater lever. The cone-shape 
adapts itself to all straps’ sizes and allows a secured fastening.

• 

The resonance support can be used as a display.

• 

This musical artwork - made of natural wood from the Swiss 

Jura region (Spruce, Beech & Fir) – has to be handled with care. Do 
not keep it in an area with less than 10% of humidity and shelter it 
from heat (sun rays, heater, window showcase…)

Le support de résonance pour montres répétition minute ou à  

sonnerie permet de révéler et d’ amplifier le son musical.

• 

Afin  de  communiquer  parfaitement  les  vibrations  résiduelles 

du boitier de la montre, il convient de plaquer la montre sur le  

support (de la position A vers la position B), de manière à bénéficier 

d’une amplification du son, lors de la mise en marche de la fonction 

répétition minute ou de la sonnerie. De forme conique, il s’adapte 

à toutes les tailles de bracelets et permet ainsi une fixation ferme 

de la montre.

• 

Le support de résonance peut être utilisé comme présentoir 

sonore, en laissant la montre installée dessus. 

• 

S’agissant d’une œuvre d’art musicale composée de bois natu

-

rels de la région du Jura suisse, le support de résonance doit être 

manipulé et conditionné selon les recommandations suivantes: en 

intégrant l’exceptionnel épicéa d’harmonie servant de membrane 

vibrante et, pour son socle, du hêtre et du sapin blanc, il convient 

d’éviter toute exposition dans un endroit trop sec ou près d’une 

source de chaleur (rayons solaires, radiateurs, vitrines…) ceci afin 

d’en conserver la sensibilité et l’efficacité.

Summary of Contents for THE BIRD REPEATER

Page 1: ...THE BIRD REPEATER...

Page 2: ...REPEATER Reference J03103xxxx Calibre Jaquet Droz RMA88 Power reserve 48 hours Number of jewels 69 Case 18 carat red gold 18 carat white gold Diameter 47 mm Watch glass Sapphire anti glare coating Dis...

Page 3: ...required time For accurate time setting ensure that the final adjustment of the hands is made in an anti clockwise direction After this operation push the crown back to position then turn the crown d...

Page 4: ...BIRD REPEATER R f rence J03103xxxx Calibre Jaquet Droz RMA88 R serve de marche 48 heures Nombre de rubis 69 Bo tier Or rouge 18 carats Or gris 18 carats Diam tre 47 mm Verre Saphir trait anti reflets...

Page 5: ...e Pour un r glage pr cis de l heure s assurer que le dernier r glage des aiguilles soit effectu dans le sens anti horaire Une fois cette op ration termin e remettre la couronne en position Tourner en...

Page 6: ......

Page 7: ...1 2 15 48 15 48...

Page 8: ...THE BIRD REPEATER BIRD REPEATER J03103xxxx Jaquet Droz RMA88 48 69 750 750 47 12...

Page 9: ...THE BIRD REPEATER 15 48 A A 1 2...

Page 10: ...THE BIRD REPEATER Referans J03103xxxx Kalibre Jaquet Droz RMA88 G Rezervi 48 saat M cevher Say s 69 Kasa 18 karat k rm z alt n 18 karat beyaz alt n ap 47 mm Saat Camlar Safir yans ma yapmaz Ekran 12...

Page 11: ...on ayar n n saat y n n n tersine yap lmas na dikkat edin Bu i lemden sonra kurma kolunu konumuna geri itin Daha sonra serbest e d nd nden emin olmak i in kurma kolunu a a ya do ru evirin Dakika Tekrar...

Page 12: ...uer parfaitement les vibrations r siduelles du boitier de la montre il convient de plaquer la montre sur le support de la position A vers la position B de mani re b n ficier d une amplification du son...

Reviews: