5.
Réalisation pas à pas d’une excavation
Excavation step by step
DIALOG TLK
40
6.
Then press button
Selection
Angle
and validate for
angle rotation resetting. The yellow dot is located
in the small rectangle . The rotation of the sensor is
calibrated
. Press
to exit this screen
6.
Appuyer sur le bouton
Selection
Angle
et confi rmer pour
une remise à zéro de l’angle de rotation. Le point
jaune se place dans le petit rectangle . La rotation du
capteur est étalonnée
. Icône
pour quitter
cette écran
Le capteur PRAD est
maintenant étalonné
PRAD sensor is now
calibrated
7.
Entre 0 m et la ligne rouge horizontale, (ici 2 m)
tourner au moins 3 fois la table de rotation. Attendre
que l’icône
10
soit verte pour la prise du zéro de
l’angle de rotation (le compteur de 10 secondes passe
à 0).
8.
A partir de la ligne rouge (ici 2 m), l’icône
s’affi
che à l’écran.
Descendre
r
égulièrement à
une vitesse inférieure à
2 000 m/h
et
à une rotation de 10 tr/mn minimum
jusqu’à la profondeur cible.
7.
Between 0 m and the horizontal red line, (here 2 m)
turn the rotation table at least 3 times. Wait until the
icon is green
10
for angle rotation resetting (the
counter with 10 seconds goes to 0).
8.
From the horizontal red line (in this case 2 m) the icon
is displayed.
Down regularly to a
speed lower than 2000 m/h and
at a rotation 10 rpm minimum
until the tarjet depth.
Ligne horizontal rouge
Début de la prise en
compte de la profondeur
(programmable au
menu
A2.2 - Avancés
)
Horizontal red line
D
epth at which the
DIALOG starts recording
of the pile
Ligne horizontal rouge
Profondeur cible
Horizontal red line
Tarjet depth