14889
2 / 22
PL
Wskazówka
Opisany w poniższej instrukcji montażowej
produkt może być obsługiwany tylko przez osoby
przeszkolone i uprawnione.
"Laicy" nie powinni pod żadnym pozorem
obsługiwać i instalować tych urządzeń ponieważ
nie są w stanie przewidzieć konsekwencji tego
postępowania.
EN
Advice
The product described in this operating manual
may be installed only by electrotechnically
qualified personnel.
“Laymen” must not install or operate because they
cannot foresee the possible consequences of their
actions.
FR
Remarque
Le produit décrit dans cette notice d’installation ne
peut être installé et commuté que par un électricien
qualifié.
«Non-initiés» ne peuvent pas installer ou utiliser
ces produits parce qu’ils ne peuvent pas prévoir
les conséquences de leurs actes.
NL
Aanmijzing
Het in deze montage instructie beschreven produkt
mag alleen door geschoold elektrotechnisch
vakpersoneel worden geinstalleerd en bediend.
“Leken” mogen deze produkten niet installeren of
bedienen, omdat zij de consequenties niet overzien
kunnen.
PL
EN
FR
NL
Właściwe użytkowanie
/ Intended Use
Utilisation
conforme / Begoogd gebruik
Opisany w poniższej instrukcji montażowej produkt jest przeznaczony do zabudowy w odpowiednich rozdzielnicach
nn, celem zabezpieczenie obwodów prądowych wkładkami typu NH i BS zgodnie z obowiązującymi normami
DIN VDE 0636-2
i
BS88-2
The product described in these operating instructions is intended for installation in suitable housings and for moun-
ting NH/BS fuse links according to DIN VDE 0636-2 or BS88-2 for the protection of electrical circuits.
Le produit décrit dans ce mode d'emploi est prévu pour le montage dans des boîtiers appropriés et pour le monta-
ge de fusibles NH/BS selon DIN VDE 0636-2 ou BS88-2 pour la protection des circuits électriques.
Het in deze technische handleiding beschreven product is bestemd voor de inbouw in geschikte behuizingen en
voor de montage van NH/BS-zekeringsschakelaars volgens DIN VDE 0636-2 of BS88-2 voor de beveiliging van
elektrische circuits..
EN
NL
PL
FR
PL
EN
FR
NL
Zabezpieczenie kłódką
/ Locking capability with padlock
Verrouillable au moyen de cadenas / Vergrendelbaar d.m.v. hangslot
Do zabezpieczenia rozłącznika nadaje się kłódka o średnicy
5,7- 6,8mm
It is required to use a padlock with a shackle diameter of 5,7- 6,8mm.
L’utilisation d’un cadenas avec un diamètre de manille de 5,7- 6,8mm est
recommandé.
Een hangslot is met een beugeldiameter van 5,7- 6,8mm te gebruiken.
EN
NL
PL
FR