65/87
8
RECOMMENDATION / MAINTENANCE:
- Keep the battery clean and dry to obviate premature wear,
- Check regularly the electrolyte and top up with distilled water if required,
- Check the acid degree in the battery after extended idle time,
- Secure and smear regularly the terminals with petroleum jelly.
- Disconnect the battery and remove it for the winter storage or when they are not used
for a long time.
OPERATION
The electrical switchboard does not require any routine maintenance.
In case an electrical unit should not be energized, check:
- The main power supply (battery, master switches),
- The switches and fuses along the line,
- The relevant electrical unit.
Use the automatic reset switch to read the fuel gauge, to obviate electrolytic problems.
WARNING
Never work on a live electrical fitting.
PRECAUTION
Only a technician, skilled in marine electricity, is entitled to alter a fitting and the rele-
vant diagrams.
Never change or alter the amperage of the overcurrent safety devices.
Never install or replace the electrical appliances or equipments by components excee-
ding the circuit amperage.
indice 0
RECOMMANDATIONS / ENTRETIEN:
- Maintenir la batterie propre et sèche pour éviter les risques d'usure prématurée
- Vérifier périodiquement le niveau de l'électrolyte et rajouter au besoin de l'eau distillée.
- Faire contrôler le degré d'acidité de la batterie après une longue période de non utilisation.
- Serrer et entretenir les cosses sur bornes en les graissant régulièrement avec de la vaseli -
ne.
FONCTIONNEMENT
Le tableau de connexion électrique est sans entretien courant.
Dans le cas où un appareil électrique ne serait pas alimenté, vérifier:
- L'alimentation générale (batterie, coupe-batteries)
- Les interrupteurs et fusibles placés sur la ligne
- L'appareillage électrique concerné
La lecture de la jauge à carburant s'effectue en utilisant l'interrupteur à retour automa-
tique, ceci afin d'éviter les problèmes d'électrolyse.
AVERTISSEMENT
Ne jamais travailler sur une installation électrique sous tension
PRECAUTION
Ne jamais modifier une installation et les schémas pertinents, sauf si cela est exécuté
par un technicien qualifié en électricité marine.
Ne jamais changer ou modifier la capacité de rupture (ampérage) des appareils de
protection contre les surintensités.
Ne jamais installer ou remplacer les appareils ou matériels électriques par des
composants excédant la capacité (l’ampérage) du circuit.
Summary of Contents for SUN FAST 32i
Page 4: ......
Page 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY 1 4 87 indice 0...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 16: ......
Page 17: ...S CURIT 5 3 5 5 5 6 iso 10240 SAFETY 2 13 87 indice 0...
Page 24: ......
Page 25: ...COQUE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 HULL 3 20 87 indice 0...
Page 30: ......
Page 31: ...PONT 5 3 5 4 5 5 iso 10240 DECK 25 87 4 indice 0...
Page 32: ...PLAN DE PONT DECK LAYOUT 5 3 1 iso 10240 26 87 4 indice 0...
Page 41: ...GR EMENT ET VOILURE RIG AND SAILS 5 3 5 4 5 5 iso 10240 35 87 5 indice 0...
Page 54: ......
Page 55: ...EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS 5 3 5 4 5 5 iso 10240 6 48 87 indice 0...
Page 56: ...EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS 5 3 1 iso 10240 49 87 6 indice 0...
Page 60: ......
Page 61: ...PLOMBERIE PLUMBING 5 3 5 5 5 6 iso 10240 7 53 87 indice 0...
Page 71: ...CIRCUITS LECTRIQUES WIRING 5 3 5 4 5 5 5 6 iso 10240 8 63 87 indice 0...
Page 75: ...MOTEUR ENGINE 5 3 5 4 5 5 5 6 iso 10240 9 67 87 indice 0...
Page 83: ...MISE L EAU LAUNCHING 5 2 5 3 5 4 iso 10240 10 75 87 indice 0...
Page 91: ...HIVERNAGE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 LAYING UP AND WINTER PRECAUTIONS 11 83 87 indice 0...