background image

Kunststoff ziehen, das sich im hinteren Teil der Rückenleh-
ne befindet, dann die richtige Position einstellen. (Foto 16)
Anmerkung !! Mit der gleichen Taste kann der Sitz zu 
Hälfte zusammengelegt werden, um dies zu tun, die Taste 
wie oben beschrieben drücken und  die Rückenlehne des 
Sitzes nach vorne bewegen. 
Dieser Vorgang wird durchgeführt, nachdem der Verdeck 
des Sitzes (gilt nicht für die Linie R) abgebaut wird 
Um die Rückenlehne zu erhöhen, einfach diese nach 
oben schieben, bis sie die richtige Position erreicht. Die 
Verriegelung erfolgt automatisch.

15. POSITION DER FUSSSTÜTZE EINSTELLUNG / 
LÄNGE EINSTELLEN

Die Fußstütze kann in mehrere Positionen eingestellt 
werden. Um diese  herunterzulassen, die beiden Tasten 
drücken, die sich auf beiden Seiten der Fußstütze  befindet 
und sanft nach unten senken. (Foto 17) 
Um die Fußstütze zu erhöhen, aus der abgesenkten Stellung 
nach oben hin heben, die Verriegelung erfolgt automatisch. 
Die Fußstütze kann durch Herausziehen der Kunststoff-
Fußstütze verlängert werden und diese weiter in entspre-
chenden Löcher befestigen (Foto 18 a,b,c)

16. EINSTELLUNG DES ANSCHNALLGURTES (SITZ)

Der Sitz ist mit 5-Punkt-Anschnallgurten ausgestattet. 
Diese sollen von dem Moment an verwendet werden, ab 
dem das Kind allein zu sitzen beginnt.
Die Gürtel aufschnallen, die Gabel der zentralen Schnalle 
reinstecken, das Kind in den Sitz hinsetzen, die Länge der 
Gürtel mit Klammern so einstellen, um an den Körper des 
Kindes anzupassen, aber es nicht drückt, dann die Gürtel-
Gabel in die zentrale Gürtelschnallen hineinstecken (Foto 19) 
Um die Gürtel zu demontieren, die Klappe in der Rück-
seite der Rückenlehne öffnen, dann die Schnallen an 
den Enden des Gurtes durch die Löcher die sich auf der 
Rückenlehne befindet durchziehen. 
Auf diese Weise werden diese Gurte abgebaut, die über 
die Schultern des Kindes reichen. 
Beckengurte  sind auf festen montiert, und es gibt keine 
Möglichkeit ihrer Demontage. 
Wenn ein des Elementes der Sitz-Schale demontiert 
werden soll, dann demontiert man die Schultergurte  und 

den gesamten Gürtel mit der Schnalle zieht man durch 
das Loch im Rumpf oder in der Sitz-Schale durch.
Der Sitz hat einen zusätzlichen Schrittgurt, der um die 
Barriere mit Druckknöpfen befestigt wird. Es ist ein zu-
sätzliches Element, und befreit nicht von der Anwendung 
eines 5-Punkt-Sicherheitsgurtes.
WARNHINWEIS! Immer Sicherheitsgurte gebrauchen, 
wenn das Kind alleine sitzen kann.

17. ABBAU DER SITZSCHALE

Abbau der Schale wird mit dem abknöpfen des Verdecks 
begonnen (Punkt 11) und mit der Demontage der 
5-Punkt-Gurte (Punkt 16). 
Der nächste Schritt ist die Abnahme des Stoffes des 
Sitzes indem die 4 Gummibänder in der Unterseite des 
Sitzes (Foto 20 a,b) lokalisierte zu entfernen sind, die den 
Stoff in der geeigneten Lage halten. 
Dann wird der Stoff des Sitzes entfernt, indem er durch 
die Schlitze rund um die Rückenlehne  (Foto 21 a,b) 
herausgeschoben wird
ANMERKUNG ! Beim Aufsetzen des Sitz-Stoffes, soll 
darauf geachtet werden, dass die Gummibänder nicht in 
das Mechanismus der umklappbare Rückenlehne (Foto 
22 a,b) kommen

18. HÖHENVERSTELL DES GRIFFS

Gleichzeitig die beiden Tasten innen auf beiden Seiten des 
Griffs drücken und den Griff bewegen um ihn zu erhöhen 
oder seine Höhe zu verringern. (Foto 23)

19. DEN KINDERWAGEN ZUSAMMENLEGEN
ANMERKUNG!

  Um das Gestell zusammen zu klappen, 

sollte man den Sitz oder die Babywanne abnehmen, den 
zentralen Einbau-Mechanismus  lösen (Bild 24 a,b) und 
die Halterung in eine Position bringen, sodass sie an dem 
Aluminiumprofil des Gestells anliegt (Bild 25)

ANMERKUNG! 

Der Kinderwagen soll immer so zusam-

mengelegt werden, dass die Vorderräder entriegelt sind.
Dann klappt man das Gestell zusammen, in dem man den 
Druckknopf an dem Traghalter des Gestells benutzt ( Bild 26) .
Um die Größe des Kinderwagens weiter zu reduzieren, 
bevor das Verfahren der Zusammenlegung eingeleitet 
wird, sollen die Räder entfernt werden.

20. REGENSCHUTZ-FOLIE

Der Kinderwagen hat im kompletten Satz hinter der 
Entlüftungsöffnung eine Regenschutz-Folie, so für die 
Tragewanne als auch für den Sitz. um diese zu montieren 
soll man ein Ende auf das Verdeck draufziehen, und das 
andere auf die Tragewanne (von der Seite des Griffs).

21. MOSKITONETZ

Tragewanne und der Sitz sind mit einem Moskitonetz 
ausgestattet, um es zu montieren, sollte ein sein Ende 
(markiert durch einen Einsatz) aufs Verdeck aufgesetzt 
werden und mit auf beiden Seiten angebrachten Druck-
knöpfen angeknöpft werden, dann das andere Ende des 
Moskitonetzes an die Tragewanne oder Fußstütze anbringen.

22. AUTOSITZ INSTALLIEREN

Der Kinderwgen wird auch in einer Version mit einem 
Autositz für Kinder mit Körpergewicht von 0 bis 13 kg 
angeboten. Um den Autositz zu installieren, müssen 
zuerst auf dem Gestell Adapter angebracht werden, die 
man identisch wie die Tragewanne anschließt, dann den 
Autositz auf den Adaptern montieren. Das Hineinstecken 
folgt automatisch.

Warnhinweis !

 Vor der Benutzung des Autositzes, sollte man 

sich überzeugen, dass die Adapter korrekt installiert sind.
Um die Adapter zu trennen, sollte die Taste an der Seite 
des Sitzes gedrückt werden. Das gleiche auf der anderen 
Seite wiederholen.

WARNHINWEIS !

Der Kindersitz benutzt zusammen mit dem Gestell ersetzt 
keine Wiege und kein Bett, wenn das Kind schlafen soll, 
empfiehlt es sich das Kind in eine Wiege, eine Babywan-
ne oder in ein Bett zu legen.
Bei der Anwendung  von Firmenadapter lassen sich bei 
dem TRIM Kinderwagen folgende Kindersitze benutzen:
1. Adapter MM 
 

-Maxi – Cosi : Cabriofix, Citi, Pebble 

 

-Cybex: Aton 3, Aton 4, CBX 

 

-Kiddy: Evolution Pro2,Evo- Lunafix 

 

-Safety 1st : Mimas 

 

-Recaro:Privia 

 

- Avionaut: Ultralite , Kite

2. Adapter MR
 

- Römer: Baby Safe Plus, Baby Safe Plus SHR II

Summary of Contents for LARK

Page 1: ...LARK...

Page 2: ......

Page 3: ...LARK...

Page 4: ...instrukcja A5 5 jezykow okladka solo indd 2 1 6 10 15 19b 3 2 4 5 7 9b 9a 8 14 13 11 12 16 17 19a 18 Jedo instrukcja A5 5 jezykow okladka solo indd 2 1 6 10 15 19b 3 2 4 5 7 9b 9a 8 14 13 11 12 16 17...

Page 5: ...LARK 19c 20 21b 21a 21 07 2016 13 38 22a 25 22b 23a 23b 27 26 24 28 Jedo instrukcja A5 5 jezykow CC zmiana w kolach indd 5 09 01 2017 10 31 18c 19 20a 20b 21a 21b 22a 22b 23 24a 24b 25 26...

Page 6: ...prowadzi do uszkodzenia lub zniszczenia w zka Nie nale y pozostawia w zka w miejscach niebezpiecznych tak e je li jest pusty Nie nale y pokonywa w zkiem scho d w tak e ruchomych oraz miejsc bar dzo st...

Page 7: ...oduktu wykryte w okresie gwa rancji b d bezp atnie usuwane w terminie 14 dni od daty dostarczenia go za po red nictwem Sprzedawcy do Producenta 5 Okres gwarancji ulega przed u eniu o czas naprawy 6 Sp...

Page 8: ...cowionego pod spodem gondoli na wysoko ci oparcia Zdj 7 Aby oparcie podnie nale y delikatnie wcisn dany element i zablokowa oparcie w wybranej pozycji poprzez przemieszczenie go w prz d lub w ty 7 FUN...

Page 9: ...ast pnie nale y zdj materia siedziska poprzez wysuni cie go ze szczeliny znajduj cej si wok oparcia siedziska Zdj 21 a b UWAGA Zak adaj c materia siedziska nale y zwr ci uwag aby gumki przytrzymuj ce...

Page 10: ...e responsibility of the user When transporting the stroller over obstacles make sure that none of the latch connections come undone Do not use the any additional mattresses for the carry cot except th...

Page 11: ...war ranty period will be repaired free of charge within 14 days from the date of delivery by Reseller to the Manufacturer 5 The guarantee period is extended by the repair time 6 The means of repair ar...

Page 12: ...c ker elements located at the bottom of the carry cot from the horizontal position to the vertical position Photo no 8 a b 8 SETTING THE CARRY COT VENTILATION To change the carry cot ventilation move...

Page 13: ...ress the two buttons on both sides of the inside of the handle and move the handle to increase or decrease its height accordingly Photo no 23 19 UNFOLDING OF THE STROLLER WARNING In order to unfold th...

Page 14: ...t mimo dosah d t te Um st n nadm rn hmotnosti na voz ku nespr vn instalace nebo pou v n nepovolen ho p slu enstv m e zp sobit po kozen nebo zni en voz ku Neponech vejte voz k v nebezpe n ch m stech i...

Page 15: ...rabici s u ivatelskou p ru kou 4 Vady v robku zji t n v pr b hu z ru n doby budou opraveny bezplatn ve lh t 14 dn ode dne doru en 5 Z ru n doba se prodlu uje o dobu trv n opravy 6 Zp sob opravy ur uje...

Page 16: ...e do lev nebo prav sti ovl d n ventilace um st n na spodn stran gondoly obr 9 9 SKLAD N K odstran n materi lu uvnit gondoly odhalte skryt pod skl dac m mechanismem gondoly obr 10 pak p esu te 4 skl da...

Page 17: ...it jeho v ku obr 23 19 SLO EN KO RKU POZOR Ke sestaven vyjm te sedadlo nebo gondolu se stavte mechanismus centr ln spojovan obr zek 24 a b a nastavte rukoje do polohy aby p ilnuly k hlin kov mu r mu o...

Page 18: ...wagens f hren Den Kinderwagen nicht in gef hrdeten Bereichen stehen lassen auch wenn der Kinderwagen leer ist Mit dem Kinderwagen keine Treppen auch bewegliche Treppen und sehr steile Stellen berwinde...

Page 19: ...vorzugsweise in einem Karton mit der Bedienungsanleitung zur ckgege ben werden 4 Produktm ngel die w hrend der Garan tiezeit entdeckt werden innerhalb von 14 Tagen ab dem Zeitpunkt des Zureichens verm...

Page 20: ...wird durch ein Rege lungs Element durchgef hrt das sich unterhalb der Tra gewanne in der H he der R ckenlehne befindet Foto 7 Um die R ckenlehne anzuheben vorsichtig dieses Element dr cken und die R c...

Page 21: ...Stoff in der geeigneten Lage halten Dann wird der Stoff des Sitzes entfernt indem er durch die Schlitze rund um die R ckenlehne Foto 21 a b herausgeschoben wird ANMERKUNG Beim Aufsetzen des Sitz Stof...

Page 22: ...EN 1888 2012 TRIM TRIM 6 0 15 3 2 9 JEDO...

Page 23: ...1 2 3 4 PCV 5 6 0 14 0 17 MPa 7 8 9 1 J droch JEDO 24 2 3 4 14 5 6 7 8 9 10 PCV 11...

Page 24: ...1 2 1 2 10 4 3 3 5 4 6 5 T R 6 7 7 8 a b 8 9 9 10 4 11 10 11 12 13 12 14 15 A 15 B 13...

Page 25: ...21 a b 22 a b 18 23 19 24 25 26 20 21 22 0 13 TRIM 1 MM Maxi Cosi Cabriofix Citi Pebble Cybex Aton 3 Aton 4 CBX Kiddy Evolution Pro2 Evo Lunafix Safety 1st Mimas Recaro Privia Avionaut Ultralite Kite...

Page 26: ...nt imi i nazwisko u ytkownika name and surname ulica street kod pocztowy miejscowo postal code city tel e mail telephone e mail data zakupu date of purchase data date piecz tka i podpis signature stam...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: